Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

firmar

  • 1 подписывать

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > подписывать

  • 2 ставить подпись

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > ставить подпись

  • 3 подписывать

    Русско-испанский автотранспортный словарь > подписывать

  • 4 подмахивать

    несов.
    1) разг. ( подписывать) firmar vt (de una plumada, sin leer), firmar como en un barbecho
    2) прост. ( подметать) barrer vt ( de prisa)
    * * *
    v
    1) colloq. (подписывать) firmar (de una plumada, sin leer), firmar como en un barbecho

    Diccionario universal ruso-español > подмахивать

  • 5 подмахнуть

    сов., вин. п.
    1) разг. ( подписывать) firmar vt (de una plumada, sin leer), firmar como en un barbecho
    2) прост. ( подметать) barrer vt ( de prisa)
    * * *
    v
    1) colloq. (подписывать) firmar (de una plumada, sin leer), firmar como en un barbecho

    Diccionario universal ruso-español > подмахнуть

  • 6 подписаться

    1) ( поставить подпись) firmar vt, poner su firma
    2) ( на что-либо) suscribirse (непр.); abonarse (на книги и т.п.)

    подписа́ться на газе́ту — suscribirse al periódico

    ••

    обе́ими рука́ми подписа́ться ( под чем-либо) — firmar sin pensarlo

    * * *
    1) ( поставить подпись) firmar vt, poner su firma
    2) ( на что-либо) suscribirse (непр.); abonarse (на книги и т.п.)

    подписа́ться на газе́ту — suscribirse al periódico

    ••

    обе́ими рука́ми подписа́ться ( под чем-либо) — firmar sin pensarlo

    * * *
    v
    Internet. apuntarse (на рассылку, обсуждение и т.п.), (на электронное издание) darse de alta

    Diccionario universal ruso-español > подписаться

  • 7 заключить

    заключи́ть
    1. (сделать вывод) konkludi, dedukti;
    2. (договор) kontrakti;
    \заключить мир fari pacon;
    \заключить сде́лку negoci, interkonsenti, kontrakti;
    3. (в тюрьму) malliberigi;
    ♦ \заключить в ско́бки parentezi;
    \заключить в объя́тия ĉirkaŭpreni.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( лишить свободы) recluir (непр.) vt

    заключи́ть в тюрьму́ — encarcelar vt, meter en la cárcel

    заключи́ть в концла́герь — recluir en un campo de concentración

    заключи́ть под стра́жу — detener (непр.) vt; arrestar vt

    2) ( во что-либо) poner (непр.) vt, colocar vt, meter vt

    заключи́ть в ско́бки — poner entre paréntesis

    3) твор. п. (закончить, завершить) concluir (непр.) vt, finalizar vt; terminar vt

    заключи́ть речь приве́тствиями — concluir el discurso con saludos

    4) ( сделать вывод) concluir (непр.) vt, deducir (непр.) vt; resumir vt ( подвести итог)

    из ва́ших слов я могу́ заключи́ть — de sus palabras puedo deducir

    из чего́ ты э́то заключи́л? — ¿de dónde deduces (sacas) esto?

    5) (договор, мир и т.п.) concluir (непр.) vt, concertar vt; celebrar vt

    заключи́ть сою́з — concertar una alianza, aliarse

    заключи́ть мир — concertar (firmar) la paz

    заключи́ть контра́кт — concluir un contrato

    заключи́ть сде́лку — concertar un negocio

    заключи́ть брак — contraer matrimonio

    ••

    заключи́ть пари́ — hacer una apuesta, apostar (непр.) vt

    заключи́ть кого́-либо в объя́тия — apretar a alguien abrazándole

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( лишить свободы) recluir (непр.) vt

    заключи́ть в тюрьму́ — encarcelar vt, meter en la cárcel

    заключи́ть в концла́герь — recluir en un campo de concentración

    заключи́ть под стра́жу — detener (непр.) vt; arrestar vt

    2) ( во что-либо) poner (непр.) vt, colocar vt, meter vt

    заключи́ть в ско́бки — poner entre paréntesis

    3) твор. п. (закончить, завершить) concluir (непр.) vt, finalizar vt; terminar vt

    заключи́ть речь приве́тствиями — concluir el discurso con saludos

    4) ( сделать вывод) concluir (непр.) vt, deducir (непр.) vt; resumir vt ( подвести итог)

    из ва́ших слов я могу́ заключи́ть — de sus palabras puedo deducir

    из чего́ ты э́то заключи́л? — ¿de dónde deduces (sacas) esto?

