-
1 отмирание
-
2 atrophie
f2) перен. атрофия, отмирание, притупление (чувства, свойства) -
3 dépérissement
-
4 mortalité
f1) смертность, подверженность смерти2) смертностьtaux de mortalité — коэффициент смертности3) падёж ( скота); отмирание ( насаждений) -
5 dépérissement de l'Etat
Dictionnaire de droit français-russe > dépérissement de l'Etat
-
6 atrophie
сущ.1) мед. сухотка, атрофия (органа или ткани), атрофия2) перен. отмирание, притупление (чувства, свойства) -
7 dépérissement
сущ.1) общ. упадок сил, истощение2) перен. гибель, ослабление, угасание, отмирание, разрушение -
8 dépérissement de l'Etat
сущ.Французско-русский универсальный словарь > dépérissement de l'Etat
-
9 mortalité
гл.1) общ. подверженность смерти, отмирание (насаждений), смертность, падёж (скота)2) мед. летальность -
10 rabougrissement
сущ.1) общ. скрюченность, заскорузлость, хилый вид2) с.-х. блёклость, задержка развития, недоразвитие, низкорослость, отставание в росте, постепенное отмирание, приземистость -
11 Baccara
1935 - Франция (89 мин)Произв. Production Andre DavenРеж. ИВ МИРАНД (художественный руководитель - Леонид Моги)Сцен. Ив МирандОпер. Мишель Кельбер, Филипп Агостини, Луи НэМуз. Жан ЛенуарВ ролях Жюль Берри (Андре Леклер), Люсьен Бару (Шарль Плантель), Шанталь Марсель (Эльза Бариенци), Марсель Андре (Лебель).Красавица Эльза Бариенци, переехавшая во Францию 18 лет назад, стала любовницей банкира Гурдина - иностранца, спекулирующего на курсе франка. Чтобы Эльза смогла получить французское гражданство, ее адвокат мэтр Лебель, очарованный красотой девушки, привлекает средства, чтобы женить на ней своего знакомого, Андре Леклера - одиночку, фантазера и циника, завсегдатая бильярдных и ипподромов. Леклер поначалу отвергает предложение, но затем принимает его, поскольку Плантель, его бывший боевой товарищ и нынешний сосед по комнате, дает ему понять, что их финансы на исходе. На брачной церемонии Леклер поражен «волнующей красотой» супруги и влюбляется в нее без памяти. Он выигрывает крупную сумму в баккара, а Плантель проворачивает несколько успешных операций на бирже, но нежданное богатство не помогает Леклеру прогнать хандру, которую ему внушает странный союз с Эльзой. Он постоянно бродит вокруг ее жилища и думает о ней. «Если я верну ей 150 000 франков, - говорит он Плантелю, - у нас будет настоящий брак по любви». Он действительно возвращает деньги Лебелю и осыпает Эльзу цветами.Как-то вечером, не в силах больше терпеть, Леклер направляется к Эльзе и признается в любви. Они проводят ночь вместе. В эту же ночь Гурдин узнает, что его махинации разоблачены, и пускается в бега. Эльза арестована. Опасаясь скандала, Лебель отказывается ее защищать, хотя в последнее время все более открыто ее домогался. Леклер угрожает ему револьвером и заставляет встать на защиту Эльзы. Ее допрашивает следователь. Она идет под суд как сообщница Гурдина, которого обвиняют в должностных нарушениях. Она утверждает, будто ничего не знала о мошенничестве своего покровителя. Леклера вызывают в суд как свидетеля. Лебель узнает, что Леклер - герой Первой мировой войны. У него 7 наград и 7 ранений, он спас жизнь своему товарищу Плантелю. Леклер с большой неохотой признается, что получает пенсию. Он пользуется случаем, чтобы высказать все, что он думает о французском обществе, которое с таким презрением отнеслось после войны к тем, кого само отправило на бойню. Эльза оправдана. Она уходит с Леклером и с его верным другом Плантелем - жить где-нибудь вдали от мирской суеты.► 1-я значительная постановка Ива Миранда и важнейшая картина для понимания французского кино 30-х гг. Эта комедия нравов (жанр, в котором французский кинематограф долгое время не знал себе равных) опирается на диалоги - живые, блестящие, нервные, многословные, но абсолютно свободные от театральной условности и неповоротливости - а также на элегантность, обаяние, динамизм, электрическую энергию актеров во главе с Жюлем Берри, исполняющим, возможно, самую насыщенную и богатую нюансами роль за всю свою карьеру. В образе главного героя фильм замечательно отражает переход от разочарования к цинизму - одну из ключевых тем французского кино тех лет. С тайной горечью отмечая практически полное отмирание определенных ценностей, ветеран войны (Берри) собирается перещеголять окружающий мир в аморальности, решив отныне строить жизнь на абсолютном и чистом отрицании этих ценностей. Оставаясь безразличным к вероятным политическим последствиям такой позиции (если смотреть на этого героя под другим углом, он вполне мог бы оказаться в рядах сторонников полковника де ла Рока (***)), Миранд предпочитает нарисовать портрет изгоя, индивидуалиста, а также для собственного удовольствия, с притворной непринужденностью, написать небольшую - сухую и необычную - картину нравов своего времени.N.В. В предисловии Луи Вернёя к пьесе «Гиньоль» (Louis Verneuil, «Guignol». «Theatre Complet», том IV, Brentano's, New York, 1944) содержится замечательный биографический портрет Жюля Берри, актера в каком-то смысле загадочного и уникального, гениальность которого становится со временем все очевиднее.***--- Франсуаде ла Рок (1885–1946) - полковник, французский политический деятель, в 1931–1936 гг. возглавлял лигу ветеранов Первой мировой войны «Боевые кресты». В 1936 г. основал Французскую социальную партию (националистического толка).
