Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

отсрочка+

  • 1 postponement

    отсрочка {ж}

    English-Bulgarian small dictionary > postponement

  • 2 respite

    {'respait}
    I. 1. отдих, почивка, отмора
    without (a) RESPITE неуморно, без почивка
    2. временно облекчение, отсрочка, временно спиране на изпълнение на присъда
    II. 1. давам отдих на, облекчавам временно
    2. давам отсрочка на, отлагам, забавям, временно спирам изпълнението на присъда
    * * *
    {'respait} n 1. отдих, почивка, отмора; without (a) respite неуморн(2) {'respait} v 1. давам отдих на; облекчавам временно; 2. д
    * * *
    отдих;
    * * *
    1. i. отдих, почивка, отмора 2. ii. давам отдих на, облекчавам временно 3. without (a) respite неуморно, без почивка 4. временно облекчение, отсрочка, временно спиране на изпълнение на присъда 5. давам отсрочка на, отлагам, забавям, временно спирам изпълнението на присъда
    * * *
    respite[´respit] I. n 1. отдих, отмора, почивка; a \respite from toil почивка след тежък труд; 2. отсрочка; временно спиране на изпълнението на присъда; II. v 1. давам отдих (на); 2. спирам изпълнението на присъда; давам отсрочка на; отлагам, забавям; 3. воен., ост. не плащам, не изплащам заплатата на.

    English-Bulgarian dictionary > respite

  • 3 adjournment

    {ə'dʒə:птəпt}
    1. отсрочка, отсрочване, прекъсване, закриване
    2. оттегляне
    * * *
    {ъ'jъ:птъпt} n 1. отсрочка: отсрочване: прекъсване: за
    * * *
    отсрочка; прекъсване;
    * * *
    1. отсрочка, отсрочване, прекъсване, закриване 2. оттегляне
    * * *
    adjournment[ə´dʒə:nmənt] n отсрочка; прекъсване, пауза, прекратяване, преустановяване, отлагане.

    English-Bulgarian dictionary > adjournment

  • 4 delay

    1. v отлагам, задържам, забавям (се), бавя
    to DELAY a delivery забавям доставката
    to ask for a DELAY моля за отсрочка (отлагане)
    to grant a DELAY давам отсрочка
    2. n отлагане, забавяне, закъснение
    without DELAY незабавно
    * * *
    отлагане; отлагам; отсрочка; бавя; бавене; разтакам; разтакавам; разтакане; закъснение; забавям; задържам; забавяне;
    * * *
    1. n отлагане, забавяне, закъснение 2. to ask for a delay моля за отсрочка (отлагане) 3. to delay a delivery забавям доставката 4. to grant a delay давам отсрочка 5. v отлагам, задържам, забавям (се), бавя 6. without delay незабавно
    * * *
    delay[di´lei] I. v 1. бавя, забавям, задържам; 2. отлагам, забавям, бавя се, разтакавам се; to \delay o.'s departure отлагам (забавям) тръгването си; II. n 1. бавене, разтакаване, протакане, отлагане; start without \delay тръгни незабавно! without further \delay без да се бавя повече, веднага, незабавно; your long \delay in replying дълго забавеният ви отговор; 2. забавяне, закъснение; an hour's \delay един час закъснение; to make no \delay in doing s.th. върша нещо веднага, не се бавя да направя нещо.