    5) (договор, мир и т.п.) concluir (непр.) vt, concertar vt; celebrar vt

    заключи́ть сою́з — concertar una alianza, aliarse

    заключи́ть мир — concertar (firmar) la paz

    заключи́ть контра́кт — concluir un contrato

    заключи́ть сде́лку — concertar un negocio

    заключи́ть брак — contraer matrimonio

    ••

    заключи́ть пари́ — hacer una apuesta, apostar (непр.) vt

    заключи́ть кого́-либо в объя́тия — apretar a alguien abrazándole

    * * *
    v
    gener. (âî ÷áî-ë.) poner, (закончить, завершить) concluir, (лишить свободы) recluir, celebrar, colocar, concertar, deducir, finalizar, meter, resumir (подвести итог), terminar, firmar (contrato)

    Diccionario universal ruso-español > заключить

  • 8 подписать

    подписа́ть
    1. subskribi;
    2. (на что-л.) abonigi;
    \подписаться 1. subskribi;
    2. (на что-л.) aboni.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) firmar vt

    подписа́ть на газе́ту — suscribir al periódico

    3) ( добавить к написанному) añadir vt; escribir (непр.) vt ( más)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) firmar vt

    подписа́ть на газе́ту — suscribir al periódico

    3) ( добавить к написанному) añadir vt; escribir (непр.) vt ( más)
    * * *
    v
    gener. (включить в число подписчиков) suscribir, (добавить к написанному) aнadir, (ñà ÷áî-ë.) suscribirse, (поставить подпись) firmar, abonarse (на книги и т. п.), escribir (más), poner su firma, promulgar (напр. закон)

    Diccionario universal ruso-español > подписать

  • 9 подписывать договор

    v
    2) econ. firmar el contrato, firmar el tratado, firmar la convención

    Diccionario universal ruso-español > подписывать договор

  • 10 подписывать соглашение

    v
    econ. firmar el convenio, firmar el tratado, firmar la convención

    Diccionario universal ruso-español > подписывать соглашение

  • 11 расписаться

    расписа́ться
    1. meti subskribon, signi;
    2. (зарегистрировать брак) разг. registri geedziĝon.
    * * *
    сов.
    1) ( подписаться) firmar vt, poner su firma

    расписа́ться в получе́нии (+ род. п.)acusar recibo (de)

    расписа́ться в со́бственной глу́пости ирон.confirmar (testificar) su (propia) ignorancia

    2) разг. ( зарегистрировать брак) casarse (por lo civil)
    3) разг. ( писать много) escribir (mucho)
    * * *
    сов.
    1) ( подписаться) firmar vt, poner su firma

    расписа́ться в получе́нии (+ род. п.)acusar recibo (de)

    расписа́ться в со́бственной глу́пости ирон.confirmar (testificar) su (propia) ignorancia

    2) разг. ( зарегистрировать брак) casarse (por lo civil)
    3) разг. ( писать много) escribir (mucho)
    * * *
    v
    1) gener. (подписаться) firmar, poner su firma
    2) colloq. (зарегистрировать брак) casarse (por lo civil), (ïèñàáü ìñîãî) escribir (mucho)

    Diccionario universal ruso-español > расписаться

  • 12 договор

    догово́р
    kontrakto;
    pakto (пакт);
    заключи́ть \договор kontrakti;
    \договорённость interkonsento.
    * * *
    (мн. до́гово́ры, -а́)
    contrato m; pacto m; tratado m ( между государствами); convenio m, acuerdo m ( соглашение)

