Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

отминавам

  • 1 отминавам

    1. go (on) o.'s way, pass on, pass by, leave behind
    отминавам бързо whiskpast
    (за ден) wear away
    отминавам някого pass s.o. by
    2. (преминавам) go, be over; fly, pass (away)
    3. прен. pass over; overlook
    отминавам с мълчание pass over in silence; shrug off
    * * *
    отмина̀вам,
    гл.
    1. go (on) o.’s way, pass on, pass by, leave behind; (за неприятности) blow over; \отминавам бързо whisk past; (за ден) wear away; \отминавам някого pass s.o. by;
    2. ( преминавам) go, be over; fly, pass (away);
    3. прен. pass over; overlook; \отминавам с мълчание pass over in silence; shrug off.
    * * *
    pass; pass by; run
    * * *
    1. (за ден) wear away 2. (преминавам) go, be over;fly, pass (away) 3. go (on) o.'s way, pass on, pass by, leave behind 4. ОТМИНАВАМ бързо whiskpast 5. ОТМИНАВАМ някого pass s. o. by 6. ОТМИНАВАМ с мълчание pass over in silence; shrug off 7. прен. pass over;overlook

    Български-английски речник > отминавам

  • 2 заминавам

    1. leave (за for), start (for), depart (for), go (to); go away
    заминавам за Варна leave for Varna
    заминавам за чужбина go abroad
    влакът току-що замина the train has just started/left
    той е заминал he is away, he's gone from home
    заминал е за село he's gone to the country
    * * *
    замина̀вам,
    гл.
    1. leave (за for), start (for), depart (for), go (to); go away; \заминавам за чужбина go abroad; не \заминавам ( продължавам да стоя) stay on; той е заминал he is away, he’s gone from home;
    2. ( отминавам) pass (by).
    * * *
    depart; go away: The train has just left. - Влакът току- що замина.
    * * *
    1. (отминавам) pass (by) 2. leave (за for), start (for), depart (for), go (to);go away 3. ЗАМИНАВАМ за Варна leave for Varna 4. ЗАМИНАВАМ за чужбина go abroad 5. влакът току-що замина the train has just started/left 6. заминал е за село he's gone to the country 7. не ЗАМИНАВАМ (продължавам да стоя) stay on 8. те са заминали от София they have left Sofia 9. той е заминал he is away, he's gone from home

    Български-английски речник > заминавам

  • 3 мълчание

    silence
    пазя мълчание keep silence, разг. keep mum
    нарушавам мълчанието break/disturb the silence
    мълчанието е знак на съгласие silence gives consent
    мълчанието е злато silence is golden
    пълно мълчание blank/unbroken silence
    гробно мълчание dead/blank/unbroken silence
    настана/настъпи мълчание silence set in, everyone grew/fell silent, there was silence
    * * *
    мълча̀ние,
    ср., -я silence; нарушавам \мълчаниеето break/disturb the silence; настана/настъпи \мълчаниее silence set in, everyone grew/fell silent; отминавам нещо с \мълчаниее pass s.th. over in silence; царуваше пълно \мълчаниее there was dead silence; • гробно \мълчаниее dead/blank/unbroken silence; \мълчаниеето е злато silence is golden.
    * * *
    dumbness; hush; muteness; silence: break the мълчание - нарушавам мълчанието
    * * *
    1. silence 2. МЪЛЧАНИЕто е злато silence is golden 3. МЪЛЧАНИЕто е знак на съгласие silence gives consent 4. гробно МЪЛЧАНИЕ dead/blank/unbroken silence 5. нарушавам МЪЛЧАНИЕто break/disturb the silence 6. настана/настъпи МЪЛЧАНИЕ silence set in, everyone grew/fell silent, there was silence 7. отговарям на въпрос с МЪЛЧАНИЕ make no reply 8. отминавам нещо с МЪЛЧАНИЕ pass s.th. over in silence 9. пазя МЪЛЧАНИЕ keep silence, разг. keep mum 10. пълно МЪЛЧАНИЕ blank/unbroken silence 11. царуваше пълно МЪЛЧАНИЕ there was dead silence