    English-Bulgarian dictionary > delay

  • 5 grace

    {greis}
    I. 1. грация, елегантност, изящество
    2. благоволение, благосклонност
    to be in/get into someone's good GRACEs радвам се на/спечелвам благоволението на някого
    3. (благо) приличие
    обик. р1 привлекателни качества, елегантност, салонни маниери
    with (a)
    good GRACE охотно, с добра воля
    with bad/ill GRACE неохотно
    to have the GRACE to проявявам достатъчно благоприличие да
    I cannot with any GRACE ask him неудобно/неловко ми e да го помоля
    you had the ill GRACE to deny it ти има безочието да отречеш това
    saving GRACE единствена положителна/добра страна
    social GRACEs изискани/светски обноски
    4. милост, милосърдие, състрадание, рел. божа милост, благодат
    by the GRACE of God по божия милост
    in a state of GRACE спасен, излитал божията милост, изповядал се, с чиста душа
    to fall from GRACE забравям бога, отстъпвам от правата вяра, погубвам душата си, тръгвам по крив път
    5. юр. отсрочка
    days of GRACE законен тридневен срок за изплашане на дълг след датата, определена за плащане
    6. нареждане/декрет на академичния съвет на английски университет
    7. Кратка молитва преди и след ядене
    8. муз. фиоритура
    9. светлост, преосвещенство (като обръщение към херцог или архиепископ)
    10. мит. грация
    II. 1. украсявам, служа за украшение на
    2. Правя чест на
    3. награждавам, удостоявам (with)
    * * *
    {greis} n 1. грация; елегантност; изящество; 2. благоволение, б ood grace охотно, с добра воля; with bad/ill grace неохотно; to have the grace to п(2) {greis} v 1. украсявам, служа за украшение на; 2. Правя чес
    * * *
    украсявам; удостоявам; светлост; отсрочка; грациозност; грация; елегантност; изящност;преосвещенство; приличие; благоволение; благосклонност; благоприличие;високопреосвещенство;
    * * *
    1. (благо) приличие 2. by the grace of god по божия милост 3. days of grace законен тридневен срок за изплашане на дълг след датата, определена за плащане 4. good grace охотно, с добра воля 5. i cannot with any grace ask him неудобно/неловко ми e да го помоля 6. i. грация, елегантност, изящество 7. ii. украсявам, служа за украшение на 8. in a state of grace спасен, излитал божията милост, изповядал се, с чиста душа 9. saving grace единствена положителна/добра страна 10. social graces изискани/светски обноски 11. to be in/get into someone's good graces радвам се на/спечелвам благоволението на някого 12. to fall from grace забравям бога, отстъпвам от правата вяра, погубвам душата си, тръгвам по крив път 13. to have the grace to проявявам достатъчно благоприличие да 14. with (a) 15. with bad/ill grace неохотно 16. you had the ill grace to deny it ти има безочието да отречеш това 17. Кратка молитва преди и след ядене 18. Правя чест на 19. благоволение, благосклонност 20. милост, милосърдие, състрадание, рел. божа милост, благодат 21. мит. грация 22. муз. фиоритура 23. награждавам, удостоявам (with) 24. нареждане/декрет на академичния съвет на английски университет 25. обик. р1 привлекателни качества, елегантност, салонни маниери 26. светлост, преосвещенство (като обръщение към херцог или архиепископ) 27. юр. отсрочка
    * * *
    grace [greis] I. n 1. грация, грациозност, елегантност, изящество; 2. благоволение, благоразположение, благосклонност; to be in ( get into) s.o.'s good \graces радвам се на (спечелвам) благоволението на; 3. приличие, благоприличие; такт; with a good \grace охотно, с готовност, с желание; любезно; with a bad ( ill) \grace неохотно, с нежелание; to have the \grace to имам (поне) достатъчно благоприличие, за да; you had the ill \grace to deny it ти беше тъй нагъл да отречеш това; 4. обикн. pl привлекателно качество, елегантност; салонни маниери; saving \grace едничка положителна (добра) страна; airs and \graces превземки, превзетост, маниерност; 5. милост, милосърдие, състрадание; Act of \grace всеобща амнистия; by the \grace of God по Божия милост; 6. отсрочка, продължаване на срок; to give a month's \grace давам отсрочка от един месец; 7. разрешение за получаване на научна степен; 8. кратка благодарствена молитва (преди и след ядене); 9. муз. фиоритура (и \grace-note); 10. рел. Божия милост, благодат; year of \grace лето господне; in a state of \grace изповядал се; пречистен, с чиста душа, "спасен"; to fall from \grace забравям Бога, криввам от правия път, подхлъзвам се; 11. светлост, преосвещенство, (ваша) милост; Your G. ваша светлост (като обръщение към херцог или архиепископ); 12. мит. грация, книж. изящество, прелест; the Graces трите грации; II. v 1. украсявам, служа за украшение на, придавам хубав вид на; 2. правя чест на; 3. награждавам, удостоявам ( with).

    English-Bulgarian dictionary > grace

  • 6 prolongation

    {,proulɔŋ'geiʃn}
    n продължение, удължение, отсрочка
    * * *
    {,proulъn'geishn} n продължение; удължение; отсрочка.
    * * *
    удължаване; отсрочка; продължение;
    * * *
    n продължение, удължение, отсрочка
    * * *
    prolongation[¸prouləʃ´geiʃən] n 1. продължение; отсрочка; пролонгация; 2. sl панталони.

    English-Bulgarian dictionary > prolongation

  • 7 extension

    {iks'tenʃən}
    1. протягане, разтягане, изтегляне, мед. екстензия
    2. удължаване, продължаване, удължение (на срок и пр.), отсрочка
    3. удължение, продължение (на шосе и пр.), пристрояване, пристройка, наставка
    4. разширяване, разширение, разпространяване, увеличаване (на влияние и пр.)
    5. (номер на) вътрешен телефон
    6. грам. второстепенна част на изречението
    University Е. задочно обучение
    народен университет (и EXTENSION courses)
    * * *
    {iks'tenshъn} n 1. протягане; разтягане; изтегляне; мед. екс
    * * *
    удължаване; удължение; удължител; уголемяване; разширение; отклонение; отсрочка; продължение; продължаване; протягане; разсрочка; разпространение; разтягане; допълнение; наставка;
    * * *
    1. (номер на) вътрешен телефон 2. university Е. задочно обучение 3. грам. второстепенна част на изречението 4. народен университет (и extension courses) 5. протягане, разтягане, изтегляне, мед. екстензия 6. разширяване, разширение, разпространяване, увеличаване (на влияние и пр.) 7. удължаване, продължаване, удължение (на срок и пр.), отсрочка 8. удължение, продължение (на шосе и пр.), пристрояване, пристройка, наставка
    * * *
    extension[iks´tenʃən] n 1. протягане; изтегляне, разтягане; 2. удължаване, продължаване; \extension call междуградски телефонен разговор; 3. разширение, разпространение; удължение, продължение; наставка; an \extension to the library пристройка (ново крило) към библиотеката; range \extension разширяване на обхвата (напр. на измерителен уред); \extension table разтегателна маса; \extension bag сгъваем куфар; University E., \extension division of a university цикъл лекции и практически занятия, организирани от университет за нестуденти; \extension of leave продължение на отпуска; \extension of influence нарастване (увеличаване, разпростиране) на влиянието; 4. търг. пренос (на нова страница); 5. отклонение (от линия и пр.); 6. допълнителен телефонен пост; \extension number вътрешен номер (на телефон); I'm thinking of getting an \extension in the bedroom смятам да прокарам още един телефон в спалнята; 7. отстрочка, продължение (на полица, билет и пр.); \extension of time отсрочка; 8. тех. наставка, продължение, удължител; 9. воен. разгъване; 10. ез. допълнение; 11. мед. екстензия.

