-
1 повишение
rise,raise (на in)(служебно) promotion, advancement, preferment; uprise(на заплата и пр.) rise in/of salaries/wages; pay-increaseповишение на производителността на труда higher/intensified productivity of labour* * *повишѐние,ср., -я rise, raise (на in); ( служебно) promotion, advancement, preferment; uprise; (на заплата и пр.) rise in salaries/wages; pay-increase; \повишениее на производителността на труда higher/intensified productivity of labour.* * *1. (на заплата и пр.) rise in/of salaries/wages;pay-increase 2. (служебно) promotion, advancement, preferment;uprise 3. rise,raise (на in) 4. ПОВИШЕНИЕ на производителността на труда higher/intensified productivity of labour 5. получавам ПОВИШЕНИЕ advance, be promoted/ advanced -
2 повишение
повише́ни|е ср., -я 1. Erhöhung f, -en, Steigerung f, -en; 2. ( в службата) Beförderung f, -en. -
3 повишение
augmentation f. -
4 повишение ср
Anhebung {f} [Gehalt, Preis] -
5 повишение ср
Erhöhung {f} -
6 повишение
-
7 повишение ср в звание
Beförderung {f} [Erhöhung des Dienstgrades] -
8 повишение ср [в длъжност]
Beförderung {f} -
9 денонощно повишение на температурата
diurnal heatingБългарски-Angleščina политехнически речник > денонощно повишение на температурата
-
10 получавам
1. get, receive(неочаквано) be given(като абонат) take (in)получавам гласност get publicity, become knownполучавам гласове (при избори) poll/receive votesполучавам дажби воен. draw rationsполучавам заплатата си draw/receive o.'s salaryполучавам заповед receive ordersполучавам забележка/мъмрене be reprimandedполучавам известие от hear from, get news fromполучавам наследство inherit a legacyполучавам по наследство inherit, разг. come in for a legacyполучавам премия receive a prize, be awarded a prizeполучавам признание като be recognized as, get/gain recognition asзаслугите му получиха всеобщо признание his merits were universally acknowledgedполучавам повишение be promoted, get a promotion2. (добивам) get. receive, obtainхим. get, prepareполучавам вода (за град и пр.) draw water-supply (от from)получавам основа receive a grounding (по in)получавам житейска опитност see lifeполучавам самоуправление obtain autonomy, become self-governingполучавам тласък gain impetusполучавам удовлетворение obtain/get satisfactionполучавам убежище get asylum, be granted asylumполучавам удар have a strokeполучавам ce3. (no пощата) come, arrive4. (оказ-вая се) turn out, come outпри последна сметка се получава едиколко си it comes out/pans out at so muchполучи се съвсем не това което предполагах it turned out/panned out different from what I expected/figured* * *получа̀вам,гл.1. get, receive; ( неочаквано) be given; ( като абонат) take (in); \получавам дажби воен. draw rations; deserves; ще си го получиш sl. you’ll cop it;2. ( добивам) get, receive, obtain; хим. get, prepare; \получавам вода (за град и пр.) draw water-supply (от from); \получавам житейска опитност see life; \получавам основа receive a grounding (по in); \получавам самоуправление obtain autonomy, become self-governing; \получавам тласък gain impetus; \получавам удовлетворение obtain/get satisfaction;\получавам се 1. (по пощата) come, arrive;2. ( оказвам се) turn out, come out; получи се съвсем не това, което предполагах it turned out different from what I expected; • но на практика не се получава така but in practice it doesn’t work out like that; получава се така, че it happens so that.