-
1 отказывает
Большой англо-русский и русско-английский словарь > отказывает
-
2 dishonors
ОтказываетБольшой англо-русский и русско-английский словарь > dishonors
-
3 withholds
ОтказываетБольшой англо-русский и русско-английский словарь > withholds
-
4 forecloses
-
5 forecloses
-
6 rejector
отказываеттот -
7 rejector
noun1) тот, кто отвергает, отказывает2) tech. отражатель3) electr. заграждающий фильтр; radio фильтр-пробка* * *(n) заграждающий фильтр; отражатель* * *1) тот, кто отвергает, отказывает 2) отражатель* * *[re'jec·tor || rɪ'dʒektə(r)] n. отражатель, заграждающий фильтр, фильтр пробка; тот кто что-либо отвергает; тот кто в чем-либо отказывает* * *отказываеттот* * *1) тот, кто отвергает 2) тех. отражатель 3) электр. режектор, режекторная схема; подавитель помех -
8 rejector
rɪˈdʒektə сущ.
1) тот, кто отвергает, отказывает The motive of the rejector is different. ≈ Мотивы, движущие тем, кто отказывает, различные. Syn: rejecter
2) тех. отражатель
3) электр. режектор, режекторная схема;
подавитель помех( техническое) отражатель (электротехника) заграждающий фильтр rejector эл. заграждающий фильтр;
радио фильтр-пробка ~ тех. отражатель ~ тот, кто отвергает, отказываетБольшой англо-русский и русско-английский словарь > rejector
-
9 refuser
тот, кто отказывает(ся)* * *1) тот, кто отказывает(ся); (особ.) отказывающийся подчиняться законам 2) заартачившаяся лошадь (перед каким-л. препятствием) -
10 charity-boy
(историческое) воспитанник приюта;
приютская девочка ученица благотворительной школы (американизм) (сленг) "добрая" девушка;
она никому не отказываетБольшой англо-русский и русско-английский словарь > charity-boy
-
11 refuser
сущ.
1) тот, кто отказывает(ся) ;
(особ.) отказывающийся подчиняться законам, власти Syn: recusant
1.
2) заартачившаяся лошадь (перед каким-л. препятствием) -
12 rejecter
Большой англо-русский и русско-английский словарь > rejecter
-
13 yes-girl
Большой англо-русский и русско-английский словарь > yes-girl
-
14 charityboy
charity-boy
1> _ист. воспитанник приюта; приютская девочка
2> ученица благотворительной школы
3> _ам. _сл. "добрая" девушка; она никому не отказывает -
15 do
I1. [du:] n (pl dos, do's [du:z])1. разг. обман, мошенничество, надувательство; «розыгрыш»the scheme was a do from the start - план с самого начала был сплошной липой
2. разг. развлечение, веселье; вечер3. разг.1) сделка2) участие, доляfair do's /dos/! - всем поровну!
that's not fair do's - это несправедливо, доли неравные
4. австрал. разг. удача, успех5. разг. обслуживание♢
do's /dos/ and don'ts - а) правила, нормы; the dos and don'ts of polite manners - правила поведения /хорошего тона/, этикет; he's in one of his do's - на него нашло; б) предписания и запретыa diet with numerous dos and don'ts - диета с многочисленными предписаниями и запретами
2. [du: (полная форма); dʋ,də,d (редуцированные формы)]v́ (did, done; 3-е л. ед. ч. наст. вр. does)I1. 1) делать, производить действиеwhat are you doing? - что вы делаете?
he has done much for me - он много сделал для меня; он мне оказал большую услугу
what can I do for you?, can I do anything for you? - чем я могу быть вам полезен?, что я могу сделать для вас?
do as you are told - делайте, что вам велят /как вам говорят/
what shall I do next? - что мне делать дальше?
there's nothing to be done - делать нечего, ничего не поделаешь
it can't be done! - это невозможно /немыслимо/!
he won't do anything to you - он не сделает тебе ничего плохого, он не обидит тебя
what is to be done? - что же делать?, что можно (в данном случае) сделать?