    English-Bulgarian dictionary > extension

  • 8 indulge

    {in'dʌldʒ}
    1. задоволявам, отдавам се на (желания и пр.), давам воля на, тая, храня (чувства, страсти)
    2. позволявам си (in)
    to INDULGE in a cigar изпушвам пура с удоволствие
    to INDULGE in a new suit позволявам си луксада си купя/купувам си нов костюм
    3. глезя, разглезвам, угаждам на, удовлетворявам, проявявам снизходителност към
    to INDULGE oneself не се лишавам от нищо
    to INDULGE someone in something разрешавам някому нещо
    to INDULGE the company with a song изпявам песен, за да угодя на гостите
    4. църк. давам опрощение
    5. търг. давам отсрочка на длъжник
    6. разг. пия прекомерно
    will you INDULGE? разг. ще (си) пийнете ли нещо/една чашка?
    * * *
    {in'd^lj} v 1. задоволявам; отдавам се на (желания и пр.),
    * * *
    угаждам; разглезвам; глезя; задоволявам;
    * * *
    1. to indulge in a cigar изпушвам пура с удоволствие 2. to indulge in a new suit позволявам си луксада си купя/купувам си нов костюм 3. to indulge oneself не се лишавам от нищо 4. to indulge someone in something разрешавам някому нещо 5. to indulge the company with a song изпявам песен, за да угодя на гостите 6. will you indulge? разг. ще (си) пийнете ли нещо/една чашка? 7. глезя, разглезвам, угаждам на, удовлетворявам, проявявам снизходителност към 8. задоволявам, отдавам се на (желания и пр.), давам воля на, тая, храня (чувства, страсти) 9. позволявам си (in) 10. разг. пия прекомерно 11. търг. давам отсрочка на длъжник 12. църк. давам опрощение
    * * *
    indulge[in´dʌldʒ] v 1. задоволявам, предавам се на, отдавам се на ( желания и пр.), давам воля на, тая, храня (чувства, страсти); 2. позволявам си (in); to \indulge in a glass of wine пийвам си чашка вино; to \indulge in a nap изкарвам сладка дрямка; 3. глезя, разглезвам; угаждам на; удовлетворявам; to \indulge o.s. не се лишавам от нищо; to \indulge s.o. in s.th. разрешавам нещо на някого; 4. рел. давам индулгенция; 5. търг. давам отсрочка, отлагам плащане (на длъжник); 6. разг. пия прекомерно; will you \indulge? разг. ще си пийнете ли нещо (една чашка)?

    English-Bulgarian dictionary > indulge

  • 9 indulgence

    {in'dʌldʒəns}
    1. задоволяване, отдаване на (нещо), задоволеност
    2. глезене, разглезване, угаждане, удовлетворяване
    снизхождение (for, to)
    his only INDULGENCEs единствените дребни удоволствия, който си позвoлява
    3. ист. привилегия, предимство, опрощаване
    4. църк. индулгенция, опрощение
    5. търг. отсрочка (на платеж)
    * * *
    {in'd^ljъns} n 1. задоволяване; отдаване на (нещо); зад
    * * *
    удовлетворяване; угаждане; опрощение; глезене; задоволяване; задоволеност; индулгенция;
    * * *
    1. his only indulgences единствените дребни удоволствия, който си позвoлява 2. глезене, разглезване, угаждане, удовлетворяване 3. задоволяване, отдаване на (нещо), задоволеност 4. ист. привилегия, предимство, опрощаване 5. снизхождение (for, to) 6. търг. отсрочка (на платеж) 7. църк. индулгенция, опрощение
    * * *
    indulgence[in´dʌldʒəns] n 1. задоволяване; отдаване на ( нещо); задоволеност; 2. угаждане; удовлетворяване; глезене; слабост; снизхождение ( for, to); 3. ист. привилегия, предимство, опрощаване; 4. рел. индулгенция; опрощение; 5. търг. отсрочка, отлагане (на плащане).

