-
41 hook knife
<06> нож-пеликан -
42 pelican
[`pelɪkən]пеликанмужеподобная женщинаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > pelican
-
43 pelican crossing
[`pelɪkən`krɔsɪŋ]пешеходный переход «пеликан»Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > pelican crossing
-
44 great white pelican
-
45 spot-billed pelican
-
46 Brown Pelican
Птица-символ [ state bird] штата ЛуизианаEnglish-Russian dictionary of regional studies > Brown Pelican
-
47 Pelican State
Неофициальное прозвище штата [ state nickname] Луизиана, птицей-символом которого [ state bird] является бурый пеликан [ Brown Pelican].English-Russian dictionary of regional studies > Pelican State
-
48 Louisiana
[luɪzɪˊænǝ] Луизиана, штат на Юге США <назв. в честь короля Франции Людовика XIV [Louis XIV, king of France]>. Сокращение: LA II. Прозвища: «пеликаний штат [*Pelican State], «креольский штат» [*Creole State], «сахарный штат» [*Sugar State], «штат речных рукавов» [*Bayou State], «дитя реки Миссисипи» [*Child of the Mississippi River], «американская Голландия» [*Holland of America], «рай для спортсмена» [Sportsman’s Paradise]. Житель штата: луизианец [Louisianian]. Столица: г. Батон-Руж [Baton Rouge]. Девиз: «Союз, справедливость и уверенность» [*‘Union, justice and confidence’]. Песня: «Дайте мне Луизиану» [‘Give Me Louisiana’]. Цветок: магнолия [magnolia]. Птица: пеликан [Eastern brown pelican]. Дерево: кипарис [cypress]. Площадь: 116369 кв. км (47,752 sq.mi). Население (1992): св. 4,2 млн. (21- е место). Крупнейшие города: Новый Орлеан [*New Orleans], Шривпорт [Shreveport]. Экономика. Основные отрасли: оптовая и розничная торговля, обслуживание государственных объектов, обрабатывающая промышленность, строительная индустрия, транспорт, горнодобывающая промышленность. Основная продукция: продукция химической и пищевой промышленности, транспортное оборудование, электронное оборудование, нефтепродукты, пиломатериалы, бумага. Сельское хозяйство. Основные культуры: соя, сахарный тростник, рис, кукуруза, хлопок, батат ( сладкий картофель), дыни, орехи-пекан, сорго. Животноводство (1991): скота — 1,02 млн., свиней — 60 тыс., овец — 16 тыс., птицы — 1,85 млн. Лесное хозяйство: сосна, твердодревесные породы, дуб. Полезные ископаемые: основной производитель соли, 2-е место по добыче серы, песок и гравий. Рыболовство (1992): на 295 млн. долл. История: здесь в 1519—41 гг. впервые побывали испанцы Пиньеда [Piсeda], Кабеса де Вака [Cabeza de Vaca] и де Сото [De Soto, Hernando]. В 1628 на этот район выдвинула претензии Франция по заявке Ла Саля [*La Salle]. Первым поселением было французское (1699) в районе Билокси [Biloxi] ( ныне в штате Миссисипи). Франция уступила район Испании в 1762, вернула в 1800 и продала Соединённым Штатам в 1803. Во время Войны за независимость испанская Луизиана помогала американцам. Получив статус штата в 1812, Луизиана стала ареной сражения за Новый Орлеан в 1815. Луизианские креолы являются потомками ранних французских и испанских поселенцев. Ок. 4 тыс. акадийцев [*Acadians] — французских поселенцев канадской провинции Новая Шотландия [Nova Scotia] были силой перемещены англичанами в Луизиану в 1755 (это событие описано Лонгфелло в поэме «Эванджелина» [‘Evangeline’, 1847]) и осели возле Байу-Тече [Bayou Teche], их потомков называют «кейжаны» [*Cajuns]. Другая группа, «айленос» [Islenos], — потомки жителей Канарских островов, привезённых в Луизиану испанским губернатором в 1770. Остатки испанского и французского языков сохраняются в местных диалектах. Достопримечательности. В Новом Орлеане: карнавал Марди-Гра, Французский квартал, стадион «Супердом» [*Superdome], джаз «диксиленд», место Нью-Орлеанского сражения [*Battle of New Orleans], мемориальный парк Лонгфелло «Эванджелина»; Музей «Кент-Хаус» в Александрии, сады Ходжес-Гарденз [Hodges Gardens] и усадьбы плантаторов в Натчилотчесе [Natchilotches] и Новой Иберии [New Iberia]; поселения французских колонистов в дельте р. Миссисипи, Национальный исторический парк Шалметт [Chalmette National Historical Park], правительственные здания в г. Батон-Руж. Знаменитые луизианцы: Армстронг, Луис [*Armstrong, Louis], музыкант и певец джаза; Борегард, Пьер [*Beauregard, Pierre], генерал в армии южан, начавший Гражданскую войну в США; Бенджамин, Джуда [Benjamin, Judah P.], государственный деятель Конфедерации южных штатов во время Гражданской войны в США; Брэг, Брэкстон [Bragg, Braxton], генерал в армии южан; Лонг, Хью [*Long, Huey], губернатор штата Луизиана в 1930-е гг.; Уайт, Эдвард [White, Edward D Jr.], космонавт. Ассоциации: Новый Орлеан, сохранивший многие черты самобытной креольской культуры, с шумным и красочным весенним карнавалом Марди-Гра, родина джаза в стиле «диксиленд», где ведущую роль играет кларнет; город, где процветает коррупция, где мафия и гангстеры расправляются с неугодными им людьми под шум весёлого карнавала; страна бедных поселений вдоль бесчисленных рукавов [*bayous] в дельте р. Миссисипи, где обитают потомки французских колонистов-кейжанов с их традициями и самобытной кухней, в которой преобладают «черноглазые бобы» [black-eyed beans]; «страна аллигаторов», где существовал странный обычай укрощения аллигатора священником во время проповеди [alligator wrestling]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Louisiana
