-
81 separation
[ˌsepə'reɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: выделение, выделение/разделение, лишение супружеской общности жизни, обогащение, отделение, отрыв, разделение, раздельное жительство супругов, разложение на части, разлука, разлучение, разобщение, разъединение, сепарирование (отделение одной партии груза от другой), увольнение, разъединение (исков), раздел, перегородка2) Геология: отбор, разобщение пласта3) Авиация: отделение (ступени ракеты)4) Морской термин: расстояние между осциллятором и эхолотом5) Медицина: отслойка (напр. сетчатки), расхождение, расщепление6) Военный термин: взаимное разъединение (войск), демобилизация, дистанция, отделение (процесс), отсечение, различение, селекция, взаимное разведение (войск), увольнение (с военной службы), увольнение (с военной службы)7) Техника: классификация, переходное затухание между каналами, просеивание, разводка, раздвижение, раздвижка, разложение на составные части, разнос, рассеивание, расслоение, расстыковка, расчленение, сепарация, сортирование, сортировка, цветоделённое изображение (на фотоплёнке), цветоделение, сегрегация (в обогащении руд), срыв (отрыв), отрыв (потока), отсоединение9) Строительство: преграда10) Математика: отделимость, отход, перемежаемость, период, разбиение, сечение, точка отрыва, расстояние (of a lens)11) Юридический термин: раздельное жительство супругов (по соглашению или решению суда), разлучение супругов (по соглашению или решению суда), (of part of territory)(of states) отделение (государств; части территории), выдел12) Экономика: прекращение службы, уход в отставку14) Горное дело: разборка, улавливание (пыли)15) Лесоводство: фракционирование16) Полиграфия: цветоделённая фотоформа17) Психология: развод18) Телекоммуникации: разделительный19) Электроника: разнесение20) Нефть: разложение, расстояние21) Генетика: прередукция22) Социология: размежевание23) Рыбоводство: обособление24) Космонавтика: расцепка25) Картография: расчленённый оригинал26) Резиновая промышленность: отслаивание27) Воздухоплавание: эшелонирование (полётов)28) Энергетика: отделение одной энергосистемы от другой29) Реклама: цветоделённый негатив, цветоделённый оригинал30) Ракетная техника: отделение ступени (ускорителя), расцепка ступени (ускорителя)32) Автоматика: неприлегание, отвод, относительное перемещение в ЗП (с целью увеличения бокового зазора)33) Контроль качества: распределение на группы (по какому-л. признаку)34) юр.Н.П. отставка, раздельное жительство, раздельное проживание35) Авиационная медицина: расстояние между ЛА36) Психоанализ: раздельное жительство супругов37) Макаров: демобилизации, область сорванного потока, отсеивание, отшнурование, сорванный поток, срыв потока, увольнение из армии, переходное затухание между каналами (в стерео- и квадрафонии), выделение (извлечение), выделение (извлечение, напр. определённого сигнала или частоты из совокупности сигналов или частот, в-ва из смеси или соединения), выделение (извлечение, напр. определённого сигнала или частоты из совокупности сигналов или частот, вещества из смеси или соединения), отрыв (как вид разрушения), расстояние (между объектами), расхождение (напр. берегов трещины), расщепление (напр. линий), разлучение (напр. матери и детёныша), отрыв (напр. струй), расхождение (напр., берегов трещины), расщепление (напр., линий), отрыв (напр., струй), окончание договорных отношений (особ. окончание срока трудового соглашения), отрыв (отделение), разделение (отделение друг от друга), изоляция (предотвращение взаимодействия, разобщение), интервал (расстояние)38) Безопасность: разграничение39) Газовые турбины: отрыв (потока, пограничного слоя) -
82 Abzug