what is to do? - прост. а) что же делать?; б) в чём дело?
do what we would the boat was slowly sinking - несмотря на наши усилия, лодка продолжала медленно погружаться
she didn't know what to do with herself - она не знала, куда ей себя девать /чем ей себя занять/
he didn't know what to do with his hands - он не знал, куда девать свои руки; он был ужасно неловок
2) делаться, происходитьthere's nothing doing - а) ничего особенного не происходит; б) дела идут неважно
what's the weather doing? - как там погода?
he came to see what was doing - прост. он пришёл посмотреть, что делается /происходит/
3) поступать, делатьto do well - поступать хорошо [ср. тж. II Б 1]
you did well to refuse his invitation - вы правильно /хорошо/ сделали /поступили/, что не приняли его приглашения
to do right [wrong] - поступать правильно [неправильно]
what are you going to do about it? - как вы думаете в этом случае поступить?
that's not done, those things are not done - так не поступают
that's quite commonly done - в этом поступке нет ничего необычного; так все поступают
how could you do such a thing? - как вы могли сделать такое?
by so doing /by doing so/ you will save a lot of money - (поступив) таким образом вы сэкономите уйму денег
4) заниматься (чем-л.); работатьwhat does he do? - чем он занимается?
what does he do for a living? - чем он зарабатывает на жизнь?, чем он занимается?
I have nothing to do - мне нечего делать; мне нечем заняться
are you doing anything tomorrow? - у вас есть какие-нибудь планы /дела/ на завтра?, вы заняты завтра?
what is there to do? - что нужно сделать?, какие есть дела?
get yourself something to do - найди себе какое-нибудь дело, займись чем-нибудь
he's building a summer house for something to do - он строит себе летний домик от нечего делать
5) обслуживать (кого-л.); заниматься (клиентом и т. п.)how much do they do you for here? - какова здесь стоимость обслуживания?
I'll do you next, madam - через минуту я займусь вами, мадам; вы у меня следующая на очереди, мадам
2. 1) осуществлять, выполнять; делать, проделыватьto do one's work [one's duty, one's task, уст. smb.'s bidding] - выполнять работу [долг, задачу, чью-л. просьбу]
to do odd jobs - выполнять случайную работу, жить случайным заработком
to do smb.'s will - исполнить чью-л. волю
the amount of work he has done is amazing - просто удивительно, какую он проделал огромную работу
to do one's best /one's utmost, all one can, everything in one's power/ - сделать всё возможное, не жалеть сил
2) творить, делатьto do miracles /wonders/ - творить чудеса
to do good - творить добро [см. тж. II А 1, 1)]
3. 1) ( часто с for) годиться, подходить; быть достаточнымhe has enough money to do him till the end of the year - этих денег ему хватит до конца года
that will do - а) это подойдёт; б) этого достаточно
that will not do - а) это не подойдёт; б) так не выйдет; так не годится
that will not do (for) me - это мне не подходит, это меня не устраивает
that will never do - это совершенно недопустимо, это никуда не годится
it would never do for you to see them - не годится /не следует/ вам встречаться с ними
will that do? - а) это годится?; б) этого хватит?
will these shoes do you? - такие башмаки вас устроят /вам подойдут/?
that would hardly do - а) вряд ли этого хватит; б) это вряд ли уместно
she made her old dress do another season - она подправила старое платье и проносила его ещё сезон
2) (with, without) довольствоваться, обходитьсяyou must make do with what you have - нужно обходиться тем, что есть
to be just able to make do - иметь скромный достаток, кое-как сводить концы с концами
how many can you do with? - сколько вам нужно?
I think I can do with six - думаю, что шести хватит
can he do without cigarettes? - он может обойтись без сигарет?
4. разг.1) обманывать, надуватьI am afraid you have been done - боюсь, что вас обманули
2) (out of) обманом отбирать; выживатьto do smb. out of a job - подсидеть кого-л.
