-
1 дикий
ди́к||ий1. sovaĝa;2. (нелепый) absurda;3. (застенчивый) hontema, sinĝena;\дикийость sovaĝeco, malkultureco, barbareco.* * *прил.1) salvaje, montaraz; cimarrón (Лат. Ам. - о растениях); chúcaro (Лат. Ам. - о животных)ди́кая ме́стность — lugar salvaje
ди́кие расте́ния — plantas silvestres (selváticas)
ди́кие зве́ри — animales montaraces
ди́кие племена́ — tribus salvajes
2) (грубый, необузданный) salvaje; bárbaro ( варварский); feroz, montaraz ( свирепый); montuno (Вен., Куба)3) ( нелюдимый) huraño; insociable; hosco ( застенчиывый); cimarrón (Лат. Ам.)4) (странный, нелепый) absurdo, ridículoди́кая вы́ходка — salvajada f, salvajería f; salida de tono
ди́кие взгля́ды — puntos de vista absurdos (extraños, ridículos)
••ди́кое мя́со мед. разг. уст. — granulación f
* * *прил.1) salvaje, montaraz; cimarrón (Лат. Ам. - о растениях); chúcaro (Лат. Ам. - о животных)ди́кая ме́стность — lugar salvaje
ди́кие расте́ния — plantas silvestres (selváticas)
ди́кие зве́ри — animales montaraces
ди́кие племена́ — tribus salvajes
2) (грубый, необузданный) salvaje; bárbaro ( варварский); feroz, montaraz ( свирепый); montuno (Вен., Куба)3) ( нелюдимый) huraño; insociable; hosco ( застенчиывый); cimarrón (Лат. Ам.)4) (странный, нелепый) absurdo, ridículoди́кая вы́ходка — salvajada f, salvajería f; salida de tono
ди́кие взгля́ды — puntos de vista absurdos (extraños, ridículos)
••ди́кое мя́со мед. разг. уст. — granulación f
* * *adj1) gener. (нелюдимый) huraнo, (странный, нелепый) absurdo, bravio (о растениях), bárbaro (варварский), cerrero (о скоте), cerril (о скоте), chúcaro (Лат. Ам. - о животных), cimarrón (Лат. Ам.), cimarrón (Лат. Ам. -- о растениях), hosco (застенчиывый), insociable, montaraz (свирепый), montuno (Вен., Куба), ridìculo, rispo, selvàtico, zurano (о голубе), agreste, bravio, feroz, rusticano (о растениях), salvaje, silvestre, zahareño, zuro (о голубе)2) colloq. bozal3) amer. chucaro, jìbaro, cimarrón4) obs. monteslno, montés (о птицах, животных)5) Arg. bagual6) Hondur. retobado7) Col. montuno9) Peru. guacho -
2 клеймо
клеймо́прям., перен. stampo;фабри́чное \клеймо fabrikmarko.* * *с.фабри́чное клеймо́ — marca de fábrica
2) ( орудие) marcadora f••клеймо́ позо́ра — estigma m
* * *с.фабри́чное клеймо́ — marca de fábrica
2) ( орудие) marcadora f••клеймо́ позо́ра — estigma m
* * *n1) gener. (çñàê) marca, (îðóäèå) marcadora, estampilla, padrón, pegunta, caràcter (на скоте), empega (смолой), estigma (выжженное раскалённым железом), fierro (на скоте), fierro (у скота), hierro (на скоте)2) med. sello3) eng. marcar, herrete (инструмент), marca de identificación4) law. marcas5) econ. marca -
3 одичалый
одича́||вший, \одичалыйлый1. sovaĝiĝinta;2. перен. forlasita, orfeca, malsocietema;\одичалыйть sovaĝiĝi;2. перен. esti forlasita (или orfeca, malsocietema).* * *прил.salvaje; silvestre ( о растениях); cimarrón m (Лат. Ам. - о скоте)одича́лый пёс — perro asilvestrado
* * *прил.salvaje; silvestre ( о растениях); cimarrón m (Лат. Ам. - о скоте)одича́лый пёс — perro asilvestrado
* * *adj1) gener. cimarrón (о растениях), salvaje, silvestre (Лат. Ам. - о скоте)2) amer. jìbaro (о животных) -
4 племенной
племенно́й1. genta, triba;2. (о скоте) bonrasa;\племенной скот bonrasa brutaro.* * *прил.1) de tribu, tribal2) ( о скоте) de raza, semental* * *прил.1) de tribu, tribal2) ( о скоте) de raza, semental* * *adjgener. (î ñêîáå) de raza, de tribu, tribal, gentilicio, semental (о домашних животных) -
5 смешанный