сущ.1) общ. вытяжка, курок, налоги, отвод, отдушина, отступление, розлив, скидка, удержание, уход, откачивание (жидкости), спусковой механизм (оружия), (pl) сборы, вычет, разлив, слив, спусковой крючок, сток, спуск (курка), отход2) авиа. гашетка, позитив, фотоснимок3) мед. отток4) воен. вычет из денежного содержания, спусковой рычаг, хвост спускового крючка, уход (без боя), отвод (войск)5) тех. водосток, вытяжной шкаф, тяга, фотокопия, фотоотпечаток, удержание (из зарплаты), вытяжка (процесс)6) хим. (фото) отпечаток, дистиллят, приём (при экструзии)7) стр. отвод (газа, воды)8) ж.д. оттяжка9) экон. декорт, истребование (вкладов), удержание (напр. из заработной платы), отчисление, истребование (напр. вкладов из банков, сберегательных касс), вычет (напр. какой-л. суммы из счёта), отвлечение (напр. финансовых средств), скидка (с цены)10) фин. дамно11) авт. выпуск, съём13) полигр. оттиск14) текст. выпускное отверстие, выходное отверстие, комплект снятых катушек, обесклеивание, отварка, отведение, откачка сока, оттяжки, очёс, партия товара, приём, сдир, сматывание, сход, удаление, экстракт15) фото. копия, отпечаток (контактный)17) нефт. отбор, отгон, спуск (жидкости), отвод (продукта из колонны)18) пищ. дистилляция, отводный канал, откачка, сливание, сцеживание, розлив (по бутылкам), откачивание (сока), съёмка (шкуры), вентиляционный канал, отводящий канал19) бизн. истребование (напр. вкладов), отвлечение (финансов)20) внеш.торг. налоги (pl.), сборы22) стрелк. Ударно-спусковой механизм, спуск (курка)23) судостр. вентилятор, канал, отплытие, сток воды -
83 wymarsz
сущ.• выезд• выступление• отлет• отлёт• отправление• отступление• отход• отъезд* * *♂, Р. \wymarszu выступление ň (в поход);\wymarsz wojsk z miasta выход войск из города
* * *м, P wymarszuвыступле́ние n ( в поход)wymarsz wojsk z miasta — вы́ход войск из го́рода
-
84 ritiro
м.1) получение, взятие2) отзыв, вывод3) изъятие5) снятие (предложения и т.п.)6) уход, удаление ( в уединённое место)••8) выход (из соревнований и т.п.)9) уход (прекращение какой-либо общественной деятельности, работы на какой-либо должности и т.п.)* * *сущ.1) общ. извлечение, отставка, отступление, убежище, получение (письма, посылки), отвод, получение багажа, уход, выемка, эвакуация, вывод (войск), изъятие (из обращения), отход (от дел), выкуп (товара)2) воен. снятие с фронта, отозвание, отставка (с пенсией)3) тех. укорочение, усадка4) стр. утончение стены (от этажа к этажу)5) экон. изъятие, выкуп6) фин. вывоз, отзыв -
85 Abzug
ḿотход, уход (без боя); отвод (войск); спуск (курка); спусковой крючок (рычаг), хвост спускового крючка, курок; вычет из денежного содержания; оттиск; (топография; картография; геодезия) отпечаток- Abzug, harter тяжелый спуск
- Abzug, weicher мягкий спуск
-
86 Abzug
-
87 withdrawal
[wɪð'drɔː(ə)l]сущ.1) отдёргивание2) отзыв, отозвание3) изъятие; взятие назад4) уход, выход; удаление5) воен. отвод, вывод войск -
88 позиция позици·я
1) (положение) positionзанимать какую-л. позицию — to hold a position, to adopt a stand
определять позицию (для войск, кораблей и т.п.) — to station
усиливать свои позиции — to strengthen / to consolidate one's positions
господствующие позиции — commanding / dominant position
определение позиции (для войск, кораблей и т.п.) — stationing
2) (отношение) attitude; (точка зрения) position, stand, standing, stance; slant амер. разг.встать на (какую-л.) позицию — to take stand
занимать позицию — to hold / to adopt a position, to assume / to take a stand, to adopt / to take an attitude
занять неконструктивную позицию — to take a stand / an attitude which is not constructive
занимать неправильную / правильную позицию — to be on the wrong / the right side of the hedge
не сдавать позиций — to hold / to keep / to maintain one's ground
ослаблять позицию — to weaken smb.'s hand
отстоять свою позицию — to carry / to gain one's point
отходить от позиции — to budge / to depart, from one's position
подтвердить позицию по какому-л. вопросу — to reaffirm the stance on smth.
