-
61 контраст в мелких деталях
Русско-английский ТВ и видео словарь > контраст в мелких деталях
-
62 четкость в мелких деталях
H.F. definitionРусско-английский ТВ и видео словарь > четкость в мелких деталях
-
63 выполненный во всех деталях
Русско-английский синонимический словарь > выполненный во всех деталях
-
64 во всех деталях
-
65 контраст в мелких деталях
Русско-английский словарь по информационным технологиям > контраст в мелких деталях
-
66 четкость в мелких деталях
H.F. definitionРусско-английский словарь по информационным технологиям > четкость в мелких деталях
-
67 рассматривать во всех деталях
Русско-английский словарь по проведению совещаний > рассматривать во всех деталях
-
68 рассмотреть во всех деталях
Русско-английский словарь по проведению совещаний > рассмотреть во всех деталях
-
69 воспроизводить точно
General subject: reproduce faithfully (во всех деталях), reproduce faithfully (во всех деталях)Универсальный русско-английский словарь > воспроизводить точно
-
70 нестандартный
1) General subject: bastard, fourth rate, fourth-rate, irregular, king sized, king-sized, off standard, off-gauge, outsize, outsized, subsize (по размеру), unstandardized, king-size, substandard, unusual, creatively different, unorthodox2) Colloquial: off kilter3) Military: unconventional5) Agriculture: grade-out (напр. об овощной продукции)6) Construction: off-standard7) Mathematics: abnormal, atypical, non-traditional8) Railway term: non-typical9) Economy: nonstock10) Accounting: nonroutine, ungraded11) Linguistics: non-standard12) Automobile industry: non-type13) Forestry: undersized14) Metallurgy: off-gauge (о прокате)15) Telecommunications: nonconventional, off gauge16) Textile: sub-standard17) Jargon: off the wall18) Information technology: out-of-order, tailor-made19) Oil: NS (non-standard), bastard (о буровом инструменте местного изготовления), denormal, nonstandard, not standard, off-gage (о деталях), tailormade20) Coolers: off-grade21) Advertising: kingsize, daring (вызывающий)22) Polymers: off register25) Arms production: nontype26) Makarov: offgrade, substandard (напр. о качестве пищевого продукта), substandard (напр., о качестве пищевого продукта), unconditional, undergrade28) Tengiz: substandard (низкого качества) -
71 декорация
ж.1) театр (theatre) set; мн. собир. (stage) scenery sg2) ( что-л показное) (fake) veneer••меня́ть / смени́ть декора́ции — 1) ( о внешних деталях) change one's décor (фр.) ['deɪkɔː] 2) (о смене подхода, взглядов) change one's tune; do an about-turn брит. / about-face амер.
переме́на декора́ций — 1) ( о внешних деталях) change of décor (фр.) 2) (о смене подхода, взглядов) change of tune; about-turn брит.; about-face амер.
-
72 дефект объекта магнитопорошкового контроля
дефект объекта магнитопорошкового контроля
Неоднородность в материале объекта контроля, вызывающая локальное изменение его магнитных свойств, не соответствующая установленным требованиям.
Примечание
Примеры дефектов объекта магнитопорошкового контроля:
на отливках, поковках, в прокате - флокены, волосовины, неметаллические и шлаковые включения, поры, расслоения, закаты, заковы и т.д.;
на готовых деталях в условиях производства или ремонта - трещины шлифовочные, ковочные, штамповочные, термические, деформационные, дефекты сварки (трещины, непровары, пористость и др);
на деталях, бывших в условиях эксплуатации, - трещины усталостные, коррозионно-усталостные, термической усталости, хрупкие и т.п., а также перечисленные выше дефекты производственно-технологического характера, пропущенные на заводе - изготовителе техники.
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]Тематики
- виды (методы) и технология неразр. контроля
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > дефект объекта магнитопорошкового контроля
-
73 отверстие для заклепки
отверстие для заклепки
Отверстие в соединяемых деталях для установки заклепки.
b - слепая длина; Сa - осевой зазор со «слепой» стороны; Сr - радиальный зазор со «слепой» стороны; dh - диаметр отверстия; е - выступающая длина «слепой» стороны; g- толщина пакета.
