-
1 писын
писынбыстро, живо, стремительно, прытко, резвоПисын ияш плыть быстро;
писын лудаш читать быстро.
Овдачий ял велыш писын ошкыл колтыш. В. Иванов. Овдачий быстро зашагала в сторону деревни.
Генерал кӱжгемаш тӱҥалше капан гынат, писын тарванылеш. А. Тимофеев. Генерал хотя и полноватый, но двигается живо.
Поезд мардеж гай писын ончыко кая. К. Васин. Поезд, как ветер, стремительно движется вперёд.
Сравни с:
виян -
2 автострада
автострадаФашист-влак Минск – Москва автострада дене ончыко писын каяш тӧчат. «Мар. ком.» Фашисты пытаются быстро продвинуться вперёд по автостраде Минск – Москва.
-
3 йошт
1. незаметно, потихоньку, тайкомА Ондре Епи вате дек адак куржталаш тӱҥалын, ынде ятыр кас йошт лектын кая да пелйӱд эртымылан гына толеш. В. Косоротов. Ондре опять начал бегать к Епимихе, вечерами тайком уходит из дома и возвращается только после полуночи.
2. мигом; быстро, внезапноЙоча-влак йошт гына койыч – вондер коклаш тӧрштен, шылын шогальыч. Ю. Артамонов. Дети, мигом бросившись в чащу, спрятались.
3. стройно, чеканно, чёткоЙошт ошкылаш стройно шагать.
Ӱдыр-шамыч писын савырнен шогальыч, мом ойлашат ӧрыныт. Вара иктыже, кужурак капанже, йошт тошкалын, Слава дек лишеме. П. Корнилов. Девушки быстро отвернулись, не знают, что и сказать. Затем одна из них, повыше ростом, чётко шагая, приблизилась к Славе.
4. настороже, боязно; опасаясь, сторожкоШордо пеш писын йолгорно гоч йошт вончен кайыш да шинча ончычак йомо. М.-Азмекей. Лось очень быстро, сторожко перешёл дорогу и исчез с глаз.
Идиоматические выражения:
-
4 кормыжталаш
кормыжталашам однокр.1. сжать, пожать; стиснуть в рукеКидым ваш кормыжталаш пожать друг другу руки.
Лёня, Миклайын кидшым шыпак кормыжталят, трибуна деке лекте. В. Косоротов. Лёня, потихоньку пожав руку Миклаю, вышел к трибуне.
2. схватить рукой, захватить, ухватить в горстьВара, ӱчым ыштышыла, (Роза) ӱпем кормыжталын, эркын кӱрале. М. Рыбаков. Потом, схватив как бы в отместку в горсть мои волосы, Роза легонько дёрнула.
3. скомкать, смять, сжав в кулакАлексеев, кагаз ӱмбач писын эртышат, листовкым шыдын кормыжтале. Н. Лекайн. Алексеев, пробежав глазами поверх бумаги, со злостью скомкал листовку.
4. разг. хапнуть, схватить когтями, лапамиКугу вараш ик чывигым кормыжталын, кожла век писын чоҥештен. В. Чалай. Большой ястреб, схватив одного цыплёнка, быстро летел к лесу.
5. перен. смять, сломить, подавитьКызыт власть весе, мемнан веке: кормыжталына чотак тыйым! В. Мухин. Сейчас власть иная, к нам лицом: сомнём тебя!
6. перен. сжать (сердце), оказать сильное воздействие на душевное состояниеӰдыржын ушан мутшо, ӧпкелымыже ачан шумжым кормыжтале. Г. Ефруш. Умные слова дочери, её укоризна сжали сердце отца.
Составные глаголы:
-
5 пеҥгыдемаш
пеҥгыдемашГ.: пингӹдемӓш-ам1. твердеть, затвердевать, затвердеть; отвердевать, отвердеть; становиться (стать) твёрдым, жёстким, прочнымКинде сукыр пеҥгыдемын буханка хлеба затвердела.