    ми́рный до́гово́р — tratado de paz

    до́гово́р о взаи́мной по́мощи — tratado de ayuda mutua

    до́гово́р о ненападе́нии — pacto de no agresión

    торго́вый до́гово́р — tratado (convenio) comercial

    коллекти́вный до́гово́р — contrato colectivo

    заключи́ть до́гово́р — hacer (concertar, firmar) un contrato

    * * *
    (мн. до́гово́ры, -а́)
    contrato m; pacto m; tratado m ( между государствами); convenio m, acuerdo m ( соглашение)

    ми́рный до́гово́р — tratado de paz

    до́гово́р о взаи́мной по́мощи — tratado de ayuda mutua

    до́гово́р о ненападе́нии — pacto de no agresión

    торго́вый до́гово́р — tratado (convenio) comercial

    коллекти́вный до́гово́р — contrato colectivo

    заключи́ть до́гово́р — hacer (concertar, firmar) un contrato

    * * *
    n
    1) gener. acuerdo (между государствами), alianza, avenencia, contrato, convenio, iguala, pacto, partido, postura, tratado (соглашение), ajuste, contrata, contrata (документ)
    2) obs. pacción
    3) law. contratación, contrato innominado (sui generis), escritura, iguala (об оказании услуг), negocio jurìdico, tratado (преим. международный)
    4) econ. Acuerdo, convención, igualación, igualamiento

    Diccionario universal ruso-español > договор

  • 13 за

    за
    предлог 1. (о местоположении) post, poste, malantaŭ (позади);
    trans (по ту сторону, через);
    ekster (вне);
    за до́мом malantaŭ la domo;
    спря́таться за́ угол sin kaŝi post la angulon;
    за реко́й trans la rivero;
    за го́родом eksterurbe;
    2. (вслед, следом) post;
    оди́н за други́м unu post alia;
    день за днём tagon post tago;
    3. (около, вокруг) ĉe;
    сиде́ть за столо́м sidi ĉe la tablo;
    4. (для обозначения цели) por, pro;
    посла́ть за до́ктором sendi por kuracisto;
    5. (вследствие) pro, sekve de;
    за отсу́тствием pro manko de...;
    6. (больше, сверх) post;
    ему́ за 40 лет li estas post kvardek;
    за́ полночь post noktomezo;
    7. (на расстоянии): за 100 киломе́тров от Москвы́ cent kilometrojn de Moskvo;
    8. (в какой-л. промежуток времени) per, por, dum;
    за оди́н раз per unu fojo;
    за весь пери́од dum la tuta periodo;
    отчёт за ме́сяц raporto por la monato;
    9. (раньше) antaŭ, antaŭe;
    за два дня до пра́здников du tagojn antaŭ la festoj;
    за ме́сяц до э́того unu monaton antaŭe;
    10. (вместо) anstataŭ;
    я расписа́лся за него́ mi subskribis anstataŭ li;
    он рабо́тает за трои́х li faras laboron de tri personoj;
    11. (при указании цены) per;
    купи́ть за пять рубле́й aĉeti per kvin rubloj;
    12. (ради) por;
    боро́ться за свобо́ду lukti por la libereco;
    13. (в течение, в продолжение) dum, je;
    за обе́дом dum la tagmanĝo, je la tagmanĝo;
    ♦ за ва́ше здоро́вье! por via sano!;
    за исключе́нием escepte;
    за мной пять рубле́й mi ŝuldas kvin rublojn;
    ни за что pro nenio, neniel;
    о́чередь за ва́ми estas via vico;
    приня́ться за рабо́ту komenci laboron;
    за че́й-л. счёт je la kosto(j) de iu;
    я за э́то mi estas por tio, mi subtenas tion.
    * * *
    I предлог
    1) + вин. п., + твор. п. (употр. при обозначении направления или места) a; detrás de, tras de (позади, сзади); fuera de ( вне); más allá de (дальше, по ту сторону)