* * *1. (no пощата) come, arrive 2. (добивам) get. receive, obtain 3. (като абонат) take (in) 4. (неочаквано) be given 5. (оказ-вая се) turn out, come out 6. get, receive 7. ПОЛУЧАВАМ ce 8. ПОЛУЧАВАМ вода (за град и пр.) draw water-supply (от from) 9. ПОЛУЧАВАМ гласност get publicity, become known 10. ПОЛУЧАВАМ гласове (при избори) poll/receive votes 11. ПОЛУЧАВАМ дажби воен. draw rations 12. ПОЛУЧАВАМ житейска опитност see life 13. ПОЛУЧАВАМ забележка/мъмрене be reprimanded 14. ПОЛУЧАВАМ заплатата си draw/ receive o.'s salary 15. ПОЛУЧАВАМ заповед receive orders 16. ПОЛУЧАВАМ известие от hear from, get news from 17. ПОЛУЧАВАМ наследство inherit a legacy 18. ПОЛУЧАВАМ основа receive a grounding (пo in) 19. ПОЛУЧАВАМ пo наследство inherit, разг. come in for a legacy 20. ПОЛУЧАВАМ повишение be promoted, get a promotion 21. ПОЛУЧАВАМ премия receive a prize, be awarded a prize 22. ПОЛУЧАВАМ признание като be recognized as, get/gain recognition as 23. ПОЛУЧАВАМ разрешение get leave (от from, of), obtain permission (от from) 24. ПОЛУЧАВАМ самоуправление obtain autonomy, become self-governing 25. ПОЛУЧАВАМ си заслуженото get o.'s due, get what one deserves, receive o.'s (just) deserts 26. ПОЛУЧАВАМ тласък gain impetus 27. ПОЛУЧАВАМ убежище get asylum, be granted asylum 28. ПОЛУЧАВАМ удар have a stroke 29. ПОЛУЧАВАМ удовлетворение obtain/get satisfaction 30. заслугите му получиха всеобщо признание his merits were universally acknowledged 31. не ПОЛУЧАВАМ повишение miss promotion 32. получи се съвсем не това което предполагах it turned out/ panned out different from what I expected/ figured 33. при последна сметка се получава едиколко си it comes out/pans out at so much 34. хим. get, prepare -
11 изслужвам
serve o.'s time/termизслужвам военната си служба serve in the armyизслужвам години за пенсия/повишение qualify for a pension/for promotion* * *изслу̀жвам,гл. serve o.’s time/term; \изслужвам военната си служба serve in the army; \изслужвам години за пенсия/повишение qualify for a pension/for promotion.* * *1. serve o.'s time/term 2. ИЗСЛУЖВАМ военната си служба serve in the army 3. ИЗСЛУЖВАМ години за пенсия/повишение qualify for a pension/for promotion -
12 покачване
raising(повишение) rise(увеличение) increase(засилване) intensification* * *пока̀чване,ср., само ед. raising; ( повишение) rise; ( увеличение) increase; ( засилване) intensification; внезапно \покачване на цените a jump in prices, boom.* * *1. (засилване) intensification 2. (повишение) rise 3. (увеличение) increase 4. raising 5. внезапно ПОКАЧВАНЕ на цените a jump in prices, boom -
13 производство
1. production; manufacture; make(добив) output(нещо произведено) produceпроизводство на средства за производство production of means of productionстоково производство (production of) marketable goods; commodity productionмасово производство mass/serial production, large-scale-production/manufactureръчно производство manual productionмашинно производство mechanical/mechanized production/manufactureпоточно производство flow-productionсерийно производство series/commercial productionнаше собствено производство our own make/productionпроизводство на обувки manufacture of shoesпроизводство на зеленчуци vegetable-growingпроизводство на въглища coal outputвлизам в производството go to work at/in a factoryбез откъсване от производството without interrupting o.'s work2. воен. (повишение в чин) promotionсъдебно производство legal procedure/proceedings* * *произво̀дство,ср., само ед.1. production; manufacture; make; ( добив) output; ( нещо произведено) produce; без откъсване от \производството without interrupting o.’s work; влизам в \производството go to work at/in a factory; дребно серийно \производство short-run/small-scale/small-lot production; единично \производство job production; масово \производство wholesale manufacture; mass/serial production, large-scale production/manufacture; машинно \производство mechanical/mechanized production/manufacture; недостатъчно \производство underproduction; поточно \производство flow-production; \производство на въглища coal output; \производство на зеленчуци vegetable-growing; \производство на кожи leather manufacture; \производство на обувки shoemaking; ръчно \производство manual production; серийно \производство serial/commercial production; стоково \производство commodity production; структуроопределящо \производство basic production; шивашко \производство clothing manufacture;* * *manufacture (машинно): manual производство - ръчно производство; make; mass production (серийно); yield{yi;ld}; legal procedure (съдебно производство)* * *1. (добив) output 