Ончет, декабрь мучашеш кыдал даҥыт лум возын шуктен. Вараже тудо эркын-эркын вола да пеҥгыдемеш. М.-Азмекей. Смотришь, к концу декабря снегу выпало по пояс. Затем он постепенно оседает и затвердевает.
Мланде писын кошка, кӱ гай пеҥгыдемеш, тудым куралаш кок пачаш неле. «Мар. ком.» Быстро сохнет земля, твердеет, как камень, пахать её в два раза труднее.
2. крепнуть, окрепнуть; укрепляться, укрепиться; становиться (стать) более крепким, сильным, постоянным, устойчивымКап-кыл пеҥгыдемеш тело крепнет;
тазалык пеҥгыдемеш укрепляется здоровье.
Йыланда ден Мустай каналтеныт, изиш пеҥгыдемын улыт. С. Чавайн. Йыланда и Мустай отдохнули, немного окрепли.
Эн ондак Палагин пашажлан ӱдырамаш-влак шӧрын ончышт, вара олян-олян ӱшанымаш пеҥгыдемын. М. Шкетан. Сначала на работу Палаги женщины смотрели косо, затем постепенно укрепилось доверие к ней.
Тылеч вара каче ден ӱдыр коклаште келшымаш койын пеҥгыдеме. В. Дмитриев. После этого дружба между парнем и девушкой заметно укрепилась.
3. утверждаться, утвердиться; устанавливаться, установиться; складываться, сложиться; формироваться, сформироватьсяУ йӱла пеҥгыдемеш утверждается новая традиция.
Рвезын але ушыжо пеҥгыдемын шуын огыл, тудым тышкат, тушкат савыркалаш лиеш. Н. Лекайн. У парня сознание ещё не сформировалось, его можно склонять и туда, сюда.
Тыге ик марий калыкын кок литератур нормыжо пеҥгыдемын. «Мар. фил.» Так у одного марийского народа утвердились две литературные нормы.
4. закрепляться, закрепиться; принимать (принять) прочное, устойчивое положениеЭн ончычак нӧшмын зародышыштыжо изи вож кушкаш тӱҥалеш. Тудо ӱлыкыла писын кушкеш да ӧрдыж вожлам колта, тыге фасоль нӧшмӧ рокеш пеҥгыдемеш. «Ботаника» В зародыше семени в первую очередь начинает расти корешок. Он быстро растёт вниз и распускает боковые корни, так семя фасоли закрепляется в почве.
Очыни, татар илыме годымак тудын Бухарово лӱмжӧ пеҥгыдемын улмаш. Очевидно, уже во времена проживания татар название Бухарово закрепилось за ним.
5. крепчать, покрепчать; становиться (стать) более крепкимЙӱштӧ эре пеҥгыдемын, мардеж ушдымыланен, ий пырчан лум шӱргывылышым лупшен. «Мар. ком.» Мороз всё крепчал, безумствовал ветер, обледенелые крупинки снега хлестали лицо.
6. закрепляться, закрепиться; укрепляться, укрепиться (на занятом рубеже); строить (построить) оборонительные сооружения; удержаться на занятой позицииОшо-влак, нунылан пеҥгыдемаш жапым пуыде, кум сутка касвелыш чактарышт. В. Иванов. Белые, не дав времени им укрепиться, трое суток гнали их на запад.
Ончылно, кӱкшака верыште, тушман шинча. Тушак тудо чот пеҥгыдемын. «Мар. альм.» Впереди, на пригорке, засел враг. Там он сильно укрепился.
Составные глаголы:
-
6 пучыре
пучырезоол.1. стриж (кужу кошар шулдыран, писын чоҥештылше вараксим гайрак шемалге изи кайык)Пучыре-влакым эскераш наблюдать за стрижами.
Вуй мучаште пучыре-влак писын пӧрдыт. Над головой стремительно кружатся стрижи.
2. в поз. опр. относящийся к стрижу; стрижиныйПучыре пыжаш стрижиное гнездо;
пучыре шулдыр крылья стрижа.