придерживаться какой-л. позиции — to adhere to / to cling to a position, to maintain an attitude
ужесточить свою позицию — to toughen one's tand, to harden a position
укреплять свою позицию — to shore up / to bolster / to reinforce one's position
укреплять свои личные политические позиции — to mend / to look after one's fence амер.
активная позиция (по какому-л. вопросу) — active stand
активная жизненная позиция — active attitude to life, active stand in life
выжидательная позиция — wait-and-see attitude / stance
занимать выжидательную позицию — to wait and see, to play a waiting time / game; to sit / to be / to ride on the fence, to straddle the fence амер.
гражданская позиция — civic stand / position
непримиримая позиция — intransigent attitude, high profile
занять непримиримую позицию по какому-л. вопросу — to adopt a high profile on an issue
примирительная / примиренческая позиция — conciliatory / compromising stance / stand
занять сдержанную позицию по какому-л. вопросу — to adopt a low profile orban issue
твёрдая позиция — strong line, uncomplying attitude, tough position, firm stance, compelling stand
занять твёрдую позицию в отношении чего-л. — to take a strong stance / line on smth.; to dig in one's heels разг. амер.
центристская позиция — centrist stand / stance
занять центристскую позицию — to take a centrist stand, to assume a centrist stance
ужесточение чьей-л. позиции — hardening of an attitude
-
89 RSA
RSA, radar service area————————RSA, radar signature analysis————————RSA, range safety approval————————RSA, range support aircraft————————RSA, Redstone Arsenal————————RSA, remote storage activity————————RSA, request for salvage action————————RSA, reserve storage area————————RSA, retire to staging area————————RSA, Бр Royal Signals AssociationEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > RSA
-
90 manœuvre
I f1) действие, работа ( механизма); маневрирование, манипулирование; способ действия; обращение ( с орудием); операцияfausse manœuvre — 1) ошибка при работе; ошибочное действие 2) перен. оплошность, ложный шагcâble de manœuvre — рабочий трос••aller un peu vite à la manœuvre разг. — торопиться, торопить события2) мед. манипуляция, ручной приём3) воен. манёвр; операция; pl тактические учения, манёврыmanœuvre de repli — отход, отвод ( войск)4) pl ж.-д. манёвры5) ведение, управление, руководство6) pl приёмы, ухищрения, уловки; проделки, манёвры, махинацииmanœuvres et intrigues — происки и козни7) мор. снасти; pl такелажmanœuvres dormantes — стоячий такелажmanœuvres courantes [volantes] — бегучий такелажII mчернорабочий; подручный; разнорабочий; неквалифицированный рабочийtravail de manœuvre — чёрная работа; скучная, однообразная работа; нетворческая работаmanœuvre spécialisé — рабочий, прошедший подготовку для некоторых видов работ -
91 rappel
m1) отозвание, отзыв (посла, депутата)présenter ses lettres de rappel дипл. — вручить отзывные грамотыrappel des troupes — вывод войскrappel d'un exilé — возвращение ссыльного2) призыв, приглашение; вызовrappel à l'ordre — призыв к порядку, окрикil a eu dix rappels — его вызывали десять раз ( об актёре)5) напоминание; повторение(vaccination de) rappel, (injection de) rappel — повторное введение вакцины6) возвращениеrappel à la vie — возвращение к жизни, оживление; приведение в чувство8) звонок ( телефонный), повторный вызов9)rappel de lumière — распределение света ( на картине)10) тех. возврат ( в первоначальное положение); обратный ход; отход; оттяжкаvis de rappel — установочный винт11) фин. недоплаченная, недополученная сумма; невыплаченный остаток, выплата этой суммы, остаткаdescente en rappel — спуск по верёвке13) мор. компенсация кренаrappel de roulis — размах бортовой качки14) мат.ligne de rappel — прямая, перпендикулярная вертикальной плоскости и лежащая в горизонтальной плоскости ( и наоборот) -
