Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

ошкылаш

  • 1 ошкылаш

    ошкылаш
    -ам
    1. шагать, идти шагом

    Писын ошкылаш шагать быстро;

    ончыко ошкылаш шагать вперёд.

    Ынде Сакар чодыра корно дене ошкылеш, чодыра юж дене шӱла. С. Чавайн. Теперь Сакар шагает по лесной дороге, дышит лесным воздухом.

    Остап ден Вася урем мучко ошкылыт. Н. Лекайн. Остап и Вася шагают по улице.

    2. перен. продвигаться, развиваться в каком-л. направлении

    Мемнан элна эркын-эркын рынке корно дене ошкылеш. Наша страна мелкими шажками двигается к рынку.

    3. перен. приближаться; стать близким по времени

    Упшалын шем-канде пилоткым, мемнан велыш йӱд ошкылеш. А. Тимиркаев. Надев тёмно-синюю пилотку, приближается к нам ночь.

    Ошкылеш пӱртӱсын юалге изаже, чатлама январь. А. Филиппов. Приближается прохладный брат природы, холодный январь.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > ошкылаш

  • 2 ужатен ошкылаш

    провожать, проводить (букв. провожая, шагать куда-л.)

    Макар Олюм ужатен ошкыльо. Й. Ялмарий. Макар пошёл провожать Олю.

    Составной глагол. Основное слово:

    ужаташ

    Марийско-русский словарь > ужатен ошкылаш

  • 3 шагать

    ошкылаш, -ам

    Русско-марийский разговорник > шагать

  • 4 акыр

    акыр
    1. миф. светопреставление, конец света

    Эрден лектын, кас марте шояк мутым шаркалат, юмо дене, акыр дене йорло еҥым лӱдыктат. М. Иванов. С утра до вечера распространяют ложные слухи, пугают бедных богом, светопреставлением.

    2. перен. беспросветность, мрак, тьма

    Шкетын илыш – ӱмыр мучкылан акыр, шкет ошкылаш пасужат кумда. В. Колумб. Одинокая жизнь – навек беспросветность, одному шагать – и поле безбрежно.

    3. в поз. опр. беспросветный, безысходный

    Мыйын акыр ӱмырем кужу огыл, ик томам. Г. Микай. Моя беспросветная жизнь не долгая, средняя.

    Марийско-русский словарь > акыр

  • 5 бдительность

    бдительность

    Политический бдительность политическая бдительность,

    бдительностьым ончыкташ проявить бдительность;

    революционный бдительность революционная бдительность.

    Часовойын бдительностьшым терген налына, пырысла чоян ошкылаш кӱлеш. А. Березин. Проверим бдительность часового, надо идти бесшумно, как кошка.

    Сравни с:

    тӱткылык

    Марийско-русский словарь > бдительность

  • 6 вашке

    вашке
    Г.: вӓшке
    1. нар. скоро, вскоре, в скором времени

    Вашке толаш скоро приехать;

    вашке лийшаш скоро должно быть.

    Жап ок вучо, вашке теле шуэш. М. Шкетан. Время не ждёт, скоро наступит зима.

    2. нар. рано (до обычного срока)

    Кайыклудо вашке кая – теле вашке толеш. Пале. Рано улетят дикие утки – рано придёт зима.

    Сравни с:

    эр
    3. нар. скоро, быстро, тотчас, сразу

    Командир кушто, вашке каласе. Я. Ялкайн. Где командир, скажи быстро.

    Кызытак (Яштывийым) утараш кай! Вашке. Ю. Артамонов. Сейчас же иди спасать Яштывий! Быстро.

    4. нар. спешно, быстро, поспешно, торопливо

    Вашке ошкылаш быстро шагать;

    вашке возаш писать быстро.

    Пӧръеҥ вашке лишеме, угыч йодо. Корнилов. Мужчина поспешно подошёл, снова спросил.

    5. прил. спешный, поспешный, срочный, скорый, торопливый

    Вашке паша важык кая. Калыкмут. Торопливая работа идёт вкривь (соотв. поспешишь – людей насмешишь).

    Тыге мужедын, учёный ойлен, калыкемлан вашке колымашым сӧрен. М. Казаков. Так, гадая, говорил учёный, предсказал моему народу близкую смерть.

