-
101 reversioner
[rɪ'vɜːʃ(ə)nə]1) Общая лексика: субъект возвратного права2) Юридический термин: лицо, имеющее право на обратный переход к нему имущества -
102 transfer to the buyer of title of the goods sold
Дипломатический термин: переход к покупателю права собственности при международной купле-продаже товаровУниверсальный англо-русский словарь > transfer to the buyer of title of the goods sold
-
103 transmission of shares
1) Юридический термин: переход прав на акции (из Закона о компаниях: Transmission of shares - an involuntary disposal of shares either on death or in the course of bankruptcy)2) Экономика: передача акций, передача права на акцииУниверсальный англо-русский словарь > transmission of shares
-
104 perfect chain of title
-
105 Black Codes
ист"черные кодексы"Законодательные акты, принятые в южных штатах в 1865-66 после Гражданской войны [ Civil War] и официальной отмены рабства. Касались статуса негров, трудовых отношений, судопроизводства и т.п. Хотя, по утверждению законодателей, "кодексы" имели своей целью обеспечить переход от рабства к свободе, на деле они ограничивали политические и экономических права бывших рабов. Наиболее жестким законодательство было в штатах Миссисипи и Южная Каролина, где число негров превышало число белых жителей. Несмотря на то, что Закон о гражданских правах 1866 года [ Civil Rights Act of 1866] и последовавшие за ним в течение 4 лет федеральные акты де-юре уравняли негров в правах с остальными гражданами, некоторые "кодексы" существовали еще и в XX в.English-Russian dictionary of regional studies > Black Codes
-
106 transfer
1. noun1) перенос; перемещение2) перевод (по службе)3) leg. уступка, передача (имущества, права и т. п.); цессия; трансферт; transfer of authority передача прав, полномочий4) перевод рисунка и т. п. на другую поверхность5) (pl.) переводные картинки6) typ. зеркальный оттиск7) перевод красок на холст (при реставрировании)8) пересадка (на железной дороге и т. п.)9) amer. пересадочный билет2. verb1) переносить, перемещать (from - из; to - в); to transfer a child to another school перевести ребенка в другую школу2) передавать (имущество и т. п.)3) переходить (с одной работы на другую); переводиться4) переводить рисунок на другую поверхность, особ. наносить рисунок на литографский камень5) пересаживаться (на другой трамвай, автобус и т. п.); делать пересадку (на железной дороге)Syn:move* * *1 (n) перевод; перевод репарационных сумм; передача; перемещение; перенос; пересылка; перечисление; перечисление сумм; трансфер; трансферт2 (v) перевести; переводить; переместить; перемещать; перенести; переносить; перечислять* * *перенос; перемещение* * *[trans·fer || træns'fɜr /-'fɜː] n. перенос, перемещение; перевод, передача, уступка; документ о передаче, пересадка, пересадочный билет, зеркальный оттиск; переводные картинки v. переносить, перемещать, перекладывать, транспортировать, переводить, переходить, переводиться, передавать, делать пересадку, пересаживаться, переводить рисунок на другую поверхность* * *паромпереведениепереведенияпереводитьпередаватьпередатьпередачапереместитьперемещатьперемещениеперемещенияперенестиперенестьперенесяперенесясьпереноспереноситьпереходперечислениеперечислятьподвижкаподвижкиподвижкууступка* * *1. сущ. 1) а) перенос б) перевод (по службе) в) пересадка (на железной дороге и т. п.) 2) а) амер. пересадочный, транзитный билет б) пункт пересадки в) объем пассажиров и груза, доставляемый из одного пункта в другой 2. гл. 1) а) переносить, перемещать (from - из; to - в) б) перевозить 2) а) пересаживаться; делать пересадку (на железной дороге) б) переходить (с одной работы на другую) -
107 TRANSFER