    сесть за стол, за роя́ль — sentarse a la mesa, al piano

    сиде́ть за столо́м, за роя́лем — estar sentado a la mesa, al piano

    поверну́ть за́ угол — volver la esquina

    пря́таться за угло́м — esconderse detrás de la esquina

    пое́хать за́ реку — ir al otro lado del río

    находи́ться за реко́й — estar a la otra parte del río

    пое́хать за́ город — ir fuera (a las afueras) de la ciudad

    жить за́ городом — vivir fuera (a las afueras) de la ciudad

    2) + твор. п. (употр. при обозначении времени, обстановки действия) durante

    за обе́дом, у́жином — durante la comida, la cena

    за чте́нием — durante la lectura

    за ша́хматами — durante el juego (la partida) de ajedrez

    заста́ть кого́-либо за обе́дом, за чте́нием — encontrar a alguien comiendo, leyendo

    3) + твор. п. (употр. при указании на следование за кем-либо, чем-либо, на смену действия, состояния и т.п.) a; detrás de, tras de

    гна́ться за ке́м-либо — perseguir (seguir) a alguien

    дви́гаться оди́н за други́м — ir uno tras otro

    идти́ (вслед) за ке́м-либо — ir detrás de alguien

    4) + твор. п. (употр. с гл. движения для обозначения цели) a (por)

    посла́ть за врачо́м — enviar a llamar al médico

    пойти́ за биле́тами — ir a por billetes, ir a comprar billetes

    5) + твор. п. (употр. при обозначении лица или предмета, на которые направлено внимание, действие и т.п.) por; a

    следи́ть за поря́дком, за чистото́й — mirar por el orden, la limpieza

    уха́живать за больны́м — cuidar (atender) al enfermo

    6) + вин. п. (употр. при указании лица или предмета, в пользу которых совершается действие) por

    заступи́ться за кого́-либо — defender a alguien, salir en defensa de alguien

    боро́ться за мир — luchar por la paz

    голосова́ть за предложе́ние — votar por la proposición

    7) + вин. п. (употр. при обозначении лица или предмета, вызывающих то или иное чувство) por

    ра́доваться, боя́ться за кого́-либо — alegrarse, temer por alguien

    8) + вин. п. (употр. при указании повода, основания, причины какого-либо действия) por

    наказа́ть за преступле́ние — castigar por un delito

    заплати́ть за рабо́ту — pagar por un trabajo

    люби́ть за доброту́ — querer por la bondad

    9) + вин. п. (употр. при указании предмета обмена, цены, стоимости и т.п.) por; a

    заплати́ть за това́р — pagar por la mercancía

    прода́ть за де́ньги — vender por dinero

    купи́ть за полцены́ — comprar a medio precio

    10) + вин. п. (употр. при обозначении лица, предмета, взамен которых производится действие) por, en lugar de; en calidad de

    расписа́ться за бра́та — firmar por (en lugar de) su hermano

    рабо́тать за двои́х — trabajar por dos

    оста́ться за гла́вного инжене́ра — reemplazar al ingeniero-jefe

    11) + вин. п. (употр. при обозначении лица или предмета, служащих образцом, выступающих в качестве чего-либо) por

    приня́ть за пра́вило — tomar por regla

    взять за образе́ц — tomar por (como) ejemplo

    счита́ть за честь — considerar por (como) honor, considerar un honor

    12) + вин. п. (употр. при указании на лицо или предмет, к которым прикасаются) de

    схвати́ть за́ руку — asir de la mano

    держа́ться за́ руки — cogerse de las manos

    держа́ться за пери́ла — sujetarse de (en) la barandilla

    дёрнуть за́ волосы — tirar de los pelos

    13) + вин. п. (употр. при обозначении орудия действия, занятия, к которому приступают) a (+ inf.)

    взя́ться за кни́гу, перо́ — tomar los libros, la pluma

    приня́ться за чте́ние, за рабо́ту — ponerse a leer, a trabajar

    14) + вин. п. (употр. при указании срока) en, durante

    отдохну́ть за о́тпуск — descansar durante (en) las vacaciones

    за после́дние пять лет — en (durante) los últimos cinco años

    за неде́лю, за ме́сяц до пра́здника — una semana, un mes antes de la fiesta

    15) + вин. п. (употр. при указании расстояния) a

    за сто киломе́тров от... — a cien kilómetros de...