-
49 Pelican flag
• Pelican flag, the «пеликаний флаг», флаг штата Луизиана. На нём вместе с красной звездой на белом фоне изображён пеликан, кормящий своего птенцаСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Pelican flag
-
50 pelican
['pelɪk(ə)n]сущ.1) зоол. пеликан2) разг. мужеподобная женщина -
51 pelican crossing
сущ.; брит.; сокр. от Pedestrian Light Controlled Crossingпешеходный переход "пеликан" (оснащён светофором, который включается пешеходами с помощью специальной кнопки) см. тж. puffin crossing -
52 pelican
-
53 pelican crossing
пешеходный переход "пеликан" (с автоматическим светофором) -
54 pelican
-
55 pelican, American white
—1. LAT Pelecanus erythrorhynchus ( Gmelin)2. RUS американский белый пеликан m3. ENG American white pelican4. DEU Nashornpelikan m5. FRA pélican m à bec rougeПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > pelican, American white
-
56 pelican, Australian
—1. LAT Pelecanus conspicillatus ( Temminck)2. RUS австралийский пеликан m3. ENG Australian pelican4. DEU Brillenpelikan m5. FRA pélican m à lunettesПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > pelican, Australian
-
57 pelican, brown
—1. LAT Pelecanus occidentalis ( Linnaeus)2. RUS американский бурый пеликан m3. ENG brown pelican4. DEU Braunpelikan m5. FRA pélican m brunПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > pelican, brown
-
58 pelican, Dalmatian
—1. LAT Pelecanus crispus ( Bruch)2. RUS кудрявый пеликан m3. ENG Dalmatian pelican4. DEU Krauskopfpelikan m5. FRA pélican m friséПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > pelican, Dalmatian
-
59 pelican, European white
—1. LAT Pelecanus onocrotalus ( Linnaeus)2. RUS розовый пеликан m3. ENG (European, great) white pelican4. DEU Rosapelikan m, Gemeiner Pelikan m5. FRA pélican m blanc [commun]ПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > pelican, European white
-
60 pelican, gray
—1. LAT Pelecanus philippensis ( Gmelin)2. RUS серый пеликан m3. ENG spot-billed [gray] pelican4. DEU Graupelikan m5. FRA pélican m à bec tachetéПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > pelican, gray
См. также в других словарях:
пеликан — а, м. pélican m.; гр. pelekan. 1. Большая плавающая птица с удлиненным туловищем, с маленькой головой, сидящей на длинной и тонкой шее; клюв длинный и плоский, с крючковатым остром концом и с большим гортанным мешком между ветвями нижней челюсти … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Пеликан — Пеликан, Ярослав Ярослав Ян Пеликан (англ. Jaroslav Jan Pelikan) (17 декабря 1923 года, Акрон, Огайо, США 13 мая 2006 года, Хэмден, Ко … Википедия
ПЕЛИКАН — (греч. pelikan). 1) баба птица, большая птица, из рода лапчатоногих, у которой под нижнею челюстью висит большой растягивающийся кожистый мешок, в который она собирает запас рыбы и воды. 2) двугорлый стеклянный куб для сгущения паров. 3)… … Словарь иностранных слов русского языка
пеликан — неясыть Словарь русских синонимов. пеликан сущ., кол во синонимов: 6 • алембик (3) • баба птица … Словарь синонимов
Пеликан — Пеликан, птица (евр. каат), назв. в Синод. пер. П. и считающаяся нечистой (Лев 11:18; Втор 14:17; Пс 101:7), предположит. является одним из видов совы … Библейская энциклопедия Брокгауза
ПЕЛИКАН — ПЕЛИКАН, пеликана, муж. (греч. pelekan) (зоол.). Крупная водная птица с длинным клювом и мешком под нижней челюстью. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПЕЛИКАН — ПЕЛИКАН, а, муж. Крупная водоплавающая птица с длинным клювом и мешком под ним. Семейство пеликанов. Розовый п. Колония пеликанов. | прил. пеликаний, ья, ье. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПЕЛИКАН — муж. кликуша, баба птица, Pelecanus; у нас их два: белый и серый. | хим. алембик, кубик особого устройства. | ·врач. снаряд с крючками, для дерганья зубов; | ·стар. род пушки. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ПЕЛИКАН — символ благородства, самопожертвования, родительской любви и милосердия. По одной легенде, самка пеликана душит родившихся птенцов от избытка любви. Через три дня в гнезде появляется самец, раздирающий себя клювом в кровь, чтобы этой кровью… … Символы, знаки, эмблемы. Энциклопедия
Пеликан — (Втор.14:17 , Лев.11:18 , Ис.34:11 , Пс.51:7 ). Эта замечательная птица встречается во множестве озер и широких рек западной Азии, особенно же на Мертвом море, Галилейском и Антиохийском озерах. Она живет большею частью в прибрежных кустарниках и … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Пеликан — Поскольку считалось, что эта птица кормит птенцов собственной кровью, она символизирует жертвенность, милосердие и кротость. В христианстве это жертва Христа; Христос, по Данте, это nostro Pellicano (наш Пеликан), отдавший свою кровь за грехи… … Словарь символов