92 bounding overwatch withdrawal
Военный термин: отход перекатами под прикрытием своих войскУниверсальный англо-русский словарь > bounding overwatch withdrawal
-
93 decoupling
[ˌdiː'kʌplɪŋ]1) Общая лексика: ослабление сейсмического эффекта ядерного взрыва, развязывание, разъединение, расцепление, расстыковка2) Военный термин: отход США от обязательств по обороне Западной Европы, разведение (войск)3) Техника: расцепка, усиление боковины шины (с помощью местного утолщения), устранение, расцепление (агрегата)4) Сельское хозяйство: устранение связи между объёмом производства и выплатой субсидий5) Математика: изоляция6) Автомобильный термин: устранение связи (напр. прицепа с тягачом)7) Горное дело: соотношение между диаметрами шпура и заряда8) Электроника: развязка9) Вычислительная техника: разделение, разрыв связей, расщепление11) Специальный термин: декаплинг, эффект декаплинга12) Связь: нарушение связи13) Космонавтика: отсоединение14) Экология: нарушение взаимодействия15) ЕБРР: отделение проектов друг от друга, разделение проектов, разукрупнение проектов, прекращение корреляционной связи, рассогласование16) Автоматика: разделение (напр. операций)17) Робототехника: декомпозиция, разрыв связей (при декомпозиции), устранение взаимовлияния (степеней подвижности манипулятора)18) Макаров: развязывающее устройство, развязывающий фильтр, отщепление (ктп)19) Безопасность: отделение, разграничение -
94 phased withdrawal
1) Военный термин: планомерный отход по этапам2) Дипломатический термин: поэтапный вывод (войск) -
95 pullback
['pʊlbæk]1) Общая лексика: затворный крючок оконной рамы, помеха, препятствие, приспособление для оттягивания2) Техника: отъезд (эффект при киносъёмке)3) Химия: отход4) Математика: обратный образ6) Дипломатический термин: отвод (войск), демонтаж (ракетных установок)9) Нефть и газ: окончательное протягивание -
96 retire to staging area
Военный термин: отход в район сосредоточения (войск)Универсальный англо-русский словарь > retire to staging area
-
97 withdrawal through a rearward position
Военный термин: отход (с переднего края) через тыловые позиции своих войскУниверсальный англо-русский словарь > withdrawal through a rearward position
-
98 Ablauf
сущ.1) общ. процесс изменения, спуск (воды, пруда), сток (воды, пруда), стартовая линия (конный спорт), ход (событий), прошествие, (тк.sg) истечение, течение, течение, (тк.sg) сток2) геол. ответвление, отток, процесс развития, развитие, развитие, отвод (воды), сток (воды), апофиза (жилы, дайки), ход (процесса)3) авиа. дренаж, снижение4) церк. чинопоследование5) спорт. линия старта, отправление, разгон (бегуна, принимающего эстафету), старт6) воен. отбытие, отправка, прохождение (колонны), ход (напр. боя), протекание (напр. ядерной реакции), выступление (при передвижении войск маршем), истечение (срока)7) тех. дождеприёмник, завершение, разматывание, сбег, скат крыши, сматывание, продвижение (напр. ленты), возврат (номеронабирателя)8) хим. погон, переточная трубка (ректификационной колонны)9) стр. выходящие (из очистного сооружения или с очистной станции) сточные воды, отлив, трап, отвод (напр. воды из резервуара), выпуск, сточные воды, скат (крыши)10) ж.