    16) + твор. п., уст. (по причине, вследствие) por, a causa de

    за недоста́тком, за отсу́тствием вре́мени — por falta de tiempo

    за неиме́нием чего́-либо — por falta de algo

    II частица
    vaya, qué

    что за челове́к! — ¡qué hombre!

    * * *
    I предлог
    1) + вин. п., + твор. п. (употр. при обозначении направления или места) a; detrás de, tras de (позади, сзади); fuera de ( вне); más allá de (дальше, по ту сторону)

    сесть за стол, за роя́ль — sentarse a la mesa, al piano

    сиде́ть за столо́м, за роя́лем — estar sentado a la mesa, al piano

    поверну́ть за́ угол — volver la esquina

    пря́таться за угло́м — esconderse detrás de la esquina

    пое́хать за́ реку — ir al otro lado del río

    находи́ться за реко́й — estar a la otra parte del río

    пое́хать за́ город — ir fuera (a las afueras) de la ciudad

    жить за́ городом — vivir fuera (a las afueras) de la ciudad

    2) + твор. п. (употр. при обозначении времени, обстановки действия) durante

    за обе́дом, у́жином — durante la comida, la cena

    за чте́нием — durante la lectura

    за ша́хматами — durante el juego (la partida) de ajedrez

    заста́ть кого́-либо за обе́дом, за чте́нием — encontrar a alguien comiendo, leyendo

    3) + твор. п. (употр. при указании на следование за кем-либо, чем-либо, на смену действия, состояния и т.п.) a; detrás de, tras de

    гна́ться за ке́м-либо — perseguir (seguir) a alguien

    дви́гаться оди́н за други́м — ir uno tras otro

    идти́ (вслед) за ке́м-либо — ir detrás de alguien

    4) + твор. п. (употр. с гл. движения для обозначения цели) a (por)

    посла́ть за врачо́м — enviar a llamar al médico

    пойти́ за биле́тами — ir a por billetes, ir a comprar billetes

    5) + твор. п. (употр. при обозначении лица или предмета, на которые направлено внимание, действие и т.п.) por; a

    следи́ть за поря́дком, за чистото́й — mirar por el orden, la limpieza

    уха́живать за больны́м — cuidar (atender) al enfermo

    6) + вин. п. (употр. при указании лица или предмета, в пользу которых совершается действие) por

    заступи́ться за кого́-либо — defender a alguien, salir en defensa de alguien

    боро́ться за мир — luchar por la paz

    голосова́ть за предложе́ние — votar por la proposición

    7) + вин. п. (употр. при обозначении лица или предмета, вызывающих то или иное чувство) por

    ра́доваться, боя́ться за кого́-либо — alegrarse, temer por alguien

    8) + вин. п. (употр. при указании повода, основания, причины какого-либо действия) por

    наказа́ть за преступле́ние — castigar por un delito

    заплати́ть за рабо́ту — pagar por un trabajo

    люби́ть за доброту́ — querer por la bondad

    9) + вин. п. (употр. при указании предмета обмена, цены, стоимости и т.п.) por; a

    заплати́ть за това́р — pagar por la mercancía

    прода́ть за де́ньги — vender por dinero

    купи́ть за полцены́ — comprar a medio precio

    10) + вин. п. (употр. при обозначении лица, предмета, взамен которых производится действие) por, en lugar de; en calidad de

    расписа́ться за бра́та — firmar por (en lugar de) su hermano

    рабо́тать за двои́х — trabajar por dos

    оста́ться за гла́вного инжене́ра — reemplazar al ingeniero-jefe

    11) + вин. п. (употр. при обозначении лица или предмета, служащих образцом, выступающих в качестве чего-либо) por

    приня́ть за пра́вило — tomar por regla

    взять за образе́ц — tomar por (como) ejemplo

    счита́ть за честь — considerar por (como) honor, considerar un honor

    12) + вин. п. (употр. при указании на лицо или предмет, к которым прикасаются) de

    схвати́ть за́ руку — asir de la mano

    держа́ться за́ руки — cogerse de las manos

    держа́ться за пери́ла — sujetarse de (en) la barandilla

    дёрнуть за́ волосы — tirar de los pelos

    13) + вин. п. (употр. при обозначении орудия действия, занятия, к которому приступают) a (+ inf.)