    English-Bulgarian dictionary > indulgence

  • 10 stay

    {stei}
    I. 1. стоя, оставам
    to STAY at home оставам си/стоя си вкъщи, обичам да си стоя вкъщи, не обичам да излизам
    to STAY indoors оставам/стоя вкъщи
    to STAY alive/faithful оставам жив/верен
    to STAY in bed лежа, не ставам, пазя леглото
    to STAY for/to dinner, etc., разг. to STAY dinner, etc. оставам на обед и пр.
    to be/come to STAY идвам/оставам завинаги/за постоянно, не възнамерявам да си отида, установявам се/затвърдявам се окончателно, влизам в постоянна употреба, ставам постоянно явление
    2. отсядам, настанявам се
    пребивавам временно (at, in в)
    на гости съм, прекарвам (with у)
    3. спирам, възпирам, задържам
    to STAY one's hand въздържам се да направя нещо
    to STAY someone's hand спирам/възпирам някого, попречвам на някого да направи нещо
    4. задоволявам временно, залъгвам (глад и пр.)
    5. проявявам издръжливост, държа се докрай (и сп.)
    6. юр. отлагам, прекратявам, преустановявам
    7. спирам се, чакам, почаквам, бавя се, не бързам
    stay away не отивам, не идвам, не се явявам, стоя настрана, не се меся, страня, отбягвам
    to STAY away from school/work не отивам на училище/работа
    stay behind оставам (не заминавам, не напускам), оставам (някъде) след другите
    stay down стоя долу/надолу, не се надигам/издавам и пр., задържам се (в стомаха, без да бъда повърната-за храна), не се разрошвам, не хвърча (за коса)
    stay in стоя/оставам вътре/вкъщи, не излизам, оставам в училище след часовете (като наказание), оставам на мястото си (в текст, книга, доклад и пр.)
    stay off отказвам се, въздържам се (от цигари, бонбони и пр.)
    stay on продължавам да стоя, оставам още, не си отивам, не заминавам, задържам се, не падам, не угасвам, продължавам да горя/светя
    stay out стоя/оставам навън, не се прибирам, стоя настрана, пазя се от (неприятности и пр.)
    to STAY out of reach гледам да не ме хванат, измъквам се, изплъзвам се, (продължавам да) стачкувам, оставам до края на (представление и пр.), стоя/оставам/издържам по-дълго от другите
    stay up не си лягам, стоя до късно вечер, не падам, не потъвам, не прилягам и пр., оставам закачен/несвален (за обява и пр.)
    stay with stay1 2.
    to STAY with someone разг. изслушвам някого, чувам какво (още) ще ми каже
    II. 1. престой, прекарване, пребиваване, спиране, отсядане
    to make a short/long STAY оставам/спирам (се) за кратко/дълго
    2. спиране, възпиране, обуздаване, ограничаване, спирачка, пречка
    to put a STAY on обуздавам
    3. юр. отлагане, отсрочка, прекратяване на съдопроизводство
    4. издръжливост
    5. ост. въздържаност, самоконтрол
    III. 1. банел
    2. pl корсет
    3. прен. опора, подкрепа
    IV. n мор. щаг
    to be in STAYs лавирам (за кораб)
    V. v подпирам, подкрепям (и прен.) (и с up)
    * * *
    {stei} v 1. стоя, оставам; to stay at home 1) оставам си/стоя си вк(2) {stei} n 1. престой; прекарване, пребиваване; спиране, отсяд{3} {stei} n 1. банел; 2. pl корсет; З. прен. опора, подкрепа.{4} {stei} n мор. щаг; to be in stays лавирам (за кораб).{5} {stei} v подпирам, подкрепям (и прен.) (и с up).
    * * *
    стоя; спиране; укротяване; слизам; седя; обуздаване; отлагам; оставам; ограничаване; отсядам; престой; пребивавам; пребиваване; прекарване; престоявам; възпиране; настанявам се;
    * * *
    1. i. стоя, оставам 2. ii. престой, прекарване, пребиваване, спиране, отсядане 3. iii. банел 4. iv. n мор. щаг 5. pl корсет 6. stay away не отивам, не идвам, не се явявам, стоя настрана, не се меся, страня, отбягвам 7. stay behind оставам (не заминавам, не напускам), оставам (някъде) след другите 8. stay down стоя долу/надолу, не се надигам/издавам и пр., задържам се (в стомаха, без да бъда повърната-за храна), не се разрошвам, не хвърча (за коса) 9. stay in стоя/оставам вътре/вкъщи, не излизам, оставам в училище след часовете (като наказание), оставам на мястото си (в текст, книга, доклад и пр.) 10. stay off отказвам се, въздържам се (от цигари, бонбони и пр.) 11. stay on продължавам да стоя, оставам още, не си отивам, не заминавам, задържам се, не падам, не угасвам, продължавам да горя/светя 12. stay out стоя/оставам навън, не се прибирам, стоя настрана, пазя се от (неприятности и пр.) 13. stay up не си лягам, стоя до късно вечер, не падам, не потъвам, не прилягам и пр., оставам закачен/несвален (за обява и пр.) 14. stay with stay1 15. to be in stays лавирам (за кораб) 16. to be/come to stay идвам/оставам завинаги/за постоянно, не възнамерявам да си отида, установявам се/затвърдявам се окончателно, влизам в постоянна употреба, ставам постоянно явление 17. to make a short/long stay оставам/спирам (се) за кратко/дълго 18. to put a stay on обуздавам 19. to stay alive/faithful оставам жив/верен 20. to stay at home оставам си/стоя си вкъщи, обичам да си стоя вкъщи, не обичам да излизам 21. to stay away from school/work не отивам на училище/работа 22. to stay for/to dinner, etc., разг. to stay dinner, etc. оставам на обед и пр 23. to stay in bed лежа, не ставам, пазя леглото 24. to stay indoors оставам/стоя вкъщи 25. to stay one's hand въздържам се да направя нещо 26. to stay out of reach гледам да не ме хванат, измъквам се, изплъзвам се, (продължавам да) стачкувам, оставам до края на (представление и пр.), стоя/оставам/издържам по-дълго от другите 27. to stay someone's hand спирам/възпирам някого, попречвам на някого да направи нещо 28. to stay with someone разг. изслушвам някого, чувам какво (още) ще ми каже 29. v. v подпирам, подкрепям (и прен.) (и с up) 30. задоволявам временно, залъгвам (глад и пр.) 31. издръжливост 32. на гости съм, прекарвам (with у) 33. ост. въздържаност, самоконтрол 34. отсядам, настанявам се 35. пребивавам временно (at, in в) 36. прен. опора, подкрепа 37. проявявам издръжливост, държа се докрай (и сп.) 38. спирам се, чакам, почаквам, бавя се, не бързам 39. спирам, възпирам, задържам 40. спиране, възпиране, обуздаване, ограничаване, спирачка, пречка 41. юр. отлагам, прекратявам, преустановявам 42. юр. отлагане, отсрочка, прекратяване на съдопроизводство
    * * *
    stay [stei] I. v 1. стоя, оставам; to \stay at home ( indoors) оставам вкъщи; to \stay in bed пазя леглото; to \stay put оставам на мястото си, не се мърдам от мястото си; оставам, както съм си; to \stay young все съм си така млад, не остарявам; to \stay to ( for) dinner оставам за обед; to \stay with оставам при; to come to \stay, to be here to \stay оставам за постоянно, нямам намерение да си отивам; влизам в употреба, утвърждавам се, получавам признание; продължавам; the microchip is here to \stay микрочипът влезе в употреба (навлезе в практиката); 2. отсядам, настанявам се (at); престоявам, прекарвам, гостувам ( with); to be \staying in (at) a hotel отседнал съм в хотел; 3. книж. спирам, възпирам, овладявам, задържам; to \stay o.'s hand въздържам се от нещо; to \stay s.o.'s hand спирам (ръката на) някого, възпирам (попречвам на) някого; 4. юрид. отлагам, прекратявам, прекъсвам преустановявам; 5. ост. спирам се, чакам, бавя се (главно в imper); \stay! not so fast! чакай! не бързай толкова! 6. сп. проявявам издръжливост; to \stay the course издържам до финала (и прен.); II. n 1. престой, прекарване; пребиваване, спиране, отсядане; to make a short ( long) \stay спирам се за кратко (дълго) време (in); 2. спиране, възпиране, овладяване, обуздаване, укротяване, ограничаване; 3. спирачка, ограничение, пречка; 4. юрид. отлагане, прекратяване на съдопроизводство, отсрочка; 5. издръжливост; 6. опора, подкрепа; 7. pl корсет (и pair of \stays); III. stay n мор. щаг; to be in \stays лавирам (за кораб); IV. v 1. закрепявам (мачта с щаги); 2. лавирам.