    Сравни с:

    лишыл
    7. сущ. спешка

    Шкеже (Япык) пычал пучышко патроным шӱшкаш тӧча, но вашкеште ок керт, кидше чытыра. А. Юзыкайн. Сам же Яков пытается вставить патрон, но в спешке сделать этого не может, руки его дрожат.

    Сравни с:

    трук

    Марийско-русский словарь > вашке

  • 7 вашкен

    вашкен
    Г.: вӓшкен
    1. нар. спешно, поспешно, торопливо, наспех

    Вашкен ошкылаш торопливо шагать;

    вашкен чияш поспешно одеваться;

    вашкен ыштыме паша работа, выполненная наспех.

    Апаев вашкен возен, кок мут дене гына фронтыш кайышаш нерген шижтарен. П. Корнилов. Апаев писал поспешно, лишь в двух словах сообщил об уходе на фронт.

    Сравни с:

    писын
    2. нар. быстро, скоро

    Ик капка гыч куржын лектын, весыш пурышым вашкен. В. Горохов. Выбежав из одних ворот, быстро шмыгнул в другие.

    3. прил. спешный, поспешный, торопливый

    Вашкен кутырымаш торопливый разговор.

    Вашкен толашыме годым нимомат шижын шуктен омыл. М. Шкетан. В торопливой суматохе я ничего не заметил.

    Марийско-русский словарь > вашкен

  • 8 вашкыде

    вашкыде
    1. деепр. от вашкаш
    2. нар. неторопливо, неспешно

    Вашкыде ошкылаш шагать неспешно;

    вашкыде каласкалаш рассказать неторопливо.

    Олатай раш да вашкыде ойла. К. Васин. Олатай говорит ясно и неспешно.

    Марийско-русский словарь > вашкыде

  • 9 ваштареш

    ваштареш
    1. нар. навстречу кому-чему-л.

    Ваштареш толаш идти навстречу;

    ваштареш лекташ выйти навстречу.

    Поляков Когойым шымлен ончале, ваштарешыже тарваныш. П. Корнилов. Поляков изучающе посмотрел на Когоя, двинулся навстречу ему.

    2. нар. напротив кому-чему-н., на противоположной стороне

    Ваштареш шинчыше сидящий напротив;

    ваштареш ила живёт напротив.

    Адай Айдемыр шинчажым ӱлыкӧ ыштыш, ваштареш шогышо изи пӧртыш шоҥго почеш ошкыльо. Я. Ялкайн. Адай Айдемыр потупился, пошёл за стариком в дом, стоящий напротив.

    3. нар. наперекор, против кому-чему-н. (сказать, поступать и т. д.)

    Ваштареш ойлаш говорить наперекор;

    ваштареш лияш стать, быть против кому-л.

    Вара Оринат, чыла рашлен шоналтенат, аважлан нимом ваштареш пелештен огыл. М. Шкетан. Потом Орина всё досконально обдумала и ни слова не сказала наперекор матери.

    4. посл. выражает:
    1) место, перед которым находится кто-что-л. или происходит что-л., передаётся предлогами перед, против, напротив, на

    Омса ваштареш перед дверью;

    йогын ваштареш против течения.

    Сад ваштареш кок пачашан у пӧрт койын шинча. П. Корнилов. Напротив сада белеет двухэтажный дом.

    Мардеж почеш каяш куштылго, мардеж ваштареш ошкылаш куштылгак огыл. Калыкмут. Идти по ветру легко, шагать против ветра нелегко.

    Йошкар ӱпшӧ кече ваштареш вульышо вӱргене гай коеш. Н. Лекайн. Его рыжие волосы блестят на солнце потускневшей медью.

    2) направление действия против кого-чего-л., передаётся предлогами вопреки, наперекор, против

    Шонымо ваштареш вопреки желанию;

    тушман ваштареш наперекор врагу;

    грипп ваштареш против гриппа;

    його ваштареш против лени.

    Иктаж-могай еҥ закон ваштареш шакше пашам ыштен гын, тудлан Совет власть верым муэш. М. Шкетан. Если кто-нибудь наперекор закону совершит грязное дело, Советская власть найдёт для него управу.

    3) время, передаётся предлогами перед, под, накануне, в канун

    У ий ваштареш под Новый год;

    рушарня ваштареш перед воскресеньем.