(трансфер,передача) 1. Перевод денег с одного банковского счета на другой. 2. Прохождение средств банковской системы через клиринговую палату (Clearing house). 3. В США крупное перемещение долларов через систему “фед-связь” (fedwire system). 4. Передача права собственности посредством передачи соответствующим образом оформленных и скрепленных печатью документов. 5. Переход титула собственности на ценные бумаги и акции от одного лица к другому посредством оформления документа передачи собственности (transferdeed). -
108 devolution
2) передача вопросов на рассмотрение назначенных парламентом и ответственных перед ним органов3) деволюция, ограниченная автономия (требуемая для Шотландии, Уэльса)• -
109 foreclosure
• -
110 forfeiture
1) потеря, утрата; лишение (прав, имущества, должности)2) штраф3) конфискация; переход в казну•- forfeiture of estateforfeiture for offence — 1. конфискация как наказание за преступление 2. лишение права на зачёт времени "хорошего поведения" в связи с совершением заключённым нового правонарушения;
- administrative forfeiture
- criminal forfeiture
- inadvertent forfeiture of patent rights -
111 reversioner
лицо, имеющее право на обратный переход к нему имущества; субъект возвратного права -
112 reversioner
n юр.лицо, имеющее право на обратный переход к нему имущества; субъект возвратного права -
113 clearance
1. n очистка2. n расчистка леса под пашнюslum clearance — снос ветхих домов, расчистка трущоб
3. n ком. распродажа4. n ком. очистка от пошлинclearance papers — документы, удостоверяющие очистку от таможенных пошлин
5. n ком. ком. таможенное свидетельство6. n банк. производство расчётов через расчётную палату; клиринг чеков или векселей7. n банк. оплата долга, урегулирование претензий8. n банк. преим. амер. допуск к секретной работе, к секретным материаламone needs clearance before one can work with the president — для работы с президентом необходимо иметь допуск
9. n банк. тех. зазор, просвет, клиренс; слабина; люфт10. n банк. клиренс, дорожный просветroad clearance — просвет, клиренс
11. n банк. тех. холостой ход12. n банк. ав. разрешение на полёт13. n банк. удар от ворот14. n банк. переход через планку, преодоление препятствияСинонимический ряд:1. exoneration (noun) absolution; acquittal; dismissal of charges; exoneration; vindication2. removal (noun) elimination; eradication; liquidation; purgation; removal; riddance -
114 long
1. n долгий срок; длительный период; большой промежуток времениfor long — надолго, на большой срок
before long — скоро, в ближайшее время
it is long since we saw him — мы уже давно его не видели, прошло много времени с тех пор, как мы его видели
he may not endure long — он, вероятно, долго не продержится
2. n стих. долгий слогlong term — долгий срок; долгосрочный
long memory — долгая память, хорошая память
3. n фон. долгий гласный4. n муз. лонга5. n бирж. покупатель ценных бумагlong elephant — ширина рулона обойной бумаги,8
foolscap long folio — формат писчей бумаги,5Х40,6 см
6. n бирж. спекулянт, играющий на повышение7. n бирж. брюки8. n бирж. большие роста9. a длинныйat long range — на большом расстоянии; с большого расстояния
a long way about — крюк, объезд
10. a редк. высокий, долговязый11. a долгий, продолжительный, длительныйLong Service and Good Conduct Medal — медаль «За долголетнюю и безупречную службу»
for a long time — долго, давно; надолго
a long time ago — много времени тому назад; давным-давно
12. a имеющий такую-то длину; длиной в …13. a имеющий такую-то продолжительность; продолжительностью в …an hour long — продолжающийся один час, часовой
as long as life endures — пока есть жизнь, пока человек жив
long swing hip beat — с большого маха вис лежа на н.ж.