I've been done out of my money - ≅ плакали мои денежки
II А1. 1) приносить (пользу и т. п.)to do good - приносить пользу [см. тж. I 2]
to do much good - быть очень полезным; приводить к (очень) хорошим результатам
did the medicine do you any good? - вам помогло (это) лекарство?
let's see what a bit of flattery will do - посмотрим, что даст небольшая доза лести /чего можно добиться небольшой дозой лести/
2) причинять (ущерб и т. п.)what harm is he doing you? - чем он вам мешает?
3) оказывать (услугу и т. п.)to do (smb.) a favour [a kindness] - оказать (кому-л.) услугу [любезность]
will you do me a favour? - не окажете ли вы мне услугу?, могу ли я попросить вас об одной услуге?
to do smb. a good [a bad] turn - оказать кому-л. хорошую [плохую] услугу
to do honour - оказывать честь /внимание/
4) воздавать (должное и т. п.)to do justice - а) воздать должное; оценить по заслугам; that photograph does not do you justice - в жизни вы лучше, чем на этой фотографии; б) справедливости ради; to do him justice he is no fool - справедливости ради надо сказать, что он совсем не глуп
to do smb. an injustice - несправедливо относиться к кому-л.; обижать кого-л.
5) делать (честь и т. п.)2. 1) заниматься (какой-л. деятельностью или каким-л. делом)to do lecturing [painting, gardening] - заниматься чтением лекций [живописью, садоводством]
to do repairs - заниматься починкой (автомобилей и т. п.)
to do one's military service - проходить воинскую службу, служить (в армии)
2) выполнять функции (кого-л.); выступать (в каком-л. качестве)who will do the interpreter? - кто возьмёт на себя роль переводчика?
he does the host admirably - он замечательно выполняет роль хозяина, он отлично справляется с ролью хозяина
4) изучать (какую-л. дисциплину)is he doing German at school? - он занимается в школе немецким?
to do a book - проработать или прорецензировать книгу [см. тж. 5)]
5) писать (статьи и т.)to do articles for a magazine - писать статьи для журнала, сотрудничать в журнале
to do a book - написать книгу [см. тж. 4)]
6) писать (портрет и т. п.)7) решать (задачи и т. п.)to do a sum /a problem/ - решать арифметическую задачу
3. 1) делать (упражнение, фигуру и т. п.)2) играть, исполнять ( роль или музыкальное произведение)4. убирать (помещение и т. п.); приводить в порядок (волосы, платье и т. п.)to do the windows [the dishes] - мыть окна [посуду]
to do one's hair - причесаться; сделать причёску
to do one's face - попудриться, накраситься, сделать макияж; ≅ привести в порядок лицо
5. готовить, приготовлять ( пищу); жарить, тушить и т. п.I like my meat very well done - я люблю, когда мясо хорошо прожарено
is the meat done yet? - мясо уже готово?
to do smth. brown - поджарить что-л., подрумянить что-л.
done to a turn - отлично прожаренный, поджаренный как надо
6. разг. осматривать ( достопримечательности)to do a museum [a picture gallery, a town, (the) sights] - осматривать музей [картинную галерею, город, достопримечательности]
you can't do Moscow in a day - нельзя познакомиться с Москвой за один день
7. покрывать, проезжать, проходить ( определённое расстояние)he can do the distance in an hour - он может пройти / или проехать/ это расстояние за час
8. отбывать (срок наказания и т. п.)he is doing a ten-year term - он отбывает десятилетний срок тюремного заключения
he did ten years - разг. он отсидел десять лет
9. ком.1) продавать, поставлять ( по определённой цене)they can do you this at £5 a piece - они могут продать /поставить/ вам этот товар по 5 фунтов за штуку
2) погасить ( вексель)3) оплатить ( чек)II Б1) процветать, преуспеватьhe is doing well now - а) у него сейчас хорошо идут дела; б) он сейчас хорошо зарабатывает
2) поправляться; чувствовать себя хорошоthe patient is doing well now - больной поправляется; больной теперь чувствует себя хорошо
is the baby doing well? - хорошо ли растёт /развивается/ малыш?