    Кугече ваштареш игече иылан лиеш гын, кинде шочеш. Калыкмут. Если в канун пасхи погода будет пасмурной, то хлеб уродится хорошо.

    Сравни с:

    водын
    5. прил. встречный, противоположный, ответный, расположенный напротив

    Ваштареш поезд встречный поезд;

    ваштареш мардеж встречный ветер;

    ваштареш пӧрт противоположный дом.

    Ваштареш пӧлем омсам почын, ик ӱдыр ончалят, воштылал йодо. Я. Ялкайн. Девушка, открыв дверь противоположной комнаты, спросила с улыбкой.

    Марийско-русский словарь > ваштареш

  • 10 волалташ

    волалташ
    -ам
    возвр. проваливаться, провалиться

    Келге лумжат ошкылаш мешая, йол пушкыдо мамыкыш чарныде волалтеш. Г. Чемеков. И глубокий снег мешает шагать, ноги постоянно проваливаются в пушистый снег

    Сравни с:

    волаш 8

    Марийско-русский словарь > волалташ

  • 11 волаш

    волаш
    Г.: валаш
    -ем
    1. спускаться, спуститься, опускаться, опуститься, переместиться сверху вниз

    Колюш, картузшым кучен, кож вуй гыч волыш. В. Иванов. Придерживая свой картуз, Колюш спустился с вершины ели.

    Кече ятыр волен. Д. Орай. Солнце намного опустилось.

    2. сходить, сойти, выходить, выйти, слезать, слезть; вылезать, вылезти (с какого-л. транспорта)

    «Кама» пароход гыч Кочетов Юрино тураште волыш. К. Васин. Кочетов сошёл с парохода «Кама» у Юрина.

    Меат, вагонла гыч волен, посна-посна тӱшка дене строитлалт шогална. А. Юзыкайн. И мы, выйдя из вагонов, построились отдельными группами.

    Мишан ачаже тарантас гыч волыш, имньым йолыштыш. Б. Данилов. Мишин отец слез с тарантаса и привязал лошадь.

    3. спускаться; располагаться по наклонной поверхности сверху вниз

    Тышечын чодыра могырыш, коремыш, тура курык вола. Н. Лекайн. Отсюда в сторону леса, в овраг, спускается крутая гора.

    4. спускаться, спутиться вниз по течению

    Пуш адак Какшан вӱд дене ӱлыкыла вола. К. Васин. Лодка опять спускается вниз по Кокшаге.

    5. снижаться, снизиться (о самолёте, птице, облаках)

    Самолёт эркын волаш тӱҥале. Самолёт медленно начал снижаться.

    6. снижаться, снизиться (стать ниже по цене, норме), сокращаться (в количестве, степени)

    Шыл ак тошто деч кок пачаш волен. В. Сави. Цены на мясо в два раза снизились.

    Кунар толашем, кунар кагазым подписаем, производство вола да вола. М.-Ятман. Сколько стараюсь, сколько бумаг подписываю, а производство всё снижается и снижается.

    7. понижаться, понизиться (о температуре)

    Температура волен, – йӱкем кӱжгемдаш тӧчен ойлем. В. Сапаев. Температура понизилась, – говорю, стараясь повысить голос.

    8. проваливаться, провалиться (погружаться во что-л. жидкое, вязкое, рыхлое, вязнуть в чём-л.)

    Но йол моткоч чот вола, ошкылаш нигунарат огеш лий. Н. Лекайн. Но ноги очень сильно проваливаются, шагать невозможно.

    9. проваливаться, провалиться (разрушаясь, валиться, падать, обрушиваться, проламываться)

    Клуб пӧртончыл шӧрын каен, леведыш волен, окна янда шалатыме. Н. Арбан. Крыльцо клуба покосилось, крыша провалилась, стёкла окон разбиты.

    10. впасть, ввалиться, делаться впалым (о глазах)

    Ӱдырамаш пеш туйын коеш. Чурийже рок тӱсан, оҥылашыже, нерже кошарген, шинчаже волен. К. Васин. Женщина выглядит очень больной. Лицо землистого цвета, подбородок и нос заострились, глаза впали.