Сравни с:
вӱрзым -
7 пӱсын
пӱсынГ.: пӹсӹнПӱсын кошартыме карандаш остро начинённый карандаш;
пӱсын шумымо кӱзӧ остро отточенный нож.
Эн ончыч чулым ӱдырамаш пӱсын пӱнчымӧ сорлаже ядене писын, чошт-чошт тӱред каен. И. Иванов. Впереди быстрее всех, ловко жала расторопная женщина со своим остро зазубренным серпом.
2. остро; угловато, суживаясь к концуПӱсын кошаргыше курык остро выступающая гора, гора с острой вершиной.
– Гармонь – йывыртымем дене тӧршталтышым, паленамак шонышым, молан манаш гын, мешак ныл могырымпӱсын лукешталтын. В. Косоротов. – Гармонь! – от радости я запрыгал, думал, что узнал всё-таки, так как с четырёх сторон мешок угловато выступал.
3. перен. остро; проницательно, отчётливо, ясно (воспринимать, ощущать и т. д.)Пӱсын шонен мошташ уметь думать проницательно;
пӱсынрак ужаш тӱҥалаш начинать видеть зорче.
Перна корно муро шӱмеш пӱсыракын. В. Колумб. На пути песня в душу впадает острее.
4. перен. остро; остроумно, язвительно, выразительно, ярко (сказать, говорить и т. д.)Пеш пӱсын вашешташ ответить очень остро.
М. Шкетан тӱҥалтыш жапыште возымо тиде ойлымаштыже калыкын пӱсын каласыме мутшым, лирический отступленийым кучылтеш. «Ончыко» В этом рассказе, написанном в начальный период, М. Шкетан использует острое (букв. сказанное остро) слово народа, лирические отступления.
5. перен. остро; напряжённо, резкоПӱсын эрташ проходить остро.
Мемнан ончылно пӱртӱсым аралыме да тудын ресурсшым пайдалын кучылтмо задаче пӱсын шындалтеш. «Мар. ком.» Перед нами остро ставится задача защиты природы и разумного использования её ресурсов.
6. перен. остро; сильно, резко (дуть)Виян мардеж, виш теҥыз велым пӱсын пуэн, шӱшкен, тырша мом ойлышташ? М. Якимов. С открытого моря дует резко, свищет сильный ветер, хочет что сказать?
7. диал. быстро, ловко, резво, живоИк игыже (водывычыраҥгын) пӱсынрак молыж дечын кушкылден. Г. Микай. Один детёныш летучей мыши рос быстрее других.
Смотри также:
писын -
8 рож
Г.: ыраж1. дыра; прорванное отверстиеРожым шӱташ прорвать дыру;
изи рож маленькая дыра;
кӱсенысе рож дыра в кармане.
Ик лаштыкыште (Изибай) изи укш рожым верештеш. Я. Элексейн. Изибай на одном лоскуте находит маленькую дырку от сучка.
Вӱржлан рож ок кӱл. Калыкмут. Шилу дыра не нужна.
2. дыра, проём, отверстие, скважина, пробоинаОмса рож дверной проём;
сравоч рож замочная скважина.
Омарта рож гыч мӱкш-влак писын-писын лектыт. Е. Янгильдин. Пчёлы быстро-быстро выходят из отверстия на улье.
Коҥгаш олтымо годым шикш виш почмо омса гыч, коҥга тураште тувырашеш шӱтымӧ рож гыч лектеш. О. Тыныш. При топке печи дым выходит через открытую дверь, через отверстие, просверлённое в потолке у печки.
3. лазейка; проход куда-л.Йолташем изи рож гыч шикшалте. А. Горинов. Мой товарищ убежал через маленькую лазейку.
Икте почеш весе рож гыч лектеденыт. В. Сапаев. Друг за другом они выходили через проход.
4. нора, берлогаКоля рож мышиная нора.
Верештна арланын рожетым, кӱнчена, муына тудын клатшым. А. Юзыкайн. Нашли нору полевого хомяка, копаем, находим его кладовую.
Кок маска ик рожышто илен огыт керт. Калыкмут. Не могут два медведя жить в одной берлоге.