    Български-английски речник > мълчание

  • 4 преминавам

    1. pass, get/go/pass over, cross; traverse
    (разстояние) go, walk, cover
    (опасност и пр.) pass, get past
    преминавам границата cross the frontier, прен. go too far
    преминавам по мост cross a bridge
    пътят преминава през гора the road lies/passes through a wood
    преминавам 6 километра в час cover 6 km an hour
    2. (сменям-тема, начин на действие и пр,) pass/go/move on, proceed ( към to)
    (в друга вяра и пр.) go/pass over (to); change the subject/topic of conversation; turn to other things
    преминавам към следващата точка от дневния ред go on to the next item on/of the agenda
    преминавам от ръка на ръка change hands
    преминавам на другата страна change sides
    преминавам на страната на противника desert/defect to the enemy
    преминавам на нова/друга тема start a new topic, switch over to another topic
    3. (прекарвам, преживявам) pass, spend
    преминавам живота си в труд spend o.'s life working
    4. (отминавам, свършвам с) be over, pass
    лятото скоро премина the summer was soon over
    кризата премина the crisis is over
    болката премина the pain has passed
    бу рята премина the storm has subsided/is over
    5. (протичам) pass/go off
    6. (превръщам се) pass. turn (в into)
    7. вж. минавам
    * * *
    премина̀вам,
    гл.
    1. pass, get/go/pass over, cross; traverse; ( разстояние) go, walk, cover; ( опасност и пр.) pass, get past; \преминавам границата cross the frontier, прен. go too far; \преминавам по мост cross a bridge; \преминавам 40 километра в час cover 40 km an hour;
    2. ( сменям ­ тема, начин на действие и пр.) pass/go/move on, proceed ( към to); (в друга вяра и пр.) go/pass over (to); \преминавам на другата страна change sides; \преминавам на нова/друга тема switch over to another topic; \преминавам на страната на противника desert/defect to the enemy; \преминавам от ръка на ръка change hands;
    4. ( отминавам, свършвам с) be over, pass, subside; черешите вече преминаха cherries are over;
    5. ( протичам) pass/go off;
    6. ( превръщам се) pass, turn (в into).
    * * *
    cross: преминавам the frontier - преминавам границата; devolve; get across (през): Can you help me to get across the guard? - Ще ми помогнеш ли да премина охраната?; get by (покрай); get through; go across (през); go by (покрай); pass{pa;s}: преминавам an examination - преминавам на изпит, преминавам dangers - преминавам опасности, How did the meeting преминавам? - Как премина срещата?; pass along; run{rXn}; surmount
    * * *
    1. (в друга вяра и пр.) go/pass over (to);change the subject/topic of conversation;turn to other things 2. (опасност и пр.) pass, get past 3. (отминавам, свършвам с) be over, pass 4. (прекарвам, преживявам) pass, spend 5. (протичам) pass/go off 6. (разстояние) go, walk, cover 7. 2 километра в час cover 8. 3 km an hour 9. 4, (сменям - тема, начин на действие и пр,) pass/go/move on, proceed (към to) 10. pass, get/go/pass over, cross;traverse 11. ПРЕМИНАВАМ 12. ПРЕМИНАВАМ no мост cross a bridge 13. ПРЕМИНАВАМ границата cross the frontier, прен. go too far 14. ПРЕМИНАВАМ живота си в труд spend o.'s life working 15. ПРЕМИНАВАМ към следващата точка от дневния ред go on to the next item on/of the agenda 16. ПРЕМИНАВАМ на другата страна change sides 17. ПРЕМИНАВАМ на нова/друга тема start a new topic, switch over to another topic 18. ПРЕМИНАВАМ на страната на противника desert/defect to the enemy 19. ПРЕМИНАВАМ от ръка на ръка change hands 20. б. (превръщам се) pass. turn (в into) 21. болката премина the pain has passed 22. бу рята премина the storm has subsided/is over 23. вж. минавам 24. заводът премина към производството на трактори the plant switched over to manu facturing tractors 25. кризата премина the crisis is over 26. лятото скоро премина the summer was soon over 27. пътят преминава през гора the road lies/passes through a wood 28. черешите вече преминаха cherries are over

    Български-английски речник > преминавам

  • 5 замина

    замѝна,
    замина̀вам гл.
    1. leave (за for), start (for), depart (for), go (to); go away; \замина за чужбина go abroad; не \замина ( продължавам да стоя) stay on; той е заминал he is away, he’s gone from home;
    2. ( отминавам) pass (by).