14. a отдалённый15. a фин. долгосрочный16. a медленный, медлительный17. a томительный, скучныйthe long hours dragged slowly by — долгие, томительные часы тянулись так медленно
long, unlively debate — длинные, скучные дебаты
18. a разг. большойlong drink — «большой стакан»
19. a разг. удлинённый, продолговатый20. a разг. грам. полный21. a разг. целыйlong mile — добрая миля, не меньше мили
22. a разг. богатый; сильныйhe is long on common sense — здравый смысл — его сильная сторона
long ears — глупость;
a long dozen — тринадцать;
long head — проницательность; предусмотрительность
to take long views — проявлять предусмотрительность, быть дальновидным
in the long run — в конечном счёте; в результате
23. adv долго; длительно24. adv давно; долгое времяlong ago — давно; давным-давно
25. adv усил. полностью; с начала до концаall day long — целый день; день-деньской
long house — длинный вигвам; общий дом нескольких семейств
26. adv бирж. на повышениеso long as — если только, при условии, что
long mark — знак долготы,
27. v страстно желать; стремитьсяСинонимический ряд:1. boring (adj.) boring; long-winded; prolix; tedious; verbose; wordy2. lengthy (adj.) attenuated; dragging; drawn out; drawn-out; elongate; elongated; extended; extensive; interminable; lengthy; long-drawn-out; longsome; overlong; prolonged; protracted; unending3. age (noun) aeon; aeons; age; ages; blue moon; coon's age; dog's age; donkey's years; eternity4. ache (verb) ache; covet; crave; desire; dream; hanker; hanker for; hunger; itch; long for; lust; pant; pine; pine for; sigh; suspire; thirst; wish; yearn; yearn for; yenАнтонимический ряд:brief; compact; compressed; concise; condensed; curt; disdain; ephemeral; evanescent; fleeting; forgo; interesting; laconic; pithy; short -
115 reversioner
n юр. лицо, имеющее право на обратный переход к нему имущества; субъект возвратного права -
116 operation
- эксплуатация (в информационных технологиях)
- эксплуатация
- цикл обработки
- управление (оборудованием)
- технологическая операция
- срабатывание
- режим работы
- режим (работы)
- работа
- описание и работа устройства
- оперирование
- операция устройства вычислительной машины
- операция (в информационных технологиях)
- операция
- оперативное управление
- нормальная эксплуатация
- аварийная эксплуатация
оперативное управление
Управление текущими событиями, включающее оперативное планирование, оперативный учет, оперативный контроль.
[Энциклопедический словарь экономики и права]Параллельные тексты EN-RU
Information for site engineering
With information delivered to ensure the traceability of electrical distribution, motor operation and power consumption data, installations are constantly improved.
[Schneider Electric]Информационная система для оперативного управления
Предоставляемая системой информация, позволяет отслеживать различные процессы, связанные с распределением электроэнергии, управлением электродвигателями и потреблением электроэнергии, что дает возможность постоянно улучшать эффективность электроустановок.
[Перевод Интент]
Тематики
EN
операция
Отдельная законченная часть технологического процесса, выполняемая на одном рабочем месте одним или не сколькими рабочими.
[МУ 64-01-001-2002]
операция
1. Совокупность действий, направленных на достижение некоторой цели, основное понятие научной дисциплины «исследование операций.» (примеры см. в статье Исследование операций). То же, например, в сетевом планировании и управлении — работа. Математически О. описывается следующими множествами: начальных условий, характеристик внешней среды, альтернативных стратегий, предназначенных для достижения цели (или целей) О., а также характеристик этих целей, т.е. ожидаемых результатов. Степень соответствия результата О. поставленной цели характеризуется критерием эффективности О. Результат О. зависит от действий оперирующей стороны, а также от неконтролируемых факторов, создающих обстановку (условия) проведения этой О. Неконтролируемые факторы могут быть: а) фиксированными (значение их известно); б) случайными фиксированными (известен закон их распределения); в) неопределенными, для которых может быть известна только возможная область изменения (либо в силу ограниченности знаний, либо если эти факторы отражают действие каких-то объектов, независимых от оперирующей стороны и преследующих собственные цели). 2. Элементарная часть процесса функционирования экономической системы, стабильная по содержанию и имеющая самостоятельную цель. Характеризуется множествами входных ресурсов, количественных и качественных характеристик продуктов, получаемых в результате ее выполнения, а также допустимых технологических способов преобразования ресурсов в продукты.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Совокупность последовательно выполняемых операций...