3) успешно справляться (с чем-л.); хорошо проявлять себя (в чём-л.)he did very well today - а) сегодня он показал себя с очень хорошей стороны; б) сегодня он справился (с делом) очень хорошо
2. to do /to be doing/ badly, poorly, etc ≅ дела идут неважноhe did poorly at his examination - он плохо сдал экзамен, он провалил экзамен
how did he do at the exhibition? - как у него дела на выставке?, как были приняты на выставке его работы?
he will certainly do you well - он, конечно, очень хорошо примет вас
they do you very well at that hotel - в этой гостинице очень хорошее обслуживание
to do smb. proud - угостить кого-л. на славу
to do oneself well /proud/ - доставить себе удовольствие; не отказывать себе ни в чём, роскошествовать
cigars! your friend does himself well - ещё и сигары! да, ваш друг ни в чём себе не отказывает
4. to do somehow by (книжн. to, unto) smb. обращаться /обходиться/ как-л. с кем-л., относиться как-л. к кому-л.he complained that he has been hard done by - он жаловался, что с ним плохо обошлись /что с ним плохо поступили/
do as you would be done by - поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы поступали с тобой
one more point and I have /am/ done - ещё один пункт, и я кончаю
have done (with) crying! - перестань(те) плакать!
have done with compliments! - довольно комплиментов!
I have done with politics - я оставил политику, я больше не занимаюсь политикой
will he never have done? - кончит он наконец?
be done!, have done! - хватит!, кончай!
have you done supper? - ты кончил ужинать?
I haven't done with him yet - я ещё с ним не рассчитался /не расквитался/
that's done you! - попался!
7. to do for smb., smth., часто p. p., разг.1) губитьto do for a rival - разделаться с соперником /с конкурентом/
another stroke would do for him - ещё один удар - и ему конец, он не перенесёт второго удара
we're done for! - мы погибли!
but for you, I'd have been done for - если бы не ты, мне была бы крышка
2) портить, приводить в негодностьif such a thing is broken it is done for - если такая вещь сломалась, она уже ни на что не годна
I am afraid these shoes are done for - боюсь, что этим ботинкам пришёл конец
8. to do for smb. заботиться о ком-л.; ухаживать за кем-л.; вести чьё-л. хозяйство; быть приходящей прислугой у кого-л.who does for you? - кто у вас занимается хозяйством?; кто за вами ухаживает?
she does for Mr. Brown - она ведёт хозяйство у г-на Брауна; она приходит убирать к г-ну Брауну
to do an article into English [into French] - перевести статью на английский [на французский] язык
10. 1) can /could/ do with smth. не помешало бы, не повредило бы, хотелось быI could /can/ do with a cup of tea - я не отказался бы от чашки чая
2) cannot /could not/ do with smth. не терпеть, не мириться, не выноситьIII А1. в сочетании с рядом существительных обозначает действия, названные существительным:to do a bust - ворваться (куда-л.)
1) при глаголе:I do believe you! - ну конечно, я вам верю!
you do play the piano well! - как хорошо вы играете на рояле!
I do think you ought to go there - я убеждён, что вам следует поехать /пойти/ туда
that's just what people did say - это как раз то /именно то/, что говорили (люди)
did we talk! - ох и поговорили же мы!; уж мы поговорили всласть
well do I remember it - уж это-то я помню очень хорошо!
little did he think then that... - тогда ему и в голову не приходило, что...
do help me! - ну помоги же мне!
do be quiet! - ну замолчи же!
do go! - знаешь, уйди!; послушай, уйди!
do come! - очень прошу тебя, приходи!
he likes to find fault, does the doctor - уж и любит этот доктор придираться
he needs to be taught manners, he does! - его обязательно надо научить, как себя вести!
why act as you do? - зачем поступать так, как вы поступаете?
who took that? - I did - кто взял это? - Я (взял)
I (don't) like coffee, do you? - я (не) люблю кофе, а вы?
you didn't see him, nor did I - вы его не видели, и я тоже
I don't like being interrupted. - Who does? - не люблю, когда меня прерывают. - А кто любит?
they travel a good deal. - Do they? - они много путешествуют - Неужели /Разве/?