    взя́ться за кни́гу, перо́ — tomar los libros, la pluma

    приня́ться за чте́ние, за рабо́ту — ponerse a leer, a trabajar

    14) + вин. п. (употр. при указании срока) en, durante

    отдохну́ть за о́тпуск — descansar durante (en) las vacaciones

    за после́дние пять лет — en (durante) los últimos cinco años

    за неде́лю, за ме́сяц до пра́здника — una semana, un mes antes de la fiesta

    15) + вин. п. (употр. при указании расстояния) a

    за сто киломе́тров от... — a cien kilómetros de...

    16) + твор. п., уст. (по причине, вследствие) por, a causa de

    за недоста́тком, за отсу́тствием вре́мени — por falta de tiempo

    за неиме́нием чего́-либо — por falta de algo

    II частица
    vaya, qué

    что за челове́к! — ¡qué hombre!

    * * *
    prepos.
    1) gener. (употр. при обозначении времени, обстановки действия) durante, (употр. при обозначении орудия действия, занятия, к которому приступают) a (+inf.), (употр. при указании на лицо или предмет, к которым прикасаются) de, detrás de, detràs de, en, en calidad de, en lugar de, en pro, encima, encima de, fuera, fuera de (âñå), más allá de (дальше, по ту сторону), màs allà, (обозначает цель) por, qué, tras de (позади, сзади), (приставка, обозначающая)(приставка, обозначающая) ultra-, vaya, detras de
    2) obs. (по причине, вследствие) por, a causa de

    Diccionario universal ruso-español > за

  • 14 заключить мир

    v
    gener. concertar (firmar) la paz, hacer (concluir, firmar) la paz

    Diccionario universal ruso-español > заключить мир

  • 15 контракт

    контра́кт
    kontrakto;
    \контракта́ция kontraktado;
    \контрактова́ть kontrakti.
    * * *
    м.
    contrato m, transacción f

    заключи́ть, расто́ргнуть контра́кт — firmar, rescindir un contrato

    предложи́ть (подтверди́ть) контра́кт — proponer (confirmar) un contrato

    взять на полугодово́й контра́кт — contratar por seis meses

    приня́ть контра́кт — contratarse

    по контра́кту — por contrato

    * * *
    м.
    contrato m, transacción f

    заключи́ть, расто́ргнуть контра́кт — firmar, rescindir un contrato

    предложи́ть (подтверди́ть) контра́кт — proponer (confirmar) un contrato

    взять на полугодово́й контра́кт — contratar por seis meses

    приня́ть контра́кт — contratarse

    по контра́кту — por contrato

    * * *
    n
    1) gener. contrata, contrato, transacción, pacto
    2) law. concertar un contrato, concluir un contrato, contratación, convención

    Diccionario universal ruso-español > контракт

  • 16 контрактоваться

    concluir (firmar) un contrato, contratarse
    * * *
    v
    gener. concluir (firmar) un contrato, contratarse

    Diccionario universal ruso-español > контрактоваться

  • 17 мир

    мир I
    (вселенная) mondo, universo.
    --------
    мир II
    paco;
    борьба́ за \мир pacbatalo;
    сторо́нники \мира pacdefendantoj;
    Всеми́рный Сове́т \мира Tutmonda Packonsilantaro;
    заключи́ть \мир packontrakti.
    * * *
    I м.
    1) mundo m; universo m ( вселенная)

    со всего́ мира — de todo el universo

    2) (человеческое общество; среда) mundo m

    ста́рый, но́вый мир — Viejo, Nuevo Mundo

    анти́чный мир — Mundo Antiguo

    литерату́рный мир — mundo literario

    окружа́ющий мир — medio ambiente

    престу́пный мир — mundo criminal, hampa f, mafia f

    фина́нсовый мир — organismos financieros

    стра́ны тре́тьего мира — países tercermundistas

    3) (отдельная область жизни, явлений) mundo m; reino m ( царство)