Разрешается применение гибких шлангов для подключения к оборудованию, подвергающегося вибрации в процессе эксплуатации и для проведения операций слива и налива в железнодорожные цистерны и другое нестационарное оборудование, а также для выполнения вспомогательных операций
[ПБ 09-61-93]Тематики
Обобщающие термины
- процесс производства, технология
Действия
EN
операция (в информационных технологиях)
Любая предопределенная деятельность или транзакция. Например, загрузка магнитной ленты, принятие денег в точке продаж или чтение данных с диска.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
operation
(ITIL Service Operation)
Day-to-day management of an IT service, system or other configuration item. Operation is also used to mean any predefined activity or transaction - for example, loading a magnetic tape, accepting money at a point of sale, or reading data from a disk drive.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
операция устройства вычислительной машины
операция
Однозначно определенное действие, выполняемое устройством вычислительной машины и составляющее выполнение команды или реакцию на определенные условия.
[ ГОСТ 15971-90]Тематики
Синонимы
EN
работа
1. Занятие, труд, деятельность.
2. Производственная деятельность по созданию, обработке чего-либо.
3. Продукт труда, готовое изделие.
4. Любые работы - строительно-монтажные, ремонтные, научно-исследовательские, опытно-конструкторские, технологические, проектно-изыскательские и иные, реализуемые либо предназначенные для реализации.
[ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]
работа
операция
В сетевом планировании и управлении так называют процесс, непосредственно предшествующий свершению какого-либо события. Понятие «Р.» охватывает в сетевом графике не только те или иные процессы строительства или обеспечения различными ресурсами, но и ожидание, связанное с соблюдением технологических перерывов, и просто зависимость между двумя событиями (это называется фиктивная Р.). Важнейшая характеристика Р. — ее объем, который в зависимости от типа сетевого графика (метода СПУ) может выражаться в разных величинах: трудоемкости, продолжительности («временные оценки«), стоимости и т.д. В выбранных единицах объем Р. представляется некоторой скалярной величиной (см. Скаляр). Промежуток времени между моментами начала и окончания Р. (ее продолжительность) обычно обозначается tij, момент начала —tijн, момент окончания — tijо, где i, j — номера событий, связанных с данной работой. В сетевом графике учитывается продолжительность Р.: минимальная, которая характеризуется наибольшей загрузкой фронта работ., привлечением максимально возможного количества техники, людей и т.д.; нормальная, которая устанавливается из нормального режима, оптимального насыщения фронта работ. Выделяются также сроки начала Р.: самый ранний (он характеризуется длиной критического пути от начального события до момента начала данной Р.); самый поздний: тот, который не вызовет задержки конечного события. Наконец, сроки окончания Р.: самый ранний (он характеризуется длиной критического пути от начального события до момента начала данной Р.); самый поздний: наиболее поздний допустимый момент окончания, который не вызовет задержки свершения конечного события. В сетевом графике Р. изображается стрелкой, соединяющей два события (см. рис. к статье Сетевой график). Никакая Р. не может быть начата до тех пор, пока не свершилось предшествующее ей событие. Фиктивная Р. обозначается пунктирной стрелкой. Р., находящаяся на критическом пути, называется критической.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Синонимы
EN
режим (работы)
Правила и процедуры, определяющие порядок проведения работы (см. тж. mode). См. around-the-clock- DM0, duplex-, half-duplex-, slip-free-, talkaround ~, unattended ~, wormhole ~, wrap-up ~.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
режим работы
-
[Интент]EN
- action
- Beh
- behavior
- behaviour
- condition
- duty
- method of working
- mode
- mode of behavior
- mode of behaviour
- mode of operation
- mode of working
- operating conditions
- operating mode
- operating regime
- operating running regime
- operation
- practice
- regime
- routine
- routine of work
- run
- schedule
- state
- type of operation
технологическая операция
операция
Законченная часть технологического процесса, выполняемая на одном рабочем месте.
[ГОСТ 3.1109-82]
[ОСТ 68-13-99]
технологическая операция
Элементарная часть производственного процесса или технологической стадии, выполненная за один прием машиной, отдельным аппаратом или работником.