III Б1) служит для образования вопросительной и отрицательной форм настоящего и прошедшего времени:do you speak English? - Yes, I do - вы говорите по-английски? - Да
does he know it? - No, he doesn't - он знает это? - Нет
don't do it! - не делай этого!
do not speak! - не говори!, молчи!
don't be afraid! - не бойся!
don't be silly! - не глупи!
don't! - перестань!
♢
to have to do with smth. - заниматься чем-л.; иметь своим предметом что-л.
philosophy has to do with all aspects of life - философия изучает жизнь во всех её аспектах
to have smth. to do with smb. [smth.] - иметь отношение к кому-л. [к чему-л.]
I'm sure he has something to do with it - я уверен, что без него здесь не обошлось /что он приложил к этому руку/
have you anything to do with it? - вы имеете к этому отношение?
this has little to do with art - это имеет (весьма) отдалённое отношение к искусству
how do you do? - а) здравствуйте, добрый день и т. п. ( формула приветствия при встрече); б) как дела?, как поживаете?; в) приятно /рад, рада/ познакомиться, очень приятно ( формула приветствия в момент представления или знакомства)
done (with you)! - ладно!, по рукам!, договорились!, идёт!
do tell! - неужели?, да ну?!
to do and /or/ die - ≅ победить или умереть
to do smb.'s business /the job/ for smb. - погубить кого-л.
to do a dry - театр. жарг. забыть текст
to do a guy - сл. прогуливать
to do the trick - добиться, достигнуть цели
to do dirt to smb., to do the dirty on smb. - сл. сыграть плохую шутку с кем-л.
to do smb. to death - а) убить, прикончить кого-л.; б) заездить, затаскать кого-л.
to do smb. up brown, to do smb. in the eye - сл. нагло обманывать, дурачить кого-л.
done to the wide /to the world/ - конченый, потерпевший полную неудачу; побеждённый
well done! - браво! молодец!, здорово!
well begun is half done - посл. хорошее начало полдела откачало
what is done cannot be undone - посл. сделанного не воротишь
II [dəʋ] муз. II [du:] сокр. от ditto I 1when in Rome do as the Romans do - посл. ≅ в чужой стране жить - чужой обычай любить; в чужой монастырь со своим уставом не ходят
-
16 yesgirl
yes-girl
1> _ам. _сл. девица, которая никому не отказывает -
17 charity-girl
['tʃærɪtɪgɜːl]1) Общая лексика: воспитанница приюта, приютская девочка, ученица благотворительной школы, она никому не отказывает2) Американизм: "добрая" девушка -
18 cigars! your friend does himself well
Общая лексика: ещё и сигары! да, ваш друг ни в чем себе не отказываетУниверсальный англо-русский словарь > cigars! your friend does himself well
-
19 clipping
['klɪpɪŋ]1) Общая лексика: "подрезывание" импульсов, быстро движущийся, вырезка, вырезки, газетная вырезка, мелкий лом, настриг, обрезка, обрезок, первоклассный, режущий, резкий, срезание2) Компьютерная техника: отсечение графических примитивов по границам определённой области, срезание:3) Морской термин: искажение сигнала при передаче, отрезок4) Медицина: клипирование, наложение зажимов или скобок, наложение скобок5) Разговорное выражение: первосортный6) Техника: отбрасывание (одностороннее), отсечение7) Химия: зажатие, зажимающий, отрезающий8) Лингвистика: апокопа, сокращение слов9) Автомобильный термин: высечка10) Живопись: стрижка11) Кино: фильмотечный материал12) Полиграфия: вырезка (из газет)13) Радио: ограничение сигналов14) Телекоммуникации: амплитудное ограничение, отсечка конца фонограммы при воспроизведении, отсечка начала фонограммы при воспроизведении15) Текстиль: обрезки ткани, отрезание, резка, подрезывание, руно16) Электроника: нелинейные искажения, одностороннее ограничение, отсечка начальных и конечных звуков, подрезка импульсов17) Вычислительная техника: кадрирование, ограничение