    English-Bulgarian dictionary > stay

  • 11 forbearance

    {fɔ:'bεərəns}
    1. въздържане, въздържание, въздържаност
    2. търпение, снизхождение
    * * *
    {fъ:'bЁъrъns} n 1. въздържане, въздържание; въздържаност;
    * * *
    снизхождение; отсрочка; въздържание; въздържане; въздържаност;
    * * *
    1. въздържане, въздържание, въздържаност 2. търпение, снизхождение
    * * *
    forbearance[fɔ:´bɛərəns] adj 1. въздържане; въздържание; въздържаност; 2. търпение, снизхождение, толерантност; 3. юрид. отсрочка.

    English-Bulgarian dictionary > forbearance

  • 12 prorogation

    {,prourə'geiʃn}
    n парл. прекратяване на ceсия
    * * *
    {,prourъ'geishn} n парл. прекратяване на ceсия.
    * * *
    отлагане; отсрочка;
    * * *
    n парл. прекратяване на ceсия
    * * *
    prorogation[¸prourə´geiʃən] n 1. прекратяване на сесията (на парламент); 2. отлагане, отсрочка.

    English-Bulgarian dictionary > prorogation

  • 13 contango rate

    contango rate[´kən´tændou¸reit] n фин. размер на лихвата за отсрочка (при репорт).