    расти́тельный, живо́тный мир — reino vegetal, animal

    4) ист. ( сельская община) comunidad f
    ••

    всем миром — todo el mundo, todos juntos

    с сотворе́ния мира — desde que el mundo es mundo

    броди́ть по миру — rodar por el mundo

    мир переверну́лся разг.anda (está) el mundo al revés

    в миру́ — llamado en el siglo

    быть отре́занным от мира — estar separado (apartado) del mundo

    быть не от мира сего́ — no ser de este mundo; estar en el limbo

    пусти́ть по́ миру — arruinar vt, reducir a la miseria

    пойти́ по́ миру — arruinarse, estar en la miseria; pobretear vi ( нищенствовать)

    на миру́ и смерть красна́ посл.con la gente no es temible la muerte

    уйти́ в лу́чший мир высок. уст. — pasar a mejor mundo (vida), irse al otro mundo (barrio)

    си́льные мира сего́ ирон. — los omnipotentes, los todopoderosos

    II м.

    защи́та де́ла мира — salvaguardia (defensa) de la paz

    опло́т мира — bastión (baluarte) de la paz

    борцы́ за мир — combatientes (luchadores) de la paz; soldados de la paz

    движе́ние сторо́нников мира — movimiento de los partidarios de la paz

    про́чный мир — paz duradera

    заключи́ть мир — hacer (concluir, firmar) la paz

    ••

    отпусти́ть с миром — dejar irse en paz

    мир пра́ху кого́-либо — (que) descanse en paz, (que) en paz descanse

    почи́ть с миром — reposar (yacer) en paz

    мир тебе́! — ¡vive en paz!

    мир до́му сему́ — paz sea en esta casa

    мир и благоде́нствие — paz y pan

    * * *
    I м.
    1) mundo m; universo m ( вселенная)

    со всего́ мира — de todo el universo

    2) (человеческое общество; среда) mundo m

    ста́рый, но́вый мир — Viejo, Nuevo Mundo

    анти́чный мир — Mundo Antiguo

    литерату́рный мир — mundo literario

    окружа́ющий мир — medio ambiente

    престу́пный мир — mundo criminal, hampa f, mafia f

    фина́нсовый мир — organismos financieros

    стра́ны тре́тьего мира — países tercermundistas

    3) (отдельная область жизни, явлений) mundo m; reino m ( царство)

    расти́тельный, живо́тный мир — reino vegetal, animal

    4) ист. ( сельская община) comunidad f
    ••

    всем миром — todo el mundo, todos juntos

    с сотворе́ния мира — desde que el mundo es mundo

    броди́ть по миру — rodar por el mundo

    мир переверну́лся разг.anda (está) el mundo al revés

    в миру́ — llamado en el siglo

    быть отре́занным от мира — estar separado (apartado) del mundo

    быть не от мира сего́ — no ser de este mundo; estar en el limbo

    пусти́ть по́ миру — arruinar vt, reducir a la miseria

    пойти́ по́ миру — arruinarse, estar en la miseria; pobretear vi ( нищенствовать)

    на миру́ и смерть красна́ посл.con la gente no es temible la muerte

    уйти́ в лу́чший мир высок. уст. — pasar a mejor mundo (vida), irse al otro mundo (barrio)

    си́льные мира сего́ ирон. — los omnipotentes, los todopoderosos

    II м.

    защи́та де́ла мира — salvaguardia (defensa) de la paz

    опло́т мира — bastión (baluarte) de la paz

    борцы́ за мир — combatientes (luchadores) de la paz; soldados de la paz

    движе́ние сторо́нников мира — movimiento de los partidarios de la paz

    про́чный мир — paz duradera

    заключи́ть мир — hacer (concluir, firmar) la paz

    ••

    отпусти́ть с миром — dejar irse en paz

    мир пра́ху кого́-либо — (que) descanse en paz, (que) en paz descanse

    почи́ть с миром — reposar (yacer) en paz

    мир тебе́! — ¡vive en paz!