сме́ш||анныйmiksita;\смешанныйа́ть miksi;\смешанныйа́ть в ку́чу miksamasigi;\смешанныйа́ться 1. miksiĝi, kunmiksiĝi;2. (смутиться) konfuziĝi;\смешанныйе́ние miks(ad)o;\смешанныйние поня́тий konfuzo de ideoj.* * *1) прич. от смешать2) прил. mezclado, mixturado; cruzado ( скрещенный - о скоте)3) прил. ( разнородный) mixto, compuestoсме́шанный лес — bosque mixto
сме́шанное число́ мат. — número mixto
* * *1) прич. от смешать2) прил. mezclado, mixturado; cruzado ( скрещенный - о скоте)3) прил. ( разнородный) mixto, compuestoсме́шанный лес — bosque mixto
сме́шанное число́ мат. — número mixto
* * *adj1) gener. compuesto, cruzado (скрещенный - о скоте), mezclado, miscelàneo, mixturado, entreverado, mixto, promiscuo2) law. acción mixta, acción real y personal, proceso mixto -
6 задыхаться от жары
v1) gener. ahogarse de calor, encalmarse (о скоте)2) amer. achajuanarse (о скоте)3) liter. abrasarse vivo -
7 молодняк
молодня́к1. (о скоте) idaro;2. (о лесе) juna arbaro;subarbaro (подлесок).* * *м.2) (поросль молодого ле́са) bosque joven3) собир. прост. ( молодёжь) juventud f* * *м.2) (поросль молодого ле́са) bosque joven3) собир. прост. ( молодёжь) juventud f* * *n1) gener. (поросль молодого леса) bosque joven, ganado menudo, novillada (рогатого скота)2) coll. (ìîëî丿ü) juventud, (î ¿èâîáñúõ, ïáèöàõ) ganado menudo, camada (помёт), lechigada -
8 пятнистый
пятни́стыйmakula, makuloza, makulita.* * *прил.pintado, pintojo, jaspeado* * *прил.pintado, pintojo, jaspeado* * *adj1) gener. atigrado, barroso (о скоте), jaspeado, pintojo, empedrado, overo, pintado, remendado3) Arg. lunarejo (о животных) -
9 выгоняемый на пастбище
-
10 выщипать луг
-
11 годовалый
годов||а́лыйunujara, jaraĝa;\годовалыйо́й jara, dumjara.* * *прил.de un año; añalгодова́лый ребёнок — niño de un año
годова́лый бычо́к (ягнёнок) — añojo m
годова́лое вино́ — vino de un año (de una cepa)
* * *adjgener. de un año, fañado (о животном), sobreañal, añal (о скоте), primal (об овцах и козах) -
12 двухгодовалый
-
13 дохлый
-
14 есть много соломы
-
15 задыхаться от усталости
vgener. echar el bofe, encalmarse (о скоте)Diccionario universal ruso-español > задыхаться от усталости
-
16 звенеть колокольчиками
vgener. cencerrear (о скоте) -
17 одичавший
одича́||вший, \одичавшийлый1. sovaĝiĝinta;2. перен. forlasita, orfeca, malsocietema;\одичавшийть sovaĝiĝi;2. перен. esti forlasita (или orfeca, malsocietema).* * *1) прич. от одичать* * *adj1) gener. abrutado, alzado (о домашних животных)3) botan. asilvestrado -
18 падать
па́да||ть1. fali;2. (понижаться) malaltiĝi;3. (о скоте) morti;♦ \падать ду́хом perdi kuraĝon;\падатьющий falanta;\падатьющие звёзды falsteloj.* * *несов.1) caer (непр.) viпа́дать на зе́млю — caer a tierra; caer de lo alto ( с высоты)
па́дать на́взничь — caer (dar) de bruces
па́дать в объя́тия — caer en los brazos
снег па́дает — cae (la) nieve, nieva
тума́н па́дает — cae (se cierne) la neblina
2) (свисать, спадать) caer (непр.) viво́лосы па́дают на пле́чи — el pelo cae sobre los hombros
голова́ па́дает на грудь — la cabeza cae (se inclina) sobre el pecho
ткань па́дает скла́дками — la tela cae en (hace) pliegues
3) (ложиться - о свете, тени) caer (непр.) vi; proyectarse (тк. о тени)свет па́дает на кни́гу — la luz cae en (sobre) el libro
4) ( приходиться на чью-либо долю) caer (непр.) vi (en, sobre), recaer (непр.) vi (en, sobre), tocar vi (a); correr a cargo (de) (об ответственности, обязанности)па́дать на чью́-либо до́лю — caerle (tocarle) a alguien en suerte
вы́бор, жре́бий па́дает на него́ — la suerte recae en (sobre) él