    English-Bulgarian dictionary > contango rate

  • 14 day

    {dei}
    1. ден, денонощие
    all DAY (long) цял ден, от сутрин до вечер
    DAY about през ден
    before DAY призори, преди разсъмване
    by DAY денем
    by the DAY на ден
    the DAY after tomorrow вдругиден
    DAY by DAY, from DAY to DAY от ден на ден
    DAY in, DAY out, DAY after DAY всеки ден, ден след ден
    one DAY един ден, някога
    one of these DAYs тия дни, скоро
    the other DAY неотдавна, наскоро, преди няколко дни
    until this DAY до ден днешен
    2. време, срок, период, епоха
    without DAY с неопределен срок
    in all o/s born DAYs през целия си живот
    in the DAYs of old в старо време, едно време
    in the DAYs to come в бъдеще
    the good old DAYs доброте старо време
    3. дни на блясък, връхна точка
    to have had/seen one's DAY, to have seen/known better DAYs отживял съм си времето, и аз съм бил някога нещо
    my DAY is done мина ми времето
    DAY of judgment страшният съд
    to call it a DAY смятам работата за свършена, доволен съм от постигнатото, за днес стига (толкоз)
    the DAY is ours спечелихме, победата е наша
    to lose/win the DAY загубвам/спечелвам сражението, бивам побeден/побеждавам
    it's a bit late in the DAY (to) малко е късно (да)
    a DAY too late, a DAY after the fair много късно, подир дъжд качулка
    she is eighty if she is a DAY тя има най-малко осемдесет години
    to make a DAY of it прекарвам цял ден (като правя нещо)
    to name the DAY определям деня на сватбата
    that will be the DAY разг. тая няма да я бъде
    it will be a long DAY before I go there again няма да стъпя вече там
    a DAY in court ден за явяване пред съда, възможност да изкажа становището си
    time of DAY вж. time
    * * *
    {dei} n 1. ден; денонощие; all day (long) цял ден, от сутрин до веч
    * * *
    целодневен; ден; денонощие;
    * * *
    1. a day in court ден за явяване пред съда, възможност да изкажа становището си 2. a day too late, a day after the fair много късно, подир дъжд качулка 3. all day (long) цял ден, от сутрин до вечер 4. before day призори, преди разсъмване 5. by day денем 6. by the day на ден 7. day about през ден 8. day by day, from day to day от ден на ден 9. day in, day out, day after day всеки ден, ден след ден 10. day of judgment страшният съд 11. in all o/s born days през целия си живот 12. in the days of old в старо време, едно време 13. in the days to come в бъдеще 14. it will be a long day before i go there again няма да стъпя вече там 15. it's a bit late in the day (to) малко е късно (да) 16. my day is done мина ми времето 17. one day един ден, някога 18. one of these days тия дни, скоро 19. she is eighty if she is a day тя има най-малко осемдесет години 20. that will be the day разг. тая няма да я бъде 21. the day after tomorrow вдругиден 22. the day is ours спечелихме, победата е наша 23. the good old days доброте старо време 24. the other day неотдавна, наскоро, преди няколко дни 25. time of day вж. time 26. to call it a day смятам работата за свършена, доволен съм от постигнатото, за днес стига (толкоз) 27. to have had/seen one's day, to have seen/known better days отживял съм си времето, и аз съм бил някога нещо 28. to lose/win the day загубвам/спечелвам сражението, бивам побeден/побеждавам 29. to make a day of it прекарвам цял ден (като правя нещо) 30. to name the day определям деня на сватбата 31. until this day до ден днешен 32. without day с неопределен срок 33. време, срок, период, епоха 34. ден, денонощие 35. дни на блясък, връхна точка
    * * *
    day [dei] n 1. ден, денонощие; civil \day юрид. денонощие; all \day ( long) цял ден, през целия ден, от сутрин до вечер; before \day призори, преди разсъмване; by \day денем; by the \day на ден; the \day before предишният ден; the \day before yesterday оня ден; by \day, from \day to \day от ден на ден; \dayin, \day out (\day after \day) от ден на ден, всеки ден, винаги; a \day off свободен ден; \days of grace отсрочка (за плащане на полица); every other ( alternate) \day през ден; per \day канц. на ден; twice a \day по два пъти на ден; one fine \day един прекрасен ден; one of these \days тези дни, скоро; the other \day тези дни, неотдавна; until this \day до ден днешен; what \day of the week ( month) is it? кой ден сме днес? without \day с неопределен срок; 2. време, дни, срок, период, епоха; in all o.'s born \days през целия си живот; in the \days of old в старо време, някога, едно време; in the \days to come в бъдеще; in these latter \days в наши дни; men of the \day знаменитости; 3. дни на блясък, връхна точка; to have had ( seen) o.'s \day, to have seen better \days отживял съм си века; и аз съм бил нещо; ( to be) on o.'s \day в добра форма съм; every dog has its \day на всекиго идва редът; всяко нещо (всичко) има край; every \day is not Sunday всеки ден не е Великден; to carry the \day печеля победа; to win the \day постигам успех; to save the \day спасявам положението, идвам на помощ; to make s.o.'s \day ощастливявам някого; All Fools' \day, April Fool's \day 1 април; to call it a \day смятам работата за свършена, доволен съм от постигнатите резултати, не искам нищо повече; the \day is ours спечелихме, победители сме; as happy as the \day is long безкрайно щастлив; all in a \day' s work нормално, обичайно занимание за някого, рутинна работа; the \day of reckoning моментът, в който дълго отлагано неприятно задължение трябва да се свърши; a \day after the fair много късно; след дъжд качулка; she is eighty if she is a \day тя кара най-малко 80 лазарника; to save for a rainy \day бели пари за черни дни; to make a \day of it прекарвам цял ден; not to give up the \day job занимавам се с това, в което съм специалист; придържам се към рутинните си задължения; to name the \day определям деня на сватбата; it will be a long \day before I go there again няма да стъпя вече там; that will be the \day! и да видя няма да повярвам!