[МУ 64-01-001-2002]Тематики
Обобщающие термины
- организационно-технические категории производства
- процесс производства, технология
Синонимы
EN
DE
FR
управление (оборудованием)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
цикл обработки
процесс обработки
разработка
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
эксплуатация
-
[IEV number 151-11-28]EN
operation
combination of activities necessary to permit an installation to function
NOTE – Operation includes matters as switching, controlling, monitoring and maintenance as well as any work activities.
[IEV number 151-11-28]FR
exploitation, f
ensemble des activités nécessaires pour permettre le fonctionnement d'une installation
NOTE – L'exploitation comprend des activités telles que manœuvres, commande, contrôle et maintenance, ainsi que tous travaux.
[IEV number 151-11-28]EN
DE
FR
эксплуатация (в информационных технологиях)
(ITIL Service Operation)
Ежедневное управление ИТ-услугой, Системой или другими Конфигурационными единицами.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
operation
(ITIL Service Operation)
Day-to-day management of an IT service, system or other configuration item. Operation is also used to mean any predefined activity or transaction for example, loading a magnetic tape, accepting money at a point of sale, or reading data from a disk drive.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
3.6.1 оперирование (operation): Перевод подвижного контакта (контактов) из разомкнутого положения в замкнутое и наоборот.
Примечание - Различают электрическое оперирование (т.е. включение и отключение) как коммутирующее и механическое оперирование (т.е. замыкание или размыкание).
Источник: ГОСТ Р МЭК 60755-2012: Общие требования к защитным устройствам, управляемым дифференциальным (остаточным) током оригинал документа
3.58 аварийная эксплуатация (Operation, Incidental): Условия, которые не соответствуют нормальной эксплуатации оборудования или системы.
Примечание - В отношении трубопроводных систем аварийные условия могут приводить к нестандартным значениям давления, например скачки давления вследствие внезапного закрытия запорной арматуры или поломки системы и включения системы аварийной защиты от превышения давления.
Источник: ГОСТ Р 54382-2011: Нефтяная и газовая промышленность. Подводные трубопроводные системы. Общие технические требования оригинал документа
3.59 нормальная эксплуатация (Operation, Normal): Условия, которые возникают в результате эксплуатации и применения оборудования или системы в соответствии с их предназначением, включая управление условиями, контроль целостности, обслуживание, ремонтные работы и т.д.
Примечание - Что касается трубопроводов, термин распространяется на стационарные условия перекачки на всем диапазоне значений расхода, а также возможные условия засорения и отключения, когда таковые возникают как часть повседневной работы.
Источник: ГОСТ Р 54382-2011: Нефтяная и газовая промышленность. Подводные трубопроводные системы. Общие технические требования оригинал документа
3.5.8 операция (operation): Завершение действия или части работы с целью достижения конечного результата.
Источник: ГОСТ Р ИСО 15531-31-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Данные по управлению промышленным производством Часть 31. Информационная модель ресурсов оригинал документа
3.2.11 срабатывание (operation): Переход одного или более подвижных контактов из разомкнутого в замкнутое положение и наоборот.
Примечание - Для установления различия срабатывание под нагрузкой (например, включение или отключение тока) обозначает коммутацию, а без нагрузки (например, замыкание или размыкание цепи без тока) - механическое срабатывание.
Источник: ГОСТ Р 50345-2010: Аппаратура малогабаритная электрическая. Автоматические выключатели для защиты от сверхтоков бытового и аналогичного назначения. Часть 1. Автоматические выключатели для переменного тока оригинал документа
33. Операция устройства вычислительной машины
Операция
Operation
Однозначно определенное действие, выполняемое устройством вычислительной машины и составляющее выполнение команды или реакцию на определенные условия
Источник: ГОСТ 15971-90: Системы обработки информации. Термины и определения оригинал документа
3.1.6 операция (operation): Рабочее задание, для которого проводят измерение представительной вибрации.
Примечание - Операция может представлять собой какую-либо фазу рабочего цикла (последовательности действий с использованием машины, выполняемых в ходе заданного технологического процесса) или весь цикл в целом.
