-
81 лаковые отложения
Automobile industry: lacquer, lacquer (на деталях) -
82 нагреваться при работе
1) Automobile industry: run hot (напр. о подшипнике)2) Mining: run hot (о деталях машин и механизмов)Универсальный русско-английский словарь > нагреваться при работе
-
83 надсечка
1) Engineering: balance mark (на деталях одежды), overpunch, overpunching, zone punch (на перфокарте)2) Forestry: incision4) Sowing: notch -
84 обрабатываемый в произвольной последовательности
1) Mechanics: randomly-sequenced2) Automation: randomly-sequenced (о деталях)Универсальный русско-английский словарь > обрабатываемый в произвольной последовательности
-
85 объяснить в подробностях
1) Mathematics: explain in detail2) British English: (деталях) break down into specificsУниверсальный русско-английский словарь > объяснить в подробностях
-
86 одновременное развёртывание
Automobile industry: align reaming (сопряжённых отверстий в соединяемых деталях)Универсальный русско-английский словарь > одновременное развёртывание
-
87 ответственный
1) General subject: accountable, amenable, answerable, defendant, high level, liable, responsible, chargeable, owner (e.g. risk owner - ответственный за риски), important (в значении важный), major (в значении важный), designated (за что-л.), officer (например, Pharmaceutical Safety Officer - ответственный за фармакологическую безопасность), conscientious2) Military: manager3) Bookish: (to) amenable (перед чем-л., кем-л.)4) Mathematics: answerable (for), crucial5) Law: amenable (перёд законом), amenable (перед законом)6) Accounting: responsible (напр. об исполнителе)7) Automobile industry: heavy duty (о деталях машины)8) Mining: in charge9) Diplomatic term: high-level, chef de file10) Jargon: dinkum12) Oil: person in charge13) Business: (за проект) SPA (single point of accountability)14) SAP. employee responsible, person responsible15) Makarov: answerable (за что-либо)16) Railway signaling: safety-related -
88 отложение шлама и лаков
Automobile industry: sludge and varnish deposit (на деталях двигателя)Универсальный русско-английский словарь > отложение шлама и лаков
-
89 отметки равновесия
Универсальный русско-английский словарь > отметки равновесия
-
90 отсутствие дефектов
1) Engineering: soundness3) Polymers: perfection4) Automation: (полное) zero defects (в обработанных деталях)Универсальный русско-английский словарь > отсутствие дефектов
-
91 охватывающий
1) General subject: ambient, cross-sectional, female, inclusive, osculant3) Naval: sweeping4) Botanical term: clasping (у основания), enveloping (лат. involutans), enwrapping (лат. involutans)5) Sports: spanning6) Military: encircling7) Agriculture: sheathing8) Mathematics: containing, covering, enclosing, enveloping, overlapping9) Mining: convolute10) Mechanics: training about, wrap-round11) Automation: wraparound12) Makarov: amplectant, bracing, coping, embracing (листе), female (о деталях), overall -
92 подвижный
1) General subject: agile, flexible, flexile, fluid, fly, interjetic, kinetic, light limbed, light on ( one's) feet, light-limbed, lightsome, long limbed, long-limbed, mercurial, mobile, nimble, quicksilver, spry, tittupy, versatile, volant, fast-paced2) Biology: motile3) Zoology: errant4) Medicine: floating, labile (функционально), wandering5) Colloquial: corky, dapper, pacey, quick of foot, tittuppy6) Dialect: wick7) American: kicky (о ребёнке и т.п.)8) Obsolete: quiver10) Military: light, mobile-based, mobile-loaded12) Chemistry: fluent14) Railway term: running15) Law: maneuverable16) Accounting: resilient (о рабочей силе)17) Automobile industry: movable18) Mining: manoeuvreable19) Forestry: assimilable, available( of nutrients)20) Metallurgy: transportable21) Oil: moveable22) Astronautics: trainable23) Atomic energy: nonfixed24) Metrology: traveling (например, о микроскопе), travelling (например, о микроскопе)26) Business: changeable, manoeuvrable27) Drilling: pumpable28) Polymers: nonstationary29) Arms production: portable30) Wood cutting: revolving31) Makarov: adjustable, free, free to move, live, moving (напр. о песке, дюне), moving (напр., о песке, дюне), shifting (о деталях приборов и установок), traveling, travelling, variable32) Hi-Fi. agile (описание характера звучания баса, отличающегося способностью к передаче быстрых тональных и динамических контрастов) -
93 подходить
1) General subject: answer, answer purpose, approach, assort, be suitable (чему-л.), befit (кому-л.), belong, come, come closer, come over (обычно, преодолевая то или иное конкретное расстояние или препятствие), come up to, compliment (друг другу), cut out pass, do, dovetail, draw, draw upon, fall under (под рубрику), fit, gee (в отрицательных предложениях), go, go up, heave to, hitch, make up, match (под пару), near, pan, pertain, rise, serve, step up, suit, suit books (кому-л.), to be a good match, walk up, work (I too like sea salt - there's something about salt with sweet chocolate. Bacon works well as an alternative.), meet the case, mix well, serve a turn, serve turn, go together (один к другому), come under (под рубрику, классификацию), agree with (быть по душе), fit the bill (по качествам), (чему-то) fashion, be a good fit, apply to, (he is not cut out to do it-он не подходит для этого) cut out, (he is not cut out to do it-он не подходит для этого) be cut out2) Geology: fit to3) Naval: accost, get in with, go near, haul alongside4) Colloquial: click5) Obsolete: (to) befall6) Poetical language: nigh7) Engineering: attack (приступать к решению вопроса), fit (годиться в определённом качестве), qualify (годиться в определённом качестве), suit (годиться в определённом качестве)8) Bookish: beseem9) Jocular: like11) General subject: become someone (that dress becomes you)12) Economy: match (по величине, цвету, качеству и т.