    English-Bulgarian dictionary > day

  • 15 deferable

    deferable[´defərəbl] adj който може да получи отсрочка.

    English-Bulgarian dictionary > deferable

  • 16 deferment

    n отлагане
    * * *
    отлагане; отсрочване; протакане; разтакане; забавяне;
    * * *
    n отлагане
    * * *
    deferment[di´fə:mənt] n отлагане, отсрочване; забавяне; разтакаване; отлагане на военна служба; отсрочка; to be on \deferment ( of call up) воен. отложен съм, не съм взет на военна служба.

    English-Bulgarian dictionary > deferment

  • 17 deferral

    deferral[di´fə:rəl] n отлагане, отсрочване; отсрочка.

    English-Bulgarian dictionary > deferral

  • 18 law

    {lɔ:}
    1. закон, законност
    at/in LAW по/съобразно закона
    2. право, юриспруденция
    commercial/mercantile LAW, LAW merchant търговско право
    criminal LAW наказателно право
    customary LAW обичайно право
    LAW of nations, international LAW международно право
    private LAW частно право
    public LAW публично/държавно право
    statute LAW статутно право, писан закон
    3. право (като професия)
    to practise LAW, to go in for the LAW юрист съм, упражнявам юридическа професия
    Doctor of LAW s (съкр. LL. D.) доктор по правото
    4. съд, съдопроизводство, съдебна процедура
    action at LAW иск, дело, съдебен процес
    to be at LAW (with) водя процес/дело, съдя се (с)
    to go to LAW (with someone) отивам в съд, завеждам дело (против някого), привличам под съдебна отговорност
    to take the LAW into one's own hands саморазправям се
    5. съдийство
    адвокатура, адвокатско съсловие (често с the)
    6. правило, принцип (на игра, в изкуството и пр.)
    7. сп., лов. отстъпка, даване н преднина/преимущество (време, разстояние-на противник)
    8. природен закон, закономерност (и LAW of nature, natural LAW)
    to be a LAW into oneself не спазвам установените обичаи, действувам по собствени принципи
    to lay down the LAW прен. налагам се, не търпя възражения
    to give the LAW to налагам се на
    the LAW Мойсеевите закони, Старият завет, разг. полицията, полицай
    LAW and order ред и законност
    * * *
    {lъ:} n 1. закон; законност; at/in law по/съобразно закона; 2. прав
    * * *
    съдопроизводство; съдиийство; съд; принцип; правило; право; правен; адвокатура; законност; закон;
    * * *
    1. action at law иск, дело, съдебен процес 2. at/in law по/съобразно закона 3. commercial/mercantile law, law merchant търговско право 4. criminal law наказателно право 5. customary law обичайно право 6. doctor of law s (съкр. ll. d.) доктор по правото 7. law and order ред и законност 8. law of nations, international law международно право 9. private law частно право 10. public law публично/държавно право 11. statute law статутно право, писан закон 12. the law Мойсеевите закони, Старият завет, разг. полицията, полицай 13. to be a law into oneself не спазвам установените обичаи, действувам по собствени принципи 14. to be at law (with) водя процес/дело, съдя се (с) 15. to give the law to налагам се на 16. to go to law (with someone) отивам в съд, завеждам дело (против някого), привличам под съдебна отговорност 17. to lay down the law прен. налагам се, не търпя възражения 18. to practise law, to go in for the law юрист съм, упражнявам юридическа професия 19. to take the law into one's own hands саморазправям се 20. адвокатура, адвокатско съсловие (често с the) 21. закон, законност 22. правило, принцип (на игра, в изкуството и пр.) 23. право (като професия) 24. право, юриспруденция 25. природен закон, закономерност (и law of nature, natural law) 26. сп., лов. отстъпка, даване н преднина/преимущество (време, разстояние-на противник) 27. съд, съдопроизводство, съдебна процедура 28. съдийство
    * * *
    law[lɔ:] I. n 1. закон; законност; to carry out the \law прилагам закона (законите); to go beyond the \law престъпвам закона; to pass a \law гласувам закон; 2. право; юриспруденция; civil \law гражданско право; commercial, mercantile \law, \law merchant търговско право; criminal \law наказателно право; \law of nations, international \law международно право; statute \law статутно право; писан закон; \law of diminishing marginal utility закон за намаляващата пределна полезност; \law of diminishing returns закон за намаляващата възвръщаемост; \law of reciprocal demand закон за реципрочното търсене; \law of value закон за стойността; \law and economics икономика на правото; to lay down the \law тълкувам законите; прен. налагам се, не търпя възражения; to read ( study) \law следвам право; 3. право (като професия); to practice \law, go in for the \law юрист съм, практикувам (за адвокат); Doctor of Laws (съкр. LLD) доктор по право; 4. съд, съдопроизводство, съдебна процедура; action at \law иск, дело; to be at \law ( with) водя процес (дело), съдя се с; to go to \law отивам в съд, завеждам дело; to go to \law with s.o. завеждам дело срещу някого, съдя някого; to have ( take) the \law of (on) s.o. завеждам дело против някого; привличам под съдебна отговорност; judge-made \law съдебна практика; юриспруденция; to take the \law into o.'s own hands саморазправям се; 5. съдийство; адвокатура, адвокатско съсловие (често с the); 6. правило, принцип (на игри, в изкуствата и пр.); 7. закон, принцип, правило (в науката); the \law of gravitation законът за гравитацията; \law of chance вероятностен закон; 8. сп. преднина, преимущество (време, разстояние, дадено на противник); 9. отсрочка; necessity ( need) has no \law посл. мизерията си има свои закони, когато си в мизерия законът не важи; to be a \law (un) to o.s. не спазвам установените обичаи, карам на своя глава; his word is \law думата му е закон, думата му на две не става; the \law of self-preservation инстинкт за самосъхранение; blue \laws ам. пуритански, строги закони; the blue sky \law ам. закон, регулиращ пускането и продажбата на акции и ценни книжа; lunch ( mob) \law ам. саморазправа, закон на линча; martial \law военно положение; Draconian ( Draconic) \laws драконовски (сурови, жестоки) закони; the L. Мойсеевите закони; Старият Завет; разг., ам. полицията; стражар; the jungle \law, the \law of the jungle закон на джунглата, беззаконие; II. law int sl: \law! Господи! Боже Господи!