    Български-английски речник > замина

  • 6 премина

    премѝна,
    премина̀вам гл.
    1. pass, get/go/pass over, cross; traverse; ( разстояние) go, walk, cover; ( опасност и пр.) pass, get past; \премина границата cross the frontier, прен. go too far; \премина по мост cross a bridge; \премина 40 километра в час cover 40 km an hour;
    2. ( сменям ­ тема, начин на действие и пр.) pass/go/move on, proceed ( към to); (в друга вяра и пр.) go/pass over (to); \премина на другата страна change sides; \премина на нова/друга тема switch over to another topic; \премина на страната на противника desert/defect to the enemy; \премина от ръка на ръка change hands;
    4. ( отминавам, свършвам с) be over, pass, subside; черешите вече преминаха cherries are over;
    5. ( протичам) pass/go off;
    6. ( превръщам се) pass, turn (в into).

    Български-английски речник > премина

См. также в других словарях:

  • отминавам — гл. преминавам, изнизвам се, нижа се, точа се, редя се, вървя, минавам, редувам се, следвам, летя, отлитам, тека, протичам гл. не забелязвам, оставям настрана, пренебрегвам, не обръщам внимание, пропущам, захвърлям, неглижирам, изоставям гл.… …   Български синонимен речник

  • оставям настрана — словосъч. захвърлям, пренебрегвам, отминавам, отминавам без внимание, не вземам под внимание, отбягвам словосъч. скривам, прикривам …   Български синонимен речник

  • вървя — гл. ходя, крача, тропкам гл. минавам, движа се, пристъпвам, придвижвам се, прекрачвам, отивам, следвам, напредвам, бия път, бъхтя път гл. протичам, отминавам, източвам се, изнизвам се, нижа се, преминавам, развивам се гл. отправям се, насочвам се …   Български синонимен речник

  • дезавуирам — гл. не удостоявам, отричам, не признавам, заобикалям, отминавам …   Български синонимен речник

  • задминавам — гл. изпреварвам, предварвам, надпреварвам, надминавам, отминавам гл. превъзхождам, надвишавам гл. изминавам гл. минавам, оставям зад себе си гл. настигам, догонвам …   Български синонимен речник

  • заминавам — гл. отпътувам, отивам, тръгвам, потеглям, отправям се, запътвам се, замъквам се, напущам, изоставям, отминавам гл. напускам, отивам си гл. умирам …   Български синонимен речник

  • изминавам — гл. изхождам, пропътувам, извървявам, обхождам гл. преминавам, изтичам, минавам, отминавам, свършвам, източвам се, вървя, протичам гл. изпреварвам, задминавам гл. обикалям, прекосявам …   Български синонимен речник

  • изнизвам се — гл. нижа се, точа се, източвам се, редя се, изреждам се, следвам, минавам, отминавам гл. измъквам се, излизам незабелязано, напущам, изтеглям се, промъквам се, изсулвам се, изхлъзвам се …   Български синонимен речник

  • изоставям — гл. напускам, оставям, отстъпвам, зарязвам гл. немаря, занемарявам, не се интересувам, захвърлям, бракувам, пренебрегвам, не придирям гл. игнорирам, изолирам, отхвърлям, парясвам гл. отминавам, не забелязвам, пропущам, изпущам гл. отказвам се от …   Български синонимен речник

  • изтичам — гл. тека, протичам, изливам се гл. извирам гл. преминавам, свършвам гл. минавам, отминавам …   Български синонимен речник

  • минавам — гл. преминавам, прекосявам, вървя, следвам, редя се, точа се, нижа се, изнизвам се, източвам се, занизвам се, пребродвам, прехвърлям гл. промъквам се, прониквам, преодолявам гл. протичам, изтичам, тека, отминавам, изминавам, извървявам,… …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»