2. (нещо произведено) produce 3. production;manufacture;make 4. ПРОИЗВОДСТВО на въглища coal output 5. ПРОИЗВОДСТВО на зеленчуци vegetable-growing 6. ПРОИЗВОДСТВО на обувки manufacture of shoes 7. ПРОИЗВОДСТВО на средства за ПРОИЗВОДСТВО production of means of production 8. без откъсване отПРОИЗВОДСТВОто without interrupting o.'s work 9. влизам в ПРОИЗВОДСТВОто go to work at/in a factory 10. воен.. (повишение в чин) promotion 11. ма-сово ПРОИЗВОДСТВО mass/serial production, large-scale-production/manufacture 12. машинно ПРОИЗВОДСТВО mechanical/mechanized production/manufacture 13. наше собствено ПРОИЗВОДСТВО our own make/ production 14. поточно ПРОИЗВОДСТВО flow-production 15. ръчно ПРОИЗВОДСТВО manual production 16. серийно ПРОИЗВОДСТВО series/commercial production 17. стоково ПРОИЗВОДСТВО (production of) marketable goods;commodity production 18. съдебно ПРОИЗВОДСТВО legal procedure/proceedings -
14 прослужвам
serve (и воен.); workпрослужвам за пенсия/повишение qualify for a pension/promotion* * *прослу̀жвам,гл. serve (и воен.); work; \прослужвам за пенсия/повишение qualify for a pension/promotion.* * *1. serve (и воен.);work 2. ПРОСЛУЖВАМ за пенсия/повишение qualify for a pension/ promotion -
15 рязък
1. (за звук) harsh, strident, metallicрязък звук/шум jar, jangle2. (внезапен) sudden. unexpected, abrupt(за движение) jerkyправя рязко движение jerkрязък завой a sharp turnрязък преход an abrupt transitionрязка граница a sharp divisionрязка промяна на времето a sudden change in the weatherрязко повишение на цените a sharp rise in pricesрязко понижение на температурата a sudden/sharp drop in temperature3. (за очертания) sharp, sharply-outlined4. (груб, остър, обиден) sharp, blunt, harsh(язви-телен) caustic, trenchant, bitingрязък отговор a tart rejoinderрязък отказ rebuffрязка критика severe/sharp/biting criticism* * *ря̀зък,прил., -ка, -ко, рѐзки 1. (за звук) harsh, strident, metallic; \рязъкък звук/шум jar, jangle;2. ( внезапен) sudden, unexpected, abrupt; (за движение) jerky; правя \рязъкко движение jerk; \рязъкка граница sharp division; \рязъкко повишение на цените sharp rise in prices; \рязъкък завой sharp turn; \рязъкък преход abrupt transition;3. (за очертания) sharp, sharply-outlined;4. ( груб, остър, обиден) sharp, blunt, harsh, snappy, snappish, curt, crabby; gruff, gruffish; ( язвителен) caustic, trenchant, biting; \рязъкък отказ rebuff.* * *harsh (за звук); strident (за звук); abrupt (внезапен): рязък movements - резки движения; sudden: a рязък change of the situation - рязка промяна на положението; acid; brief; brusque; crusty; jerky{`djx;ki}; metallic (за звук); blunt (груб); pithy; point-blank; rude{ru;d} (груб); slashing; stridulent* * *1. (внезапен) sudden. unexpected, abrupt 2. (груб, остър, обиден) sharp, blunt, harsh 3. (за движение) jerky 4. (за звук) harsh, strident, metallic 5. (за очертания) sharp, sharply-outlined 6. (язви-телен) caustic, trenchant, biting 7. РЯЗЪК завой a sharp turn 8. РЯЗЪК звук/шум jar, jangle 9. РЯЗЪК отговор a tart rejoinder 10. РЯЗЪК отказ rebuff 11. РЯЗЪК преход an abrupt transition 12. правя рязко движение jerk 13. рязка граница a sharp division 14. рязка критика severe/sharp/biting criticism 15. рязка промяна на времето a sudden change in the weather 16. рязко повишение на цените a sharp rise in prices 17. рязко понижение на температурата a sudden/sharp drop in temperature -
16 набелязвам
1. (план, перспективи) map out, outline, project, plan, lay down(политика) trace (out)набелязаната от нас политика the policy traced (out) by us2. (определям-лице) pick/single out, select, nominate, decide on(като жертва) mark (down)той е набелязан за повишение he is marked down for promotion3. (слагам знак на) mark4. (излагам бегло) explain, specifyнабелязах му какво да направи I explained to him what he was (supposed) to do* * *набеля̀звам,гл.1. ( план, перспективи) map out, outline, project, plan, chalk out, lay down; ( политика) trace (out);* * *mark; outline* * *1. (излагам бегло) explain, specify 2. (като жертва) mark (down) 3. (определям - лице) pick/single out, select, nominate, decide on 4. (план, перспективи) map out, outline, project, plan, lay down 5. (политика) trace (out) 6. (слагам знак на) mark 7. набелязаната от нас политика the policy traced (out) by us 8. набелязах му какво да направи I explained to him what he was (supposed) to do 9. той е набелязан за повишение he is marked down for promotion -