5. перен. дыра, глушь, захолустьеЭрлак тиде рож гыч иктаж кугу олаш тӧргалтына. В. Юксерн. Из этой глуши завтра же удерём в какой-нибудь большой город.
-
9 ярымлен лекташ
перебрать; представить (мысленно); рассказать, изложить (по порядку); проанализировать, разобратьНерв кӱсле кылла чымалтеш, вуйдорык писын да писын пашам ышта, мо лийын кертшашым чыла ярымлен лектеш. Е. Янгильдин. Нервы напрягаются, словно струны гуслей, мозг работает всё быстрей и быстрей, перебирает (букв. переберёт) всё то, что может произойти.
Составной глагол. Основное слово:
ярымлаш -
10 авызлаш
авызлаш-ем1. пробовать, попробовать пищу (при молении)Чоклышо кугыза чыла чесым авызла. Жрец пробует все угощения.
2. отведатьМераҥ чумкам авызлаш мыйым, шке ял марийжым, нигунамат ӱжын огыл. М.-Азмекей. Отведать зайчатину меня, односельчанина, он никогда не приглашал.
3. перен. есть, поесть, съесть; кушать, покушатьУна марий эр кочкышым писын гына авызлыш да, имньым кычкен, Карманыш лектын кудале. П. Корнилов. Быстро съев завтрак, гость запряг лошадь и поехал в Карман.
Сравни с:
кочкашСоставные глаголы:
-
11 авырен налаш
-
12 азапланен
азапланен1. деепр. от азапланаш2. нар. тревожно, беспокойно, с волнениемТолшо еҥ писын гына лишеме да азапланен йодо: «Кочай, мо лийынат?» А. Юзыкайн. Вошедший быстро подошёл и тревожно спросил: «Что с тобой, дедушка?»
-
13 акселерат
акселерат -
14 ару
ару1. чистый, опрятный (о вещах, одежде и т д.)Паша вургемым кудашын, чурийжым, кидшым мушкын, ару вургемым чия. М. Шкетан. Сняв рабочую одежду и умывшись, он надевает чистую одежду.
Йоча-влак ару вургеман, пеледше тӱсан улыт. В. Бояринова. Дети в опрятной одежде, цветущие.
2. чистоплотный; содержащий себя в чистотеПӧртыштӧ путырак ару калык шинча. М. Шкетан. В избе сидит очень чистоплотный народ.
Кочмаш-йӱмашат ару, посна кӱмыж-совла гыч гына. Д. Орай. И в еде чистоплотны, едят только из отдельной посуды.
3. аккуратный; тщательно выполненный, старательно сделанный, красивый (о строениях)Теве тушто, сад лоҥгаште, ару сурт-влак коедат. О. Шабдар. Вот там, среди зелени, виднеются аккуратные дома.
Яндар, ару, мотор пӧртнаже торашке койын волгалтеш. О. Ипай. Далеко виднеется наш чистый, аккуратный, красивый дом.
4. исполнительный, соблюдающий порядок, точность (о человеке)Васлий – пеш ару йоча. Книгам тудо сайын лудеш, пеш йытыран воза, писын шотла. В. Сави. Васлий – очень аккуратный мальчик. Он хорошо читает книгу, красиво пишет, быстро считает.
5. миловидный, красивый, прекрасный (о лице, внешности)Тудо чатка неран, шара шинчан, ару чурийвылышан. Д. Орай. У него аккуратный нос, серые глаза, миловидное лицо.
Могай ару тӱсет, шинчат яндар. М. Казаков. Как прекрасен твой лик, светлы глаза.
6. перен. чистый, светлый (мысли, думы и т. д.)Ару шарнымаш курымешлан кодеш калык шӱмыштӧ. М. Якимов. Навеки останется светлое воспоминание в сердцах людей.
Йоча шортеш ару шинчавӱд дене. В. Якимов. Ребёнок плачет чистыми слезами.
-
15 асфальт
асфальт1. асфальт (корнеш шарыме тегыт йӧршан суралге-шем масса, тыгак тудын дене ыштыме корно)Асфальтым шараш покрыть асфальтом, асфальтировать.