    English-Bulgarian dictionary > law

  • 19 leeway

    {li:wei}
    1. мор. дрейф
    2. прен. загуба на време/темпо
    to make up LEEWAY наваксвам загубено време, прен. оправям се, излизам от затруднение
    to have much LEEWAY to make up много съм изостанал, имам много да наваксвам
    3. прен. свободно време/място, свобода на действие
    * * *
    {li:wei} n 1. мор. дрейф; 2. прен. загуба на време/темпо; to m
    * * *
    дрейф;
    * * *
    1. to have much leeway to make up много съм изостанал, имам много да наваксвам 2. to make up leeway наваксвам загубено време, прен. оправям се, излизам от затруднение 3. мор. дрейф 4. прен. загуба на време/темпо 5. прен. свободно време/място, свобода на действие
    * * *
    leeway[´li:¸wei] n 1. дрейф, отклонение на кораб или самолет от курса му; 2. прен. загуба на време, забавяне на ход, темпо; to have \leeway разг. разполагам със свобода на действие, излишни пари и пр.; дадена ми е отсрочка.

    English-Bulgarian dictionary > leeway

  • 20 postpone

    {poust'poun}
    v отлагам, отсрочвам, забавям
    * * *
    {poust'poun} v отлагам, отсрочвам; забавям.
    * * *
    отлагам; отсрочвам; забавям;
    * * *
    v отлагам, отсрочвам, забавям
    * * *
    postpone[poust´poun] v 1. отлагам, отсрочвам, давам отсрочка; забавям; 2. ост. подценявам, недооценявам, пренебрегвам.

    English-Bulgarian dictionary > postpone

См. также в других словарях:

  • отсрочка — См …   Словарь синонимов

  • ОТСРОЧКА — ОТСРОЧКА, отсрочки, жен. Действие по гл. отсрочить отсрочивать; возможность выполнения чего нибудь в более поздний срок. Дать отсрочку. Получить отсрочку. Отсрочка по болезни. Отсрочка платежа. Отсрочка удостоверения. Толковый словарь Ушакова.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ОТСРОЧКА — перенесение срока выполнения обязательств на более поздний период. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с.. 1999 …   Экономический словарь

  • отсрочка — ОТСРОЧИТЬ, чу, чишь; ченный; сов., что. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ОТСРОЧКА — (skip day) Двухдневный период отсрочки платежа за ценные бумаги, приобретенные на американском денежном рынке (money market). Финансы. Толковый словарь. 2 е изд. М.: ИНФРА М , Издательство Весь Мир . Брайен Батлер, Брайен Джонсон, Грэм Сидуэл и… …   Финансовый словарь

  • отсрочка — Двухдневный период отсрочки платежа за ценные бумаги, приобретенные на американском денежном рынке (моnеу market). [http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97] Тематики финансы EN skip day …   Справочник технического переводчика

  • ОТСРОЧКА — (РАССРОЧКА) ПО УПЛАТЕ НАЛОГА изменение срока уплаты налога при наличии оснований, предусмотренных ст. 64 НК, на срок от одного до шести месяцев соответственно с единовременной или поэтапной уплатой налогоплательщиком суммы задолженности. Отсрочка …   Энциклопедия российского и международного налогообложения

  • отсрочка — чего и в чем. Отсрочка сдачи экзаменов. Отсрочка исполнения приговора. Получить отсрочку в призыве на военную службу …   Словарь управления

  • ОТСРОЧКА — (РАССРОЧКА) УПЛАТЫ НАЛОГА изменение срока уплаты налога при наличии законных оснований. Предоставляется на срок от 1 до 6 мес. с единовременной (отсрочка) или поэтапной (рассрочка) уплатой налогоплательщиком или иным обязанным лицом суммы… …   Финансово-кредитный энциклопедический словарь

  • ОТСРОЧКА — 1. перенос на более поздний срок чего либо. Например, отсрочка платежа; 2. продление действия какого либо документа …   Большой бухгалтерский словарь

  • ОТСРОЧКА — 1. перенос на более поздний срок чего либо, например отсрочка платежа 2. продление действия какого либо документа …   Большой экономический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»