17 стремя се
разг. be after; be/go out for(страстно желая) long, crave (for)стремя се към победа strive for victoryние се стремим да запазим мира we aim at safeguarding peaceстремя се с всички сили към разг. be all out for* * *стремя̀ се,възвр. гл., мин. св. деят. прич. стремѝл се strive ( към for); aspire (to, after); seek, aim (at), endeavour; have s.th. in o.’s sights; разг. be after; be/go out for; ( страстно желая) long, crave (for); стремеше се към повишение he was gunning for promotion; \стремя се към невъзможното chase rainbow; \стремя се към победа strive for victory; \стремя се с всички сили към разг. be all out for.* * *strive: стремя се for fame - стремя се към слава; aspire ; endeavor ; gravitate ; aim {eim} (at) -
18 производство
произво́дств|о ср., -а 1. Erzeugung f o.Pl., Produktion f, -en, Herstellung f o.Pl.; 2. воен. ( повишение в чин) Beförderung f, -en, Ernennung f, -en; 3. юр. ( съдопроизводство) Verfahren n, -, Gerichtsverfahren n, -. -
19 увеличение
увеличе́ни|е ср., -я 1. Vergrößerung f, -en; Vermehrung f, -en; 2. ( повишение) Steigerung f, -en, Erhöhung f, -en; 3. ( нарастване) Zunahme f, -n, Aufstieg m, -e; увеличение на образа Vergrößerung der Gestalt; увеличение на наема Mieterhöhung f; увеличение на раждаемостта Geburtenzahlzunahme f; Рязко увеличение на цени Preisaufstieg m. -
20 изслужа
изслу̀жа,изслу̀жвам гл. serve o.’s time/term; \изслужа военната си служба serve in the army; \изслужа години за пенсия/повишение qualify for a pension/for promotion.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
повишение — същ. покачване, увеличение същ. назначение на висока длъжност същ. повишаване, произвеждане, производство същ. нарастване същ. поощрение, поощряване, тласкане напред … Български синонимен речник
Индекс доллара — (Dollar Index) Индекс доллара это отношение доллара к корзине иностранных валют Индекс доллара: понятие, рассчёт Содержание >>>> Индекс доллара это, определение Индекс это (USDX) является отношением (USD) к корзине иностранных и представляет… … Энциклопедия инвестора
Дон Альварадо — У этого термина существуют и другие значения, см. Альварадо. Дон Альварадо Don Alvarado … Википедия
нарастване — същ. увеличение, уголемяване, развитие, развиване, растеж същ. покачване, повишаване, повишение същ. ръст същ. увеличаване, прираст същ. разширяване, усилване … Български синонимен речник
повишаване — същ. повишение, произвеждане, производство същ. покачване, повдигане същ. увеличение, нарастване същ. увеличаване, усилване, издигане … Български синонимен речник
покачване — същ. повдигане, повишаване същ. увеличение, повишение, нарастване … Български синонимен речник
поощрение — същ. поощряване, насърчение, подтикване, ободрение, окуражаване, импулс, одобрение, съдействие, подпомагане същ. подстрекателство, насъскване, подбуда, подбудителство същ. насърчаване, подкрепа същ. подтик, стимул същ. тласкане напред, повишение… … Български синонимен речник
поощряване — същ. култивиране, развиване, насърчаване същ. поощрение, тласкане напред, повишение същ. спомагане, съдействие, поддържане, подкрепа, поддръжка … Български синонимен речник
произвеждане — същ. повишаване, повишение, производство същ. фабрикация, изработка … Български синонимен речник
производство — същ. изработка, направа, фабрикация, работа, изделие, продукция, резултат същ. манифактура, индустрия, промишленост същ. марка същ. повишаване, повишение, произвеждане същ. създаване, сътворение, строеж, построяване, приготвяне, фабрикуване … Български синонимен речник
тласкане напред — словосъч. поощрение, поощряване, повишение … Български синонимен речник