    11. оседать, осесть, садиться, сесть (опуститься, углубиться в землю)

    Пӧрт мландыш лыдырген волен, омсажат почаш ок лий. В. Юксерн. Дом осел, даже нельзя открывать дверь.

    12. оседать, осесть (о снеге), (становиться плотнее, опуститься)

    Шошым шулышо лум иктӧр ок воло гын, кинде чапле лектышан лиеш. Пале. Если весной тающий снег оседает неровно, будет хороший урожай.

    13. сползать с чего-л.

    Упшыжым тудо (Шумат) эре нӧлта, упшыжо эре вола, нылышым, шинчажым петыра. Д. Орай. Шумат всё время подправляет шапку, а шапка всё сползает, уши, глаза закрывает.

    14. уступать, уступить (в цене)

    – А мо, кеч-кузе толашеда гынат, кумло теҥге деч ӱлыкӧ омак воло. Н. Лекайн. – А что, как ни старайтесь, ниже тридцати не уступлю.

    15. падать, пасть (валиться на землю)

    Нарынче лышташ, пушеҥге гыч мучыштен да, выр-выр пӧрдын, ӱлык вола. В. Любимов. Жёлтый лист оторвался от дерева и, кружась, падает вниз.

    Изиш лиймеке, адак вес лум пырче волыш. М.-Азмекей. Немного спустя опять упала снежинка.

    16. перен. появляться, появиться (о молоке)

    Бригадир Пашкалан ойла: «Машкан шӧржӧ волен, таче чомалышаш». А. Эрыкан. Бригадир говорит Пашке: «У Машки появилось молоко, сегодня должна ожеребиться».

    Начар кочмылан кӧра чызе шӧр ок воло. Б. Данилов. Из-за плохого питания в груди нет молока.

    17. перен. опускаться, опуститься; стать неряшливым; пасть, разложитьсяв моральном отношении

    (Богатырёв:) «Йоҥылыш лийын!» А тудо тыйын верчет толаша! А тый? Воленат, Сергей Кириллович, воленат. А. Волков. (Богатырёв:) «Нечаянно получилось!» А он старается за тебя! А ты? Опустился, Сергей Кириллович, опустился.

    18. с деепричастной формой глаголов движения образует составные глаголы со значением направления сверху вниз

    тӧрштен волаш спрыгнуть, соскочить;

    куржын волаш сбежать;

    пӧрдын волаш скатиться;

    мунчалтен волаш скатиться;

    нушкын волаш сползти.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > волаш

  • 12 иркалаш

    иркалаш
    -ем
    многокр.
    1. ломать,сламывать; взламывать замки;

    печым иркалаш взламывать изгородь.

    2. выдёргивать, вытаскивать

    Пудам иркалаш выдёргивать гвозди;

    азыр дене иркалаш выдёргивать клещами.

    3. перен. выгибаться, кривляться; делать неестественные движения; вилять

    Тудын (эстрадный музыка) почеш самырык-влак ала-мо семын иркален куштеныт. В. Косоротов. Молодёжь танцевала под эстрадную музыку, выгибаясь по-всякому.

    Сравни с:

    кадыргылаш
    4. перен. расталкивать, раздвигать

    Урядник, шыгырын шогышо еҥ-влакым вачыж дене иркален, омса велкыла ошкылаш тарваныш. О. Тыныш. Растолкав плотно стоящих людей своими плечами, урядник зашагал к двери.

    Марийско-русский словарь > иркалаш

  • 13 йогыланен

    йогыланен
    1. деепр. от йогыланаш
    2. нар. лениво

    Йогыланен ошкылаш шагать лениво.

    Ӱдыр-влак огытнойо, ала-молан качышт гына йогыланенрак тавалтат. Ю. Артамонов. Девушки не устают плясать, только парни почему-то лениво притопывают.

    Марийско-русский словарь > йогыланен

  • 14 йолгорно

    йолгорно
    Г.: ялгорны

    Кадыргылше йолгорно извилистая тропинка;

    йолгорно дене ошкылаш идти по тропе.

    Шордо-шамыч йолгорно дене вӱд йӱаш волат. В. Чалай. Лоси по тропинке спускаются на водопой.