п.)13) Accounting: match (по качеству)14) Jargon: jibe in16) Business: accept, pertain to17) Automation: match up18) Makarov: answer( one's) purpose, answer the purpose, apprise, approach (e. g., a problem) (приступать к чему-л., напр. к вопросу, проблеме, задаче), attack (e. g., a problem) (приступать к чему-л., напр. к вопросу, проблеме, задаче), belong together (друг другу), go up to, go with (smth.) (к чему-л.), mix well (о цветах, красках и т.п.), on, register, respond, rise (о тесте), serve (one's) purpose, serve (smb.'s) turn, serve the purpose, touch the fringe of (напр. к решению), come near, come under, come up, cut out, do for, draw in, draw on, fill the bill, fit in, fit in with (чем-л.), match with (о сопряжённых деталях)19) Bicycle: fit (по каким-либо критериям) -
94 потерянный при стереотипировании
Polygraphy: chilled (о деталях и печатающих участках)Универсальный русско-английский словарь > потерянный при стереотипировании
-
95 пригорать
1) General subject: burn2) Engineering: burn fast, seize by fusion (о трущихся деталях), stick (о контактах)3) Chemistry: scorch4) Food industry: scorching5) Makarov: burn fast to (...) -
96 разрушающее внутреннее давление
Automobile industry: bursting pressure (в полых деталях)Универсальный русско-английский словарь > разрушающее внутреннее давление
-
97 риска
1) Naval: match mark2) Medicine: (разделительная черта на таблетке) breaking line3) Military: trick (на сетке оптического прибора)4) Engineering: graduation line, hairline, mark, matchmark, scribe, sealing flange5) Pharmacology: (таблетки) tablet score line (break line)6) Automobile industry: guide line7) Metallurgy: mark (напр. шкалы прибора), matchmark (на деталях для правильной установки их при сборке), scratch mark8) Dentistry: marking9) Metrology: graticule line (окуляра)10) Drilling: notch, scribed line12) Automation: groove (дефект проката), guide mark (дефект проката), index line, indexing line, nick, score mark13) Arms production: scribe mark14) Makarov: graduation mark (на шкале), point, tick15) oil&gas: machining mark, tool mark16) Pharmacy: engravure (на таблетке), scoreline (на таблетке) -
98 сажать (растения) в гнездо
Engineering: house (о деталях машин)Универсальный русско-английский словарь > сажать (растения) в гнездо
-
99 сажать в гнездо
Engineering: house (деталь, узел), (растения) house (о деталях машин) -
100 совместное развёртывание
Automobile industry: align reaming (сопряжённых отверстий в соединяемых деталях)Универсальный русско-английский словарь > совместное развёртывание
См. также в других словарях:
Истории в деталях — (Детали. Новейшая история) … Википедия
Кино в деталях — Ведущий(е) Фёдор Бондарчук Страна производства … Википедия
изменение ширины шва в деталях швейного изделия — Дефект в виде отклонения от требований к качеству шва швейного изделия, характеризуемый нарушением ширины шва в деталях швейного изделия от установленной. [ГОСТ 24103 80] Тематики швейные и трикотажные изделия Обобщающие термины дефекты швейных… … Справочник технического переводчика
различная плотность вязания в деталях — Порок трикотажного изделия в виде различающейся плотности полотна в деталях изделия. [ГОСТ 28274 89] Тематики швейные и трикотажные изделия Обобщающие термины общие пороки изделий … Справочник технического переводчика
Инвентаризационная опись драгоценных металлов, содержащихся в деталях, полуфабрикатах, сборочных единицах (узлах), оборудовании, приборах и других изделиях — (форма № ИНВ 8а) применяется при инвентаризации драгоценных металлов, содержащихся в деталях, полуфабрикатах, сборочных единицах (узлах), оборудовании, приборах и других изделиях (данные приводятся в пересчете на чистую массу); составляется в… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
рассматривать в деталях — рассматривать детально, конкретизировать. Ant. рассматривать отвлеченно, абстрагировать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
не прорабатывая в деталях — нареч, кол во синонимов: 2 • в общих чертах (21) • начерно (8) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
не раскрытый во всех деталях — прил., кол во синонимов: 3 • не раскрытый в полной мере (3) • не раскрытый во всех подробностях (4) … Словарь синонимов
неравномерное расстояние между строчками в стеганых деталях швейного изделия — Дефект в виде отклонения от требований к качеству шва, характеризуемый нарушением установленного шага простегивания деталей швейного изделия. [ГОСТ 24103 80] Тематики швейные и трикотажные изделия Обобщающие термины дефекты швейных изделий … Справочник технического переводчика
несоответствие направления ворса (рисунка) в деталях швейного изделия — [ГОСТ 24103 80] Тематики швейные и трикотажные изделия Обобщающие термины дефекты швейных изделий … Справочник технического переводчика
нестандартный (о деталях) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN off gage … Справочник технического переводчика