    мир до́му сему́ — paz sea en esta casa

    мир и благоде́нствие — paz y pan

    * * *
    n
    1) gener. luz, orbe, reino (царство), universo (вселенная), creación, mundo, pacificación, paz
    2) hist. (ñåëüñêàà îá¡èñà) comunidad

    Diccionario universal ruso-español > мир

  • 18 перемирие

    переми́рие
    militpaŭzo, armistico.
    * * *
    с.

    заключи́ть переми́рие — firmar el armisticio

    * * *
    с.

    заключи́ть переми́рие — firmar el armisticio

    * * *
    n
    gener. armisticio, suspensión de armas, tregua (короткое)

    Diccionario universal ruso-español > перемирие

  • 19 подписывать

    несов.
    * * *
    v
    1) gener. firmar, señalar, subscribir, suscribir, persignar, rubricar, signar
    2) law. firmar (ñà), girar (ордер на арест), poner firma, secalar, subscribir (ñà), suscribir (ñà)

    Diccionario universal ruso-español > подписывать

  • 20 приложить руку

    1) ( подписать) firmar vt
    2) ( к чему-либо - принять участие) meter las manos (en), echar una mano (a)
    * * *
    к чему́-либо
    1) ( подписать) firmar vt
    2) ( к чему-либо - принять участие) meter las manos (en), cargar la mano, echar una mano (a)
    * * *
    v
    gener. poner manos a la obra (к чему-л.)

    Diccionario universal ruso-español > приложить руку

См. также в других словарях:

  • firmar — verbo transitivo,intr. 1. Poner (una persona) su firma en [un escrito] o en [un documento]: Firma estos documentos y mañana los mandaré por correo. No te vayas sin firmar. Frases y locuciones …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • firmar — se em firmar se na mesa. firmar se em ou com firmou se nas (com as) mãos …   Dicionario dos verbos portugueses

  • firmar — (Del lat. firmāre, afirmar, dar fuerza). 1. tr. Dicho de una persona: Poner su firma. 2. ant. Afirmar, dar firmeza y seguridad a algo. 3. prnl. Usar tal o cual nombre o título en la firma. firmar en blanco alguien. fr. Poner su firma en papel que …   Diccionario de la lengua española

  • firmar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: firmar firmando firmado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. firmo firmas firma firmamos firmáis firman… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • firmar — v. tr. e pron. 1. Tornar ou ficar firme. 2. Colocar ou colocar se com firmeza. = APOIAR, SEGURAR • v. tr. 3. Colocar assinatura em. = ASSINAR, RATIFICAR 4. Confirmar, assegurar. 5. Fixar (ex.: firmar a atenção ). 6. Estribar. • v. pron. 7. Fazer… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • firmar — ► verbo transitivo/ intransitivo 1 Poner la firma en un escrito, una obra, una carta o un documento: ■ el director debe firmar el despido. SINÓNIMO rubricar FRASEOLOGÍA firmar por coloquial 1. Comprometerse a realizar un trabajo o actividad:… …   Enciclopedia Universal

  • firmar — v (Se conjuga como amar) 1 tr Escribir una persona su firma: firmar una carta, firmar un documento 2 intr (Popular) Orinar …   Español en México

  • firmar — {{#}}{{LM F17802}}{{〓}} {{ConjF17802}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynF18260}} {{[}}firmar{{]}} ‹fir·mar› {{《}}▍ v.{{》}} Poner o escribir la firma: • Firmé el contrato de trabajo para los próximos seis meses.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • firmar — fir|mar Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

  • firmar — (v) (Básico) poner el nombre y el apellido al final de un documento Ejemplos: Alicia firmó un contrato con la casa discográfica. El Rey ha firmado la Constitución Española. Sinónimos: rubricar, signar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • firmar — transitivo signar, rubricar, suscribir. Signar encierra cierta solemnidad, y solo se aplica cuando se hace tratándose de documentos de gran importancia pública o internacional. Suscribir se usa en lenguaje administrativo (el que suscribe); fuera… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»