    2. перен. стезя, судьба, жизненный путь

    Ынде, шонем, ача-коча йолгорным тошкаш жап эртен, мемнан ончылно, шонем, кугу корно, такыртен пуымо корно уло. М. Шкетан. Хватит, думаю, топтать стезю наших отцов и дедов, их время прошло, а у нас, думаю, впереди большая, проторенная дорога лежит.

    Курым мыйым кеч-кушко наҥгайыже – Йолгорнем тый декет савыра. Сем. Николаев. Куда бы ни увело меня время, судьба приведёт к тебе.

    3. перен. тропинка; подход, ключ, повод

    Шӱмышкем йолгорным кычалат. Йомын, йомын ожнысо кышат. З. Ермакова. К сердцу моему ищешь ты ключ. Затерялись прежние твои следы.

    Марийско-русский словарь > йолгорно

  • 15 йолгутан

    йолгутан
    диал. анат. пятка

    Йолгутан коршта, да ошкылаш ок лий. Пятки болят, поэтому нельзя идти.

    Смотри также:

    йолтаган

    Марийско-русский словарь > йолгутан

  • 16 йолдырге

    йолдырге
    1. жеманно, рисуясь; не естественно, искусственно, стараясь красоваться

    Йолдырге ошкылаш идти рисуясь.

    Метрий вате шудо солымо олмеш Кеме пазарыш веле йолдырге ошкылеш. Г. Ефруш. Жена Метрия, вместо того, чтобы идти косить на луга, рисуясь, пошла на базар в село Кеме.

    2. журча, с шумом (о воде)

    Какшан вӱд йолдырге йога, лывык-ловык ловыкталтеш, ошман серым тутыш мушкеш. К. Васин. Река Кокшага течёт, журча, плещется волнами, беспрестанно омывает песчаные берега.

    Марийско-русский словарь > йолдырге

  • 17 йолшӱма

    йолшӱма

    Йолшӱма ошкылаш продвигаться ощупью.

    Марийско-русский словарь > йолшӱма

  • 18 йолшӱм дене

    ощупью (ноги); с помощью осязания

    Йолшӱм дене ошкылаш продвигаться ощупью.

    Корно огеш кой. Мичу йолшӱм дене кая. М. Шкетан. Дороги не видно. Мичу идёт ощупью.

    Шӱгарлаште чодырасе гаяк пич пычкемыш. Йолшӱм дене гына ошкылам, а пычалем – кидыште. М.-Азмекей. На, кладбище, как в лесу, очень темно. Поэтому иду только ощупью, а ружьё – в руках.

    Основное слово:

    йолшӱм

    Марийско-русский словарь > йолшӱм дене

  • 19 йолын

    йолын
    Г.: ялын

    Йолын каяш идти пешком.

    Мый автобус гыч воленамат, палыме корно дене йолын ошкедем. А. Ягельдин. Я сошёл с автобуса и иду по знакомой дороге пешком.

    Первый годым йӧсын пеш чучеш нылле меҥгым йолын ошкылаш. С. Вишневский. В первое время очень трудно идти пешком сорок километров.

    Марийско-русский словарь > йолын

  • 20 йошт

    1. незаметно, потихоньку, тайком

    А Ондре Епи вате дек адак куржталаш тӱҥалын, ынде ятыр кас йошт лектын кая да пелйӱд эртымылан гына толеш. В. Косоротов. Ондре опять начал бегать к Епимихе, вечерами тайком уходит из дома и возвращается только после полуночи.

    2. мигом; быстро, внезапно

    Йоча-влак йошт гына койыч – вондер коклаш тӧрштен, шылын шогальыч. Ю. Артамонов. Дети, мигом бросившись в чащу, спрятались.

    3. стройно, чеканно, чётко

    Йошт ошкылаш стройно шагать.

    Ӱдыр-шамыч писын савырнен шогальыч, мом ойлашат ӧрыныт. Вара иктыже, кужурак капанже, йошт тошкалын, Слава дек лишеме. П. Корнилов. Девушки быстро отвернулись, не знают, что и сказать. Затем одна из них, повыше ростом, чётко шагая, приблизилась к Славе.

    4. настороже, боязно; опасаясь, сторожко

    Шордо пеш писын йолгорно гоч йошт вончен кайыш да шинча ончычак йомо. М.-Азмекей. Лось очень быстро, сторожко перешёл дорогу и исчез с глаз.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > йошт

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»