-
21 en la aurora de una nueva vida
сущ.общ. на заре новой жизниИспанско-русский универсальный словарь > en la aurora de una nueva vida
-
22 rayar
гл.1) общ. (быть близким к чему-л.) граничить с (en),вычеркнуть, зачёркивать, зачеркнуть, исчертить, исчерчивать, линовать, награфить Р., натравить, отличаться, прочеркнуть, разграфить, разграфлять, разлиновать, разлиновывать, штриховать (en negro), наскоблить Р. (una cantidad; сыр, морковь и т. п.), брезжить (о заре, рассвете) восходить (о солнце), заиграть (пластинку), заигрывать (пластинку), выделяться, выплачивать жалованье рабочим, вычёркивать, граничить, заниматься, подчёркивать, чертить
2) разг. похерить, чёркать, черкануть, черкнуть, исполосовать (исчертить)3) тех. травить (наносить узор)4) Арг. останавливать лошадь на скаку5) Чили. просить взаймы -
23 acuchillear
-
24 achurar
I vt; Арг., Бол., Пар., Ур.1) потроши́ть ( животных), вынима́ть вну́тренности ( из животных)2) нн. изра́нить, заре́зать кого-л.; вы́пустить кишки́ кому-л.3) причиня́ть вред кому-л.II vi; Арг.пита́ться потроха́миIII vt; Арг., Пар., Ур.1) извлека́ть по́льзу из чего-л.2) принима́ть (дар, подарок)IV vt; нн.; Арг., Бол., Пар., Ур.брать свою́ до́лю при дележе́ награ́бленного -
25 al alabado
1) Ч. на заре́, на рассве́те2) М. в су́мерки, под ве́чер -
26 analco
m; М.; устар.; инд.заре́чье ( в посёлке) -
27 canto
m1) Кол. подо́л (юбки, платья)2) П.-Р. кусо́к, часть чего-л.3) ме́сто, уча́сток земли́••al canto Ам. — неме́дленно, то́тчас же
al canto de la diuca Арг., Ч.; al canto del pitirre Куба, П.-Р. — на рассве́те, на заре́, с петуха́ми
pagar al canto del pitirre Куба — заплати́ть нали́чными
-
28 carnear
-
29 desgañotar
-
30 tasajear
-
31 acuchillar
vt1) уда́рить, ра́нить, тж исколо́ть, изре́зать, тж заколо́ть ножо́м, заре́зать кого2) циклева́ть -
32 alba
f1) (у́тренняя) заря́; рассве́тS:
quebrar, rayar, reír, romper — занима́ться; (рас)света́ть безлal alba; al quebrar, etc, el alba — на заре́, рассве́те; с пе́рвым про́блеском зари́
2) церк у́тренний бла́говест3) церк бе́лая ри́за ( для служения мессы) -
33 albor
m1) = alba2) поэт белизна́3) gen pl перен нача́ло, заря́ (историч. периода; события)los albores de la vida — ю́ность; весна́, у́тро жи́зни
en los albores de algo — на заре́ чего
-
34 amanecer
I 1. v impers1) (рас)света́ть2) высок2. viamanece para uno; en un sitio — для кого; где начина́ется | но́вая ( лучшая) жизнь | но́вый день; над кем; чем встаёт рассве́т
1) + circ встре́тить рассве́т + обст; (быть где-л; делать что-л) на рассве́теamanecimos en alta mar — мы встре́тили рассве́т | рассве́т заста́л нас | в откры́том мо́ре
II mamaneció de buen humor — он встал в хоро́шем настрое́нии
рассве́т; (у́тренняя) заря́ пр и перенel amanecer tb pl de la civilización — заря́ цивилиза́ции
al amanecer — на рассве́те; на (у́тренней) заре́
-
35 arrebol
m поэт1) а́лый, багря́ный цвет, о́тблеск ( облаков на заре)teñirse de arrebol — заале́ть; зарде́ться
2) я́ркий, пунцо́вый румя́нец3) pl а́лые, багря́ные облака́ -
36 cargarse
1) de nc напо́лниться, запо́лниться кем; чемla habitación se cargó de humo — в ко́мнате ста́ло ды́мно
2) de algo взвали́ть на себя́, набра́ть ( много чего), обзавести́сь, запасти́сь ( множеством чего) пр и перенcargarse de deudas — зале́зть в долги́
cargarse de hijos — наплоди́ть, нарожа́ть дете́й
cargarse de obligaciones — взять на себя́ ма́ссу обяза́тельств
cargarse de paciencia — набра́ться терпе́ния
3) con uno; algo взять, взвали́ть на себя́ (дело; обязательство), тж забо́ту о ком; чём4) разг уби́ть; ухло́пать; укоко́шить5) разг заре́зать, сре́зать ( на экзамене)6) algo разг слома́ть; разлома́ть; разби́ть; развали́ть7) (о погоде; небе) хму́риться; ( о небе) затя́гиваться ту́чамиel horizonte se fue cargando — горизо́нт заволокло́ ту́чами
8) ( о части тела) тяжеле́ть; налива́ться тя́жестью, уста́лостью9) разг зли́ться; беси́ться; выходи́ть из себя́, из терпе́нияya me estoy cargando de tantas habladurías — э́та болтовня́ выво́дит меня́ из себя́