Шинчына ме чолгыжалше чапле машиныш, вот асфальт ӱмбачын писын чымена. М. Казаков. Садимся мы в красивую сверкающую машину и быстро мчимся по асфальту.
2. в поз. опр. асфальтовыйАсфальт корно асфальтовая дорога;
асфальт завод асфальтовый завод.
Асфальт тротуар йылгыжеш, шаргӱан урем покшелат йылгыжеш. А. Эрыкан. Блестит и асфальтовый тротуар, блестит и брусчатая мостовая.
-
16 биржа
биржабиржа (капиталистический эллаште акан кагаз да сату дене торгайыме сомылым виктарыше учреждений)Кинде биржа хлебная биржа,
сату биржа товарная биржа,
фондовый биржа фондовая биржа.
Сатум биржыште налме дене писын пояшат, йомашат лиеш. «Кокла курым.» Покупая товар на бирже, можно быстро разбогатеть и разориться.
Идиоматические выражения:
-
17 вапташ
вапташ-емпутать, спутать что-л.Шӱртым вапташ путать нитки;
писын вапташ быстро спутать.
Сравни с:
кукташСоставные глаголы:
-
18 вара
вараIшест, жердьШепка вара очип;
пошлык вара бастрык;
умла вара шест для хмеля;
шопке вара осиновая жердь.
Кочам кужу варам кондыш да кож пелен шогалтыш. М.-Азмекей. Дед принёс длинный шест и поставил возле ели.
II1. потом, затем, после, впоследствии когда-нибудьЯндышев адак ик жаплан шыпланыш, вара рвезе айдемыла писын тарвана, теҥгылыш шинчеш. М. Шкетан. Яндышев на время опять замолкает, затем, как молодой человек, стремительно встаёт и садится на скамейку.
2. поздно; после обычного времениВара пӧртылаш возвращаться поздно.
Кызытат але жап эртен огыл, тунемаш нимынярат вара огыл. М. Шкетан. И сейчас время ещё не прошло учиться нисколько не поздно.
1. част. усил. (в вопросительных предложениях) же, нуМожо вара мыланем ок сите? – манын Яндышев шканже шке ӧрын. М. Шкетан. – Ну, чего же мне не хватает? – думает Яндышев, удивлённый своим поведением.
2. част. вопр. ли– Киножо келшыш вара? – мый Веруш деч йодшо лийым. И. Ялмарий. – Понравилось ли кино-то? – спрашиваю я для вида у Веруш.
-
19 вараксим
вараксимзоол.1. ласточка (аҥысыр кужу шулдыран, писын чоҥештылше изи кайык)Вожын почан вараксим ласточка с вильчатым (раздвоенным) хвостом;
мужыр вараксим пара ласточек.
Кӱшнӧ вараксим-влак вычыматат. Н. Лекайн. Высоко щебечут ласточки.
2. в поз. опр. ласточкинВараксим пыжаш ласточкино гнездо.
Шинчапунжо – чылт вараксим шулдыр, чурийже чевер. И. Иванов. Её брови – словно ласточкины крылья, лицо красивое.
-
20 вашкен
вашкенГ.: вӓшкен1. нар. спешно, поспешно, торопливо, наспехВашкен ошкылаш торопливо шагать;
вашкен чияш поспешно одеваться;
вашкен ыштыме паша работа, выполненная наспех.
Апаев вашкен возен, кок мут дене гына фронтыш кайышаш нерген шижтарен. П. Корнилов. Апаев писал поспешно, лишь в двух словах сообщил об уходе на фронт.
Сравни с:
писын2. нар. быстро, скороИк капка гыч куржын лектын, весыш пурышым вашкен. В. Горохов. Выбежав из одних ворот, быстро шмыгнул в другие.
3. прил. спешный, поспешный, торопливыйВашкен кутырымаш торопливый разговор.
Вашкен толашыме годым нимомат шижын шуктен омыл. М. Шкетан. В торопливой суматохе я ничего не заметил.