Источник: ГОСТ 16519-2006: Вибрация. Определение параметров вибрационной характеристики ручных машин и машин с ручным управлением. Общие требования оригинал документа
3.74 операция (operation): Услуга, которая может быть запрошена от объекта для воздействия на поведение.
Источник: ГОСТ Р 54136-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Руководство по применению стандартов, структура и словарь оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > operation
См. также в других словарях:
Переход Права Собственности — на приобретаемое имущество. Право собственности у приобретателя имущества по договору возникает с момента передачи вещи, если иное не предусмотрено законодательством или договором. Если договор об отчуждении имущества подлежит государственной… … Словарь бизнес-терминов
Переход Права Собственности На Предприятие — право собственности на компанию переходит к покупателю с момента государственной регистрации этого права. В случае, если договором предусмотрено сохранение за продавцом права собственности на компанию, переданную покупателю, до оплаты или до… … Словарь бизнес-терминов
ПЕРЕХОД ПРАВА СОБСТВЕННОСТИ — переход от отчуждателя к приобретателю права собственности на приобретаемое имущество. Момент П.п.с. имеет важное практическое значение, поскольку с П.п.с. у приобретателя возникает право распоряжаться вещью по своему усмотрению, обязанность… … Юридическая энциклопедия
Переход права собственности на товар, который не отгружается и не транспортируется — ПЕРЕХОД ПРАВА СОБСТВЕННОСТИ НА ТОВАР, КОТОРЫЙ НЕ ОТГРУЖАЕТСЯ И НЕ ТРАНСПОРТИРУЕТСЯ, (применительно к налогообложению НДС) если товар не отгружается и не транспортируется, но происходит передача права собственности на этот товар, такая передача… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
ПЕРЕХОД ПРАВА СОБСТВЕННОСТИ — переход от отчуждателя к приобретателю права собственности на приобретаемое имущество. Момент П.п.с. имеет важное практическое значение, поскольку с П.п.с. у приобретателя возникает право распоряжаться вещью по своему усмотрению, обязанность… … Большой экономический словарь
ПЕРЕХОД ПРАВА СОБСТВЕННОСТИ НА ПРЕДПРИЯТИЕ — передача права собственности на предприятие продавцом покупателю. Право собственности на предприятие переходит к покупателю с момента государственной регистрации этого права. Если иное не предусмотрено договором продажи предприятия, право… … Большой экономический словарь
ПЕРЕХОД ПРАВА НА ПРИНЯТИЕ НАСЛЕДСТВА (НАСЛЕДСТВЕННАЯ ТРАНСМИССИЯ) — в соответствии со ст. 1073 ГК, если наследник, призванный к наследованию по завещанию или по закону, умер после открытия наследства, не успев его принять, право на принятие причитавшегося ему наследства переходит к его наследникам. Право принять… … Юридический словарь современного гражданского права
ПРАВА СОБСТВЕННОСТИ ПЕРЕХОД — ПЕРЕХОД ПРАВА СОБСТВЕННОСТИ … Юридическая энциклопедия
ПРАВА ЧЛЕНОВ СЕМЬИ СОБСТВЕННИКА ЖИЛОГО ПОМЕЩЕНИЯ — в соответствии со ст. 275 ГК члены семьи собственника, проживающего в принадлежащем ему жилом помещении, имеют право пользования этим помещением на условиях, предусмотренных жилищным законодательством. Переход права собственности на жилой дом или … Юридический словарь современного гражданского права
ПЕРЕХОД КОЛИЧЕСТВЕННЫХ ИЗМЕНЕНИЙ В КАЧЕСТВЕННЫЕ — один из осн. законов материалистич. диалектики, согласно которому изменение качества объекта происходит тогда, когда накопление количеств. изменений достигает определ. предела. Этот закон вскрывает наиболее общий механизм развития.… … Философская энциклопедия
Переход прав кредитора к другому лицу — (англ. transfer of creditor s rights to other person) по гражданскому праву РФ право (требование), принадлежащее кредитору на основании обязательства, может быть передано им др. лицу по сделке (уступка требования) или перейти к др. лицу на… … Энциклопедия права