все расхо́ды па́дают на него́ — todos los gastos corren a su cuenta
5) ( об ударении) caer (непр.) viударе́ние па́дает на пе́рвый слог — el acento cae sobre la primera sílaba
6) разг. (выпадать - о волосах, зубах) caerse (непр.)7) (понижаться, ослабевать) bajar vi, caer (непр.) vi, descender (непр.) viве́тер па́дает — amaina (disminuye) el viento
баро́метр па́дает — el barómetro desciende
пульс па́дает — el pulso va cayendo (debilitándose)
влия́ние па́дает — la influencia disminuye
настрое́ние па́дает — el humor va decayendo
9) (в глазах кого-либо, в чьём-либо мнении) caer (непр.) vi (ante)10) (до́хнуть - о животных) caer (непр.) vi, morir (непр.) vi••па́дать от уста́лости — caerse de cansancio; no tenerse de pie (de cansancio)
па́дать в о́бморок — desmayarse, desfallecer (непр.) vi, perder el conocimiento
па́дать ду́хом — perder el ánimo, desanimarse, descorazonarse
па́дать от сме́ха (со́ смеху) — desternillarse de risa
се́рдце па́дает перен. — se me (le) está cayendo el alma a los pies
* * *несов.1) caer (непр.) viпа́дать на зе́млю — caer a tierra; caer de lo alto ( с высоты)
па́дать на́взничь — caer (dar) de bruces
па́дать в объя́тия — caer en los brazos
снег па́дает — cae (la) nieve, nieva
тума́н па́дает — cae (se cierne) la neblina
2) (свисать, спадать) caer (непр.) viво́лосы па́дают на пле́чи — el pelo cae sobre los hombros
голова́ па́дает на грудь — la cabeza cae (se inclina) sobre el pecho
ткань па́дает скла́дками — la tela cae en (hace) pliegues
3) (ложиться - о свете, тени) caer (непр.) vi; proyectarse (тк. о тени)свет па́дает на кни́гу — la luz cae en (sobre) el libro
4) ( приходиться на чью-либо долю) caer (непр.) vi (en, sobre), recaer (непр.) vi (en, sobre), tocar vi (a); correr a cargo (de) (об ответственности, обязанности)па́дать на чью́-либо до́лю — caerle (tocarle) a alguien en suerte
вы́бор, жре́бий па́дает на него́ — la suerte recae en (sobre) él
все расхо́ды па́дают на него́ — todos los gastos corren a su cuenta
5) ( об ударении) caer (непр.) viударе́ние па́дает на пе́рвый слог — el acento cae sobre la primera sílaba
6) разг. (выпадать - о волосах, зубах) caerse (непр.)7) (понижаться, ослабевать) bajar vi, caer (непр.) vi, descender (непр.) viве́тер па́дает — amaina (disminuye) el viento
баро́метр па́дает — el barómetro desciende
пульс па́дает — el pulso va cayendo (debilitándose)
влия́ние па́дает — la influencia disminuye
настрое́ние па́дает — el humor va decayendo
9) (в глазах кого-либо, в чьём-либо мнении) caer (непр.) vi (ante)10) (до́хнуть - о животных) caer (непр.) vi, morir (непр.) vi••па́дать от уста́лости — caerse de cansancio; no tenerse de pie (de cansancio)
па́дать в о́бморок — desmayarse, desfallecer (непр.) vi, perder el conocimiento
па́дать ду́хом — perder el ánimo, desanimarse, descorazonarse
па́дать от сме́ха (со́ смеху) — desternillarse de risa
се́рдце па́дает перен. — se me (le) está cayendo el alma a los pies
* * *v1) gener. (приходиться на чью-л. долю) caer (en, sobre), arriscarse (с крутизны), correr a cargo (об ответственности, обязанности; de), descender, incumbir (об ответственности и т.п.; на кого-л.), morir, proyectarse (тк. о тени), recaer (en, sobre), sucumbir, tocar (a), bajar, dar, decaer, herir (о лучах), llorar2) colloq. (выпадать - о волосах, зубах) caerse3) liter. enruinecer4) book. (опускаться нравственно) decaer, venir a menos5) math. decrecer -
19 сдохнуть
сдо́хнутьгруб. mortaĉi.* * *сов.1) ( о скоте) morirse (непр.)2) груб. ( о человеке) espichar vi, diñarla, estirar la pata* * *v1) gener. (î ñêîáå) morirse2) rude.expr. (î ÷åëîâåêå) espichar, diñarla, estirar la pata -