д. (сточный) жёлоб, отцеп, роспуск (вагонов) с сортировочной горки, скатывание (отцепа)11) юр. осуществление, очередь, истечение (einer Frist), окончание (íàïð. einer Frist), процесс (письма), последовательность (событий), течение (событий)12) экон. исход, конец, последовательность (напр. операций), ход (напр. производственного процесса), окончание (напр. срока), окончание (срока)13) страх. истечение (страхования)14) авт. сбегающая часть профиля кулачка, стекание, сторона сбегания, сточное устройство (напр., жёлоб), срабатывание (реле)16) артил. истечение (жидкости)17) гидр. слив (устройство)18) горн. проведение (работ), ход (работы)19) дор. жёлоб, расход (жидкости)20) текст. износ, размотка, более светлая окраска близ опушки ткани (порок)21) электр. сбегающий край (щётки)22) выч. выполнение, прогон, прохождение23) нефт. переточная трубка, фракция, протекание (процесса), течение (реакции)24) пищ. оттёк, патока оттёк, течение (технологического) процесса, ход (технологического) процесса, спуск (жидкости), (технологический) процесс, сход, сток (жидкости), сток (отверстие)25) патент. истечение (времени, срока)26) бизн. окончание срока, истечение срока27) прогр. обработка28) пив. фильтрат, фильтрование (сусла)29) гидравл. выхлоп, выход30) арх. переход в виде дуги31) аэродин. взлёт, запуск, протекание, пуск, струя, отплытие (судна), дренажное отверстие, слив, спуск (на воду)33) судостр. завал борта, заострение, отплытие судна, плавность обводов, сгон, сточная вода, отход (судна)34) кинотех. продвижение (ленты, плёнки, фильма), развитие (действия кинофильма) -
99 Absetzbewegung
сущ.воен. выход из боя, манёвр выхода из боя, отход, отвод (войск), отступление -
100 avmarsj
- en1) отход, отступление (войск)
См. также в других словарях:
Отход — маневр, применяемый с целью вывода войск из под удара превосходящих сил противника и занятия наиболее выгодного положения войск для последующего выполнения боевой задачи. О. должен проводиться организованно, скрытно и только по приказу… … Краткий словарь оперативно-тактических и общевоенных терминов
Отход — действия войск, применяемые с целью вывода подразделений, частей, соединений из под ударов противника и занятия выгодного рубежа для обороны, проведения контратаки (контрудара), сокращения протяжённости фронта, выигрыша времени и др. О.… … Большая советская энциклопедия
Наступление войск КНА и КНД — Осенне зимнеее наступление войск КНА и КНД Корейская война … Википедия
Осеннее наступление войск ООН (1950) — Осеннее наступление войск ООН Корейская война … Википедия
69-я бригада войск НКВД по охране особо важных предприятий промышленности — 69 я бригада войск НКВД по охране особо важных предприятий промышленности … Википедия
3-й пограничный отряд войск НКВД — Войска: НКВД Род войск: пограничные войска … Википедия
5-й пограничный отряд войск НКВД — Награды … Википедия
80-й пограничный отряд войск НКВД — Войска: НКВД Род войск: пограничные войска … Википедия
9-я мотострелковая дивизия внутренних войск НКВД СССР (1-го формирования) — 9 я мотострелковая дивизия НКВД … Википедия
Отступление (отход) — вынужденное или преднамеренное оставление войсками занимаемых рубежей (районов) и их отвод на новые рубежи (в районы), расположенные в глубине обороны. Осуществляется только по приказу или с разрешения старшего начальника организованно и скрытно … Словарь военных терминов
Хроника Великой Отечественной войны/Декабрь 1941 года — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · … Википедия