[ ГОСТ Р ИСО 14588-2005]Тематики
EN
2.6.2.1 отверстие для заклепки (assembly hole): Отверстие в соединяемых деталях для установки заклепки.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14588-2005: Заклепки "слепые". Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > отверстие для заклепки
-
74 напоминать во всех подробностях
•The second experiment resembles the first in every detail.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > напоминать во всех подробностях
-
75 (полное) отсутствие дефектов
Automation: zero defects (в обработанных деталях)Универсальный русско-английский словарь > (полное) отсутствие дефектов
-
76 бить
1) General subject: bash, baste, bat, batter, beat, belabor, belabour, break, buffet, butcher (скот), castigate, chastise, chime (о часах), churn, club (дубиной, прикладом), cob, comb head with a three legged stool, cuff, curry, dolly, drub, feeze, flail, flap (ремнём), flop, go (о часах), gush, gush down, gush forth, gush in, gush out, gush up, hammer, haze, kill (скот), knap, knock, knock about, lace, lam (обыкн. тростью), lambast, lash, lather, lay hands on, mill, nip, pay, payer, pistol-whip, play (о фонтане), poleaxe (секирой, алебардой), pommel, pound, pummel (особ. кулаками), punch, puncher, shed (о фонтане), shoot, sing out (о часах), skelp, slat, smash, smite (обо что-л.), spifflicate, spiflicate, spout, spring (об источнике, роднике), strike (о часах), strike the hours (о часах), strike with (чем-л.), thrash, thresh, thwack, tinkle, tomahawk, towel, trim jacket (кого-л.), trounce, trump, truncheon (палкой, дубинкой), verberate, wabble, wallop (палкой), whack, whale, whang, whang (о барабане), beat the tattoo, lay into, sound the tattoo, spurt up, smash down (ся), smash in (ся), smash up (ся), give gip (кого-л.), give gyp (кого-л.), trim jacket (колотить, кого-л.)3) Naval: sound (отбой, наступление), strike (склянки)4) Colloquial: bang, flop (крыльями), lambaste, larrup, lick, slug, spat, welt, whop5) American: black-jack, wham6) Sports: kick (по мячу и т.п.)7) Military: range (на определённое расстояние - об орудии)9) Jocular: comb11) Railway term: clap13) Automobile industry: run out (о вращающихся деталях), whip (при вращении), wobble (о колесе)14) Diplomatic term: batter (идейного противника и т.п.)15) Textile: flattened metallic yarn16) School: tund17) Jargon: bam, dust, oil, sap up on ( someone) (кого-либо, особенно когда несколько человек бьют одного), soak, sock, put the slug on (someone), slosh18) Oil: beat (о вале, колонне труб), whip (о вале, колонне труб), wobble (о вале, колонне труб)19) Mechanic engineering: run untrue20) Oilfield: beat wobble (о колонне труб), slap (о ремне)21) Polymers: thump22) Makarov: bate (крыльями), beat (наносить удары), break (разбивать, дробить), flail (о ленте конвейера, ремне), flap (о ленте конвейера, ремне), flutter, have range of (об оружии), hit (наносить удары), hit (ударять), lay into (smb.), pelt, run out (работать с биениями, о вращающемся механизме), run out of true (работать с биениями, о вращающемся механизме), sound (давать сигнал), surge, throb, tilt, whip (о вале), wobble (работать с биениями, о вращающемся механизме), fill in, fire at (из огнестрельного оружия), comb head with a three legged stool (кого-л.)23) Taboo: kick some arse, kick some ass, knock the hell out of somebody (кого-л.)24) Phraseological unit: blow someone out of the water -
77 вибрировать
1) General subject: chatter, flutter, jar, judder, oscillate, pulsate, quaver, shimmy, shimmy (особ. об автомобиле), thrill, verberate, vibrate, (в движении, в полете) minnow2) Geology: shake3) Medicine: pulse5) Chemistry: whip6) Construction: shudder8) Drilling: pound9) Makarov: chatter (об обрабатываемых деталях), quake -
78 дополнительные сообщения
Diplomatic term: follow-up (о деталях события)Универсальный русско-английский словарь > дополнительные сообщения
-
79 ежедневная потребность
Automation: daily call-off (напр. в обрабатываемых деталях)Универсальный русско-английский словарь > ежедневная потребность
-
80 знать досконально
1) General subject: (что-л.) know in and out, know the ropes, (что-л.) know to the letter, to be down on to (smth.) (во всех деталях), know inside out2) Diplomatic term: (ч-л) know (smth) to the letter3) Makarov: (что-л.) know (smth.) in and out
См. также в других словарях:
Истории в деталях — (Детали. Новейшая история) … Википедия
Кино в деталях — Ведущий(е) Фёдор Бондарчук Страна производства … Википедия
изменение ширины шва в деталях швейного изделия — Дефект в виде отклонения от требований к качеству шва швейного изделия, характеризуемый нарушением ширины шва в деталях швейного изделия от установленной. [ГОСТ 24103 80] Тематики швейные и трикотажные изделия Обобщающие термины дефекты швейных… … Справочник технического переводчика
различная плотность вязания в деталях — Порок трикотажного изделия в виде различающейся плотности полотна в деталях изделия. [ГОСТ 28274 89] Тематики швейные и трикотажные изделия Обобщающие термины общие пороки изделий … Справочник технического переводчика
Инвентаризационная опись драгоценных металлов, содержащихся в деталях, полуфабрикатах, сборочных единицах (узлах), оборудовании, приборах и других изделиях — (форма № ИНВ 8а) применяется при инвентаризации драгоценных металлов, содержащихся в деталях, полуфабрикатах, сборочных единицах (узлах), оборудовании, приборах и других изделиях (данные приводятся в пересчете на чистую массу); составляется в… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
рассматривать в деталях — рассматривать детально, конкретизировать. Ant. рассматривать отвлеченно, абстрагировать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
не прорабатывая в деталях — нареч, кол во синонимов: 2 • в общих чертах (21) • начерно (8) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
не раскрытый во всех деталях — прил., кол во синонимов: 3 • не раскрытый в полной мере (3) • не раскрытый во всех подробностях (4) … Словарь синонимов
неравномерное расстояние между строчками в стеганых деталях швейного изделия — Дефект в виде отклонения от требований к качеству шва, характеризуемый нарушением установленного шага простегивания деталей швейного изделия. [ГОСТ 24103 80] Тематики швейные и трикотажные изделия Обобщающие термины дефекты швейных изделий … Справочник технического переводчика
несоответствие направления ворса (рисунка) в деталях швейного изделия — [ГОСТ 24103 80] Тематики швейные и трикотажные изделия Обобщающие термины дефекты швейных изделий … Справочник технического переводчика
нестандартный (о деталях) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN off gage … Справочник технического переводчика