20 становиться временно непригодным к работе
vamer. estancarse (о рабочем скоте)Diccionario universal ruso-español > становиться временно непригодным к работе
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Не скот в скоте – коза... — Не скот в скоте коза, не зверь в зверях еж, не рыба в рыбах рак, не птица в птицах нетопырь, не муж в мужьях, кем жена владеет. См. МУЖ ЖЕНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Отряд Паразитиформные клещи (Parasitiformes) — Этот отряд по числу видов меньше предыдущего, насчитывает около 4000, но цифра эта также далека от действительной, так как изучение ряда семейств только начато. Сюда относятся три основные группы, рассматриваемые обычно как надсемейства … Биологическая энциклопедия
Блоха тянь-шаньская или алакурт — (Vermipsylla Alakurt. см. табл. Блохи, Aphaniptera, рис. 15). Эта лишь весьма недавно описанная Б. принадлежит к числу самых крупных видов. Самцы имеют 4 мм, нераздутые самки 4,5 5 мм, а раздутые (оплодотворенные) 7 мм длины. Самцы на первый… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Лепехин, Иван Иванович — ординарный академик, непременный секретарь Российской Академии; род. 10 сентября 1740 г., ум. 6 апреля 1802 г. Сын солдата Семеновского полка. 29 марта 1751 г., по прошению отца, Лепехин был указом Сената определен в "десианс академию в… … Большая биографическая энциклопедия
Верещагин, Николай Васильевич — брат художника Василия Васильевича В., современный сельский хозяин практик, известный своими трудами по улучшению отечественного молочного хозяйства и как основатель первых русских сыроварен на артельных началах. Происходит из дворян Новгородской … Большая биографическая энциклопедия
Земледелие — Очень часто слово З. заменяют выражением сельское хозяйство, хотя в то же время и допускают некоторое различие между тем и другим. Так, более крупных земледельцев называют обыкновенно сельскими хозяевами, а мелких, например крестьян земледельцами … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Талмуд — ( учение , изъяснение ) основной памятник раввинской письменности, содержащий, кроме религиозно правовых норм еврейства, все созданное еврейскими учеными в области теософии, этики, поэзии, истории, экзегетики, естествознания, математики и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ГУЛЯТЬ — ГУЛЯТЬ, гуливать, разгуливать, прогуливаться, прохаживаться, проминаться; ходить, иногда и ездить, без дела, для прогулки, отдыха, движенья. | Быть без дела; праздным; ничем путным не заниматься, лентяить. | Посещать, навещать знакомых. Гуляй к… … Толковый словарь Даля
ПРИГУЛИВАТЬ — ПРИГУЛИВАТЬ, пригулить кого, приголубить (гуля, голубь). II. ПРИГУЛИВАТЬ пригульнуть. Хорош парень, да пригуливает, иногда запивает. Он пригульнул, подгулял, навеселе. | Пригуливать, пригулять ребенка, прижить небрачно; | о скоте, пригуливать… … Толковый словарь Даля
ПРИГУЛИВАТЬ — ПРИГУЛИВАТЬ, пригулить кого, приголубить (гуля, голубь). II. ПРИГУЛИВАТЬ пригульнуть. Хорош парень, да пригуливает, иногда запивает. Он пригульнул, подгулял, навеселе. | Пригуливать, пригулять ребенка, прижить небрачно; | о скоте, пригуливать… … Толковый словарь Даля
скот — 1. скот, скоты, скота, скотов, скоту, скотам, скот, скоты, скотом, скотами, скоте, скотах 2. скот, скоты, скота, скотов, скоту, скотам, скота, скотов, скотом, скотами, скоте, скотах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А.… … Формы слов