См. также в других словарях:
отмирание — исчезновение, исчезание, утрата Словарь русских синонимов. отмирание см. исчезновение Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
ОТМИРАНИЕ — ОТМИРАНИЕ, отмирания, мн. нет, ср. Состояние по гл. отмирать. «Для полного отмирания государства нужен полный коммунизм.» Ленин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
отмирание — ОТМЕРЕТЬ (отомру, отомрёшь, 1 и 2 л. не употр.), отомрёт; отмер, отмерла, отмерло; отмерший; отмерев и отмерши; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Отмирание денег — Отмирание денег концепция, согласно которой деньги в будущем обществе постепенно отомрут. Можно встретить как философские (в том числе этические), так и экономические обоснования. Утописты прошлого считали отмирание денег одной из главных… … Википедия
ОТМИРАНИЕ ГОСУДАРСТВА — (withering away of the state) утрата государством бюрократических функций и функций принуждения по мере перехода к коммунизму и их замена коллективным и децентрализованным общественным управлением. Термин введен в употребление Энгельсом (Engels) … Политология. Словарь.
ОТМИРАНИЕ ВЕТВЕЙ ГЕВЕИ — англ.twig die back of para rubber tree нем.Zweigenkrankheit, Kautschukbaum франц.maladie des branches du hévéa возбудитель:Phomopsis heveae (Petch) Boed. см … Фитопатологический словарь-справочник
ОТМИРАНИЕ ВЕТВЕЙ МАНГО; РАК ВЕТВЕЙ МАНГО БОТРИОСФЕРИОЗНЫЙ — англ.branch canker of mango; die back of mango нем.Zweigsterben, Mangobaum франц.chancre des branches du manguier возбудитель:Botryosphaeria ribis (Tode ex Fr.) Gross. et Dug. var. chromogena Shear, N. E. Ste vens et Wilc. см … Фитопатологический словарь-справочник
ОТМИРАНИЕ ВЕТВЕЙ ТУНГА — англ.die back of tung oil tree (Nectria) нем.Zweigsterben, Holzölbaum франц.dépérissement de l alévrite возбудитель:Nectria cinnabarina (Tode) Fr. см … Фитопатологический словарь-справочник
ОТМИРАНИЕ ВЕТВЕЙ ФЕЙХОА; ФОМОЗ ФЕЙХОА — англ.phomosis of feijoa; twig blight of feijoa нем.Zweigsterben, Feijoa франц.nécrose des branches de la feijoa; phomose de la feijoa возбудитель:Phoma feijoae Artemiev см … Фитопатологический словарь-справочник
ОТМИРАНИЕ ПОБЕГОВ ВИНОГРАДА; ПЯТНИСТОСТЬ ЧЕРНАЯ ВИНОГРАДА; УСЫХАНИЕ ПОБЕГОВ ВИНОГРАДА — англ.branch necrosis of vine grape; dead arm of vine grape нем.Beerenfäule, Weinstock (Phomopsis); Schwarzfleckenkrankheit, Weinstock; Triebnekrose, Weinstock франц.nécrose des sarments de la vigne возбудитель:Cryptosporella viticola… … Фитопатологический словарь-справочник
ОТМИРАНИЕ ПОЧЕК МИНДАЛЯ — англ.bud failure of almond нем.Knospenvirose, Mandelbaum франц.nécrose des bourgeons de l amandier; “bud failure” de l amandier возбудитель:Virus см … Фитопатологический словарь-справочник