- cargla -
37 cortar el cuello [lang name=SpanishTraditionalSort]a uno
Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > cortar el cuello [lang name=SpanishTraditionalSort]a uno
-
38 deshacer
vt1) верну́ть что в пре́жнее состоя́ние: разру́шить ( созданное), развали́ть ( постройку), разобра́ть ( механизм), распусти́ть ( верёвку и т п), расстро́ить ( планы), разорва́ть ( отношения), расто́ргнуть ( договор), испра́вить ( ошибку), загла́дить ( оскорбление) и т пdeshacer el camino — верну́ться наза́д тем же путём
2) algo en algo раствори́ть что в чём3) распла́вить; растопи́ть4) ↑ разлома́ть на куски́, разби́ть вдре́безги, разнести́ в ще́пы, кло́чья и т п что8) перен ↑ привести́ в (по́лное) отча́яние; без ножа́ заре́зать кого -
39 matar
vt1) a uno (con; de algo) уби́ть кого (чем)matar de una paliza — изби́ть до́ смерти
2) заре́зать, заби́ть ( животное)el frío ha matado las fresas — земляни́ку поби́ло моро́зом
4) вы́полоть ( сорняк)5) погаси́тьа) потуши́тьб) зали́ть ( известь) водо́йв) проштемпелева́ть ( марку)6) спили́ть, опили́ть, закругли́ть (угол; острый край чего-л)7) перен слегка́ утоли́ть (жажду; голод); приглуши́ть8) a uno (a + nc pl) перен донима́ть, изводи́ть, му́чить кого (чем)- a matar- estar a matar
- que me maten si... -
40 partir
1. vt1) algo (en algo; x) раздели́ть, разре́зать, разруби́ть и т п что (на части; x)2) раздели́ть ( усилием): разорва́ть, расколо́ть, разби́ть, разгры́зть, размозжи́ть и т пpartir nueces — коло́ть, щёлкать оре́хи
4) tb recípr algo (con uno; entre personas) раздели́ть что (с кем; между кем); подели́ться чем (с кем)5) снять ( в карточной игре)2. vipartir por el eje a uno ↑ — без ножа́ заре́зать, уби́ть напова́л кого
1) (+ circ) отбы́ть офиц: вы́йти, уе́хать, отойти́, вы́лететь, отплы́ть и т п (+ обст)a partir de algo — а) исходя́ из чего; на осно́ве чего б) (начина́я) с ( к-л момента)
a partir de hoy — с сего́(дняшнего) дня; отны́не
См. также в других словарях:
заре́чный — заречный … Русское словесное ударение
заре́чье — заречье, я; р. мн. чий … Русское словесное ударение
заре́чься — заречься, рекусь, речёшься; рёкся, реклась, лось, лись … Русское словесное ударение
зареєстрований — дієприкметник … Орфографічний словник української мови
зареєструвати — дієслово доконаного виду … Орфографічний словник української мови
зареєструватися — дієслово доконаного виду … Орфографічний словник української мови
зареєстрований — а, е. Дієприкм. пас. мин. ч. до зареєструвати. || зареєстро/вано, безос. присудк. сл. •• Зареєстро/ваний дохі/д сукупний офіційно підтверджений грошовий дохід особи, основа для оподаткування. Зареєстро/ваний ма/клер член біржі, який купує та… … Український тлумачний словник
зареєструвати — у/ю, у/єш, док., перех. Записати у відповідний документ з метою обліку, наукового дослідження, надання сили закону і т. ін. || Прийняти в узгодженому порядку (про тексти міжнародних угод). •• Зареєструва/ти шлюб документально оформити шлюб,… … Український тлумачний словник
заре́з — а, м. 1. спец. Убой на мясо (домашних животных). 2. в знач. сказ. разг. Беда, безвыходное положение. Если публика разойдется будет скандал на весь город. А это значит конец, зарез для цирка. Куприн, Клоун. Без лошади зарез мужику. М. Горький,… … Малый академический словарь
заре́заться — режусь, режешься; сов. разг. Лишить себя жизни режущим орудием. Я совершенно искренне и вполне понимая, что говорю, сказал ей [матери], что зарежу вотчима и сам тоже зарежусь. М. Горький, Детство … Малый академический словарь
заре́чный — ая, ое. Находящийся за рекой. [Кузьмин] любил русские городки, где с крылечек видны заречные луга, широкие взвозы, телеги с сеном на паромах. Паустовский, Дождливый рассвет. Я переплыл через Дон, привязал коня к дереву и тут же в заречной роще… … Малый академический словарь