-
1 отношение к ребёнку
npediatr. Einstellung zum Kind -
2 Einstellung
f =, -en1) вставка (чего-л. во что-л.)2) наём (рабочих, служащих), зачисление ( принятие) на работу4) установка; точка зрения, взгляд (на что-л.), отношение (к чему-л.); ориентацияeine kritische Einstellung zu etw. (D) haben — критически относиться к чему-л.eine sozialistische Einstellung zur Arbeit und zum gesellschaftlichen Eigentum — социалистическое отношение к труду и общественной собственностиEinstellung zum Kind — пед. отношение к ребёнку5) прекращение (работы, платежей, опытов и т. п.)6) воен. явка по призыву7)Einstellung der Bürgerrechte — лишение гражданских прав8) мед. вставление -
3 Einstellung zum Kind
сущ.пед. отношение к ребёнкуУниверсальный немецко-русский словарь > Einstellung zum Kind
-
4 Значение и функции падежей
Падеж (der Fall, der Kasus) – это форма склоняемого слова, выражающая его отношение к другим словам предложения. В немецком языке имеется четыре падежа:Nominativ номинатив / именительный падежGenitiv генитив / родительный падежDativ датив / дательный падежAkkusativ аккузатив / винительный падежНоминатив называют прямым падежом, все остальные падежи – косвенными. Он, в противоположность остальным падежам, является независимым и единственным падежом, который не связан с предлогами.Косвенные падежи могут употребляться без предлога и с предлогами.(Nominativ, Werfall, 1./erster Fall) – именительный падеж, он отвечает на вопрос Wer? Кто? Was? Что?Номинатив является назывным падежом der „Nennfall“ (lat. nominare = nennen называть). Таким образом, он имеет назывную функцию. Это исходная форма имени существительного, которая употребляется как название предмета. Все склоняемые слова, перечисляемые в виде списка (например, в словаре) или без всякой связи, в том числе различные надписи, заголовки, названия книг, кинофильмов, спектаклей, картин и т.д. стоят в номинативе (см. 1.1.3(3), п.11, с. 33 – 34), а также:„Der stille Don“ - „Тихий Дон“„Neuland unterm Pflug“ - „Поднятая целина“„Die Räuber“ - „Разбойники“„Die Wolgatreidler“ - „Бурлаки на Волге“В этой функции номинатив выступает и в назывных предложениях, например:В предложении номинатив служит в основном для выражения подлежащего:Das Buch liegt auf dem Tisch. - Книга лежит на столе.Кроме этой функции, слово в именительном падеже может выступать:• как именная часть сказуемого- после глаголов sein быть, werden становиться, bleiben оставаться, heißen называться, scheinen казаться в активе и nennen называть, schelten бранить в пассиве:• как предикативное определение после союза als в значении „как, в качестве“:• обстоятельством при сравнении:• как приложение (аппозиция):- с союзом als:- когда титул или название профессии и т.д. стоит после фамилии:Dr. Meyer, Dozent an der Humboldt-Universität in Berlin - Д-р Майер, преподаватель университета им. Гумбольдта в БерлинеДевичья фамилия в постпозиции также часто стоит в номинативе:• в качестве абсолютного номинатива (чаще в литературе) в высказывании, которое обычно передаётся полным предложением:Sie will doch auswandern, ein schwerer Entschluss. - Она все же хочет эмигрировать, тяжёлое решение.Die beiden verstehen sich – ein Glück. - Оба понимают друг друга – счастье.А также в высказывании, сделанном в состоянии аффекта, перед зависимым предложением:Dieser Kerl, dem werde ich es noch zeigen! - Этот тип, я ему ещё это покажу.которое вместо номинатива предполагает другой падеж:Diesem Kerl, dem werde ich es noch zeigen! - Этому типу, я ему ещё это покажу.Кроме того, номинатив может использоваться:• в обращениях или восклицаниях, в которых существительное в номинативезанимает независимое положение, в том числе и от подлежащего:• для выражения эмоций (порывов души):Mensch! - Дружище!/(По)слушай!Teufel! - Чёрт!Menschenskind! - Приятель!Du Esel! - Ты осёл!Donnerwetter! - Чёрт возьми!• в представлении/воображении (после номинатива может стоять местоимение):Ferien ! Wie schön ist diese Zeit! - Каникулы! Как прекрасно это время!Ein neues Auto, das ist mein Traum! - Новая машина, это моя мечта!Ein großes Heimweh, es erfüllt mein Herz. - Большая тоска по родине, она наполняет моё сердце.(Genitiv, Wesfall, 2. Fall) – родительный падеж, он отвечает на вопрос Wessen? Чей? Основная функция беспредложного генитива – выражать признак. В этом значении слово в генитиве употребляется как определение, что и является его основной синтаксической функцией. Значение признака включает:1. Принадлежность, владение, отношение предмета к кому-то или чему-то, выражая:• отношение владельца к тому, чем он обладает (такой генитив называют Genitivus possessivus):• отношение создателя (автора) к созданному ( Genitivus Auctoris), например:• отношение части к целому ( Genitivus partitivus):Этот вид включает конструкции, выделяющие один предмет из многих однородных:• отношение двух понятий по месту или времени:2. Генитив может давать качественное определение предмета ( Genitivus Qualitatis):ein Substantiv männlichen (weiblichen, sächlichen) Geschlechts - существительное мужского (женского, среднего) родаВторостепенной функцией генитива является его употребление в сочетании с некоторыми глаголами (см. 2.11.7, с. 203-205) в качестве дополнения, относящегося к глаголу:Der Kranke bedarf der Ruhe. - Больному нужен покой.а также в качестве объекта, относящегося к некоторым прилагательным, которые являются частью составного сказуемого:Генитив в предложении в ряде выражений может быть обстоятельством и иметь:• пространственное значение:Linker (rechter) Hand ist ein Museum. - По левую (правую) руку находится музей.• временное значение:• значение образа действия:В отдельных выражениях существительное в генитиве является частью сказуемого:Существительное в генитиве может быть приложением (аппозицией):Der Bruder Wolfgangs, meines besten Freundes, war Arzt geworden. - Брат Вольфганга, моего лучшего друга, стал врачом.В некоторых оборотах существительное в генитиве, с точки зрения современного языка, является подлежащим, хотя исторически это не подлежащее, например:Aller guten Dinge sind drei. - Бог троицу любит.Der Worte sind genug gewechselt. - Довольно слов.В приведённых примерах генитив зависит от словdrei, genug, länger, которые некогда управляли генитивом.Склонение существительного в генитиве смотри 1.3.1, с. 55 –57 и 1.3.5(1), с. 62 – 64.Конкурентные формы генитива:• von + Dativ:ein Mann mittleren Alters - ein Mann von mittlerem Alter - мужчина среднего возраста• прилагательные с суффиксами -er, -lich, -isch:die Rechte der Bürger - права граждан - bürgerliche Rechte - гражданские права(Dativ, Wemfall, 3. Fall) – дательный падеж, он отвечает на вопрос Wem? Кому? Датив – это падеж объекта, к которому направлено действие. Основная функция беспредложного датива в предложении – выражать косвенное дополнение.Датив в предложении может выполнять функции:а) объекта, относящегося к глаголу:б) объекта, относящегося к прилагательному, части составного сказуемого:в) дополнения в качестве:* датива выгоды (Dativus commodi) (в чьих интересах совершается действие) - (Датив выгоды может быть заменен на предложную группу с für):Часто от глагола может зависеть различная интерпретация:* датива incommodi (удачи/неудачи, ответственности):Der Schlüssel ist ihm ins Wasser gefallen. - У него ключ упал в воду.* датива притяжательного (Dativus possessivus):Meinem Vater schmerzt der Kopf. - У моего отца болит голова.Sie sieht seinem Sohn in die Augen. - Она смотрит сыну в глаза.* датива носителя состояния (Dativ des Zustandsträgers):Dieser Erfolg ist ihm eine Freunde. - Этот успех для него радость.Существительное в дативе может быть приложением (аппозицией):Der Lehrer antwortete Herrn Mähl, demDirektor der Schule. - Учитель ответил господину Мелю, директору школы.1. Ряд глаголов и прилагательных требует обязательного наличия датива:У других глаголов и прилагательных дополнение в дативе факультативно:2. Существительное стоит в дативе в предложениях с именной частью составного сказуемого и по содержанию связано с этой частью:3. Датив употребляется особенно в тех случаях, если перед прилагательным стоят zu, allzu слишком или genug достаточно:4. При выражении ощущений или чувств в некоторых безличных конструкциях местоимение употребляется:* только в дативе:Mir schwindelt (es). - У меня кружится голова.Mir träumte, ich wäre in Leipzig. - Мне приснилось, что я был в Лейпциге.* в дативе или аккузативе:Es schaudert mich/mir.Меня охватывает ужас.Аккузатив (Akkusativ, Wenfall, 4. Fall) – винительный падеж, он отвечает на вопросы Wen? Кого? Was? Что?Его основная синтаксическая функция – выражение прямого дополнения при переходных глаголах. Аккузатив в предложении выполняет функции:а) объекта, относящегося к глаголу:б) объекта, относящегося к прилагательному, части составного сказуемого:в) объекта, являющегося составной частью сказуемого:г) частью составного сказуемого в виде объекта, обозначающего средство или образ действия, то есть имеющий обстоятельственный характер („обстоятельственный аккузатив“). Такой аккузатив встречается в устойчивых сочетаниях, состоящих из глагола и существительного с нулевым артиклем и имеющих, в сущности, предложный смысл:Auto fahren = mit dem Auto fahren; Galopp reiten = im Galopp reitenОн отвечает на вопрос Womit? Wie?Klaus fährt Auto. - Клаус ездит на автомобиле.Er reitet Galopp. - Он скачет галопом.д) внутреннего объекта („аккузатив содержания“):Sie weint bittere Tränen. - Она плачет горькими слезами.Er lachte ein lautes Lachen. - Он смеялся громким смехом.Er lebt sein Leben. - Он живёт своей жизнью.Die Sache geht ihren ruhigen Gang. - Дело идёт своим чередом.е) обстоятельства:• места:• времени:• образа действия (абсолютный аккузатив), в том числе в устойчивых выражениях:ё) приложения (аппозициии):Der Lehrer begrüßte Herrn Mähl, den Direktor der Schule. - Учитель поприветствовал господина Меля, директора школы.1. Только некоторые непереходные глаголы употребляются в сочетаниях:• с „обстоятельственным аккузативом“:Boot (Karussell, Ski) fahren - кататься на лодке (карусели, лыжах)• с „аккузативом содержания“:Er schläft den Schlaf des Gerechten. - Он спит сном праведника.Er geht einen schweren Gang. - У него тяжёлая походка.Er ist den Heldentod (einen milden (schweren) Tod) gestorben. - Он умер смертью героя (тихой (тяжелой) смертью).2. Существительное в аккузативе как дополнение представлено и в восклицании/ возгласе, когда пропущены легко подразумеваемые слова (то есть в эллипсах):Einen Hammer (will ich)! - Молоток (нужен мне)!Guten Morgen (wünsche ich)! - Доброе утро (желаю доброго утра)!3. Существительное в аккузативе, являясь в предложении частью именного сказуемого:• образует вместе с ним словосочетание функционального глагола (FVG):• часто имеет значение меры:Einen Moment! - Один момент!/Минуточку!в том числе при прилагательных: alt старый, breit широкий, dick толстый, hoch высокий, lang длинный, schwer тяжёлый, tief глубокий, weit далёкий, wert ценный чаще всего в следующих выражениях:4. В некоторых безличных конструкциях при выражении ощущений или чувств местоимение употребляется:* (только) в аккузативе:Mich hungert (dürstet). - Мне хочется есть (пить).* в аккузативе или дативе (см. 2.9, с. 179):5. Аккузатив входит в состав оборота, называемого по-латински accusativus cum infinitivo, по-немецки Akkusativ mit Infinitiv. Этот оборот состоит из существительного в акузативе и инфинитива глагола, которые соотносятся между собой как логическое подлежащее и логическое сказуемое. Accusativus cum infinitivo служит сложным дополнением и управляющему им глаголу. В современном немецком языке этот оборот употребляется с глаголами чувственного восприятия sehen видеть, hören слышать, fühlen, spüren чувствовать, ощущать:6. Ряд глаголов требуют двух дополнений в аккузативе (см. 2.11.5, с. 202 - 203).Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Значение и функции падежей
-
5 abusive
[ə'bjuːsɪv]прил.1) бранный, оскорбительныйSyn:2) жестокий, насильственныйabusive relationship — жестокое отношение (к супругу, супруге, ребёнку)
This kind of abusive relationship between parent and child was exactly what he wanted to address. — Он хотел разобраться именно с таким проявлением жестокости по отношению к ребёнку со стороны одного из родителей.
Her face bore all the evidence of the 16-year-long abusive relationship. — Её лицо испещряли шрамы от побоев, которым она подвергалась на протяжении всех 16 лет совместной жизни.
General information on how to help women to break free from abusive relationship. — Общая информация о том, как помочь женщинам избавиться от физического и психологического насилия.
3) злоупотребляющий; коррумпированный -
6 к
предл.;
(кому-л./чему-л.)
1) (по направлению к) to, toward(s) обращаться к кому-л. ≈ to address smb. приблизиться к кому-л. ≈ to approach smb. плыть к берегу ≈ to sail towards the shore подходить к концу ≈ to draw to a close
2) (при обозначении предельного срока) by к завтрашнему дню к первому января
3) (по отношению к) for, of, to доверие к кому-л. ≈ trust in smb. любовь к детям ≈ love of children любовь к родине ≈ love for/of one's country
4) (назначение) for к чему он это сказал? ≈ what did he say it for? к чему это? ≈ what is that for? к завтраку ≈ for lunch
5) (для указания связи с каким-л. событием) on, on the occasion of к столетию со дня рождения Льва Толстого ≈ on the occasion of the centenary of the birth of Lev Tolstoy к тому же ≈ moreover, besides, in addition
1. (указывает на направление движения) to;
(при подчёркивании направления) towards;
спускаться к реке go* to the river;
плыть к берегу swim* to the shore;
ехать к сестре go* to see one`s sister;
повернуться к окну turn towards the window;
наклониться к ребёнку bend* down to the child*;
на пути к on the way to;
обращение к молодёжи an appeal to young people;
ходить от дома к дому go* from house to house;
2. (для обозначения лица, предмета, с которым соприкасается кто-л., что-л.) to;
прислонившись к стене leaning against the wall;
пароход пристал к берегу the ship came in to the shore;
припасть к земле stoop to the ground;
лицом к лицу face to face;
к двум прибавить три add two and three together;
ко всем прочим неудобствам in addition to other inconveniences;
3. (при указании на срок совершения или завершения действия) by;
towards;
к утру бред прошёл the delirium passed off by the morning;
к вечеру жара спала towards evening the heat subsided;
вам нужно прийти к трём часам you must be here by three o`clock;
он явился к отходу поезда he arrived in time for the train`s departure;
4. (для обозначения побуждения, мотива, при указании на назначение действия или предмета) for;
готовиться к севу, к экзаменам prepare for the sowing, the examinations;
приучить кого-л. к порядку teach* smb. regular habits;
подарок ко дню рождения present for smb.`s birthday;
предисловие к книге introduction/preface to a book;
5. (при обозначении предмета, лица, с которыми связано какое-л. действие, признак, отношение) for, towards;
любовь к родине love for one`s country;
готовность к бою readiness for battle/action;
пригодный к употреблению fit for use;
6. (в заглавиях) towards;
часто не переводится ;
'К критике Готской программы' A Contribution to the Critique of the Gotha Programme;
7. (в призывах) to;
вперёд, к победе! forward, to the victory!;
8. с некоторыми сущ.: к счастью fortunately;
к несчастью unfortunately;
к слову (сказать) by the way;
к чему это? what use is that?;
это ни к чему that`s no use/good;
к тому же moreover, besides, furthermore;
всё к лучшему it`s all for the best;
~ к вашим услугам at your service. -
7 belong
[bıʹlɒŋ] v1. (to) принадлежать, быть собственностьюI can use it, but it does not belong to me - я могу этим пользоваться, но это не моя собственность /не моё/
2. 1) (to) принадлежать, быть частьюto belong to a certain set - принадлежать к определённому кругу (общества)
this belongs to a different historical period - это относится к другому историческому периоду
2) разг. быть частью группы и т. п.; составлять одно целое (с кем-л., чем-л.)an ardent wish to belong - горячее желание стать частью коллектива или группы /войти в семью и т. п./
things that belong together - парные предметы или предметы, составляющие комплект
3. (among, in, on, with, редк. under) преим. амер. относиться, иметь отношение; сочетаться, подходитьthe name of Koch belongs with that of Pasteur - имя Коха можно поставить рядом с именем Пастера
where do these things belong? - где место этим вещам?, куда их положить?
she belongs in the movies - её место в кино, ей следовало бы стать киноактрисой
this book belongs here [on this shelf] - этой книге полагается лежать здесь [стоять на этой полке]
I belong here - а) я родом из этих мест; б) моё место здесь
4. уст. приличествовать, подобатьit does not belong to do this - этого делать не следует /не нужно/
it does not belong to a child to interrupt his parents - ребёнку не пристало перебивать родителей
-
8 арка
I а́ркасущ.; архит.а́рка (железобетонная, декоративная, триумфальная) || а́рочныйII арка́сущ.1) спина́ (у человека, животных) || спинно́й ( позвонок)арка белән сөялү — прислони́ться спино́й
аркага яту — лечь на спи́ну
арка сөяге — спинно́й хребе́т
2) спи́нка (у ребёнка, мелких животных, птиц; у кресла, дивана, спальни)урындык аркасына терәлеп утыру — сиде́ть, привали́вшись на спи́нку сту́ла
3) запле́чье, зако́рки прост. || запле́чныйарка капчыгы — запле́чный мешо́к
4) спи́нка, спина́ (рубашки, шубы, плаща) || спинно́й ( шов)5) в знач. нареч. аркадан в спи́ну, сза́диҗил аркадан исә — ве́тер ду́ет сза́ди (в спи́ну)
6) возвы́шенность, хребе́т•- арка бөкрәйтү
- арка җелеге
- арка көбәсе
- арка мие
- арка сөяге
- арка чыгару
- арка чыгу
- аркага асмалы
- аркага салу••арка белән сизү (тою) — чу́вствовать (ощуща́ть) спино́й (чей-л. взгляд, отрицательное отношение коллектива к себе)
арка биреп — см. арка куеп
арка бирү — см. аркан әйләнү
арка бөгеп — не разгиба́я спины́ ( выполнять очень тяжёлую работу)
арка бөкресе чыгу — см. бөкре чыгу
арка кашырга (кашырлык) да вакыт юк — поверну́ться (да́же) не́когда
арка кимерүче — захребе́тник прост.
арка кочтыру — брать (взять, посади́ть) на зако́рки
арка кую — см. аркан әйләнү
арка сөяге йомшак булу — бесхребе́тность разг.
арка таянычы (терәге) — опо́ра; опло́т высок.
арка терәп — см. аяк терәп
арка тире агызу — труди́ться в по́те лица́; умыва́ться по́том
арка тиресен тунау (каезлау) — усил.; см. арка тунау
арка чиләндерү (чиләтү) — усил.; см. арка бөгү 2)
аркага ату — книжн.; прям.; перен. стреля́ть (вы́стрел) в спи́ну
аркага менеп атлану — см. аркага атлану 1)
аркадан кагу — (букв. потрепа́ть по спине́) гла́дить (погла́дить) по спи́нке (голо́вке, голове́)
- арка бөгүаркаңда тату — испы́тывать (испыта́ть, пережива́ть/пережи́ть, узнава́ть/узна́ть, чу́вствовать, почу́вствовать) на свое́й со́бственной спине́ (на своём горбу́) (голод, бедность, лишения, унижения)
- арка каезлау
- арка кашу
- арка кимерү
- арка куеп
- арка күрсәтү
- арка кыздыру
- арка кымырҗу
- арка кычыту
- арка сөяксез
- арка тире агызып
- арка тунау
- арка чымырдау
- арка чемердәү
- аркага атлану
- аркага кайнар су койган кебек булу
- аркадан кайнар су койган кебек булу
- аркага кайнар су сипкән кебек булу
- аркага пычак кадау
- аркага хәнҗәр кадау
- аркага салкын су койган кебек булу
- аркага суык су койган кебек булу
- аркага салкын су сипкән кебек булу
- аркага суык су сипкән кебек булу
- аркадан салкын йөгерү
- арка буйлап салкын йөгерү
- аркадан суык йөгерү
- арка буйлап суык йөгерү
- аркадан таракан йөгерү
- аркадан таракан йөгереп үтү
- аркага таракан йөгерү
- аркага таракан йөгереп үтү
- арканы кояш кыздырганчы
- арканы кояш кыздыра башлаганчы
См. также в других словарях:
Двойственное отношение — аналогичная предыдущей ситуация, когда родитель адресует ребёнку противоположные, взаимоисключающие стимулы. Это могут делать и оба родителя, вступая в противоречие друг с другом. Предполагается, что эта ситуация может быть «шизофреногенной»… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Мордовское имя — Эту статью предлагается разделить на Эрзянское имя и Мокшанское имя. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К разделению/14 декабря 2010. Возможно, она слишком велика или её содержимое не имеет логической связности, и предлагается… … Википедия
ДЕПРИВАЦИЯ — (от ср. век. лат. depri vatio лишение), психич. состояние человека, возникающее в результате длит. ограничения его возможностей в удовлетворении осн. психич. потребностей; характеризуется выраженными отклонениями в эмоциональном и… … Российская педагогическая энциклопедия
Убийства на болотах — Иэн Брэйди Майра Хиндли Ian Brady Myra Hindley Брэйди (слева) и Хиндли в … Википедия
Марийское имя — Это статья является частью серии статей о народе Марийцы Культура Литература · Музыка · Искусство · Архитектура · Кухня · Танец · Марийское имя · Марийские фамилии … Википедия
Воля — способность человека действовать в направлении достижения сознательно поставленной цели, преодолевая при этом внешние и внутренние препятствия. Непроизвольное поведение основывается на привычках и регулируется ситуацией, в то время как… … Педагогический терминологический словарь
БЕЗНАДЗОРНОСТЬ — детская, отсутствие или недостаточность контроля за поведением и занятиями детей и подростков, воспитат. влияния на них со стороны родителей или заменяющих их лиц. Крайнее проявление Б. беспризорность. Б. выражается в отчуждении самих детей от… … Российская педагогическая энциклопедия
БЕЗНАДЗОРНОСТЬ детская — отсутствие или недостаточность контроля за поведением и занятиями детей и подростков, воспитат. влияния на них со стороны родителей или заменяющих их лиц. Крайнее проявление Б. беспризорность. Б. выражается в отчуждении самих детей от семьи, дет … Российская педагогическая энциклопедия
Русское личное имя — Святцы (Печатный двор, 1646 год) … Википедия
Искусство любить — У этого термина существуют и другие значения, см. Искусство любить (фильм). «Искусство любить» (англ. «The Art of loving. An Enquiry into the Nature of Love») изданная в 1956 работа психоаналитика и философа фрейдомарксиста Эриха… … Википедия
Синдром приобретённого иммунного дефицита — Красная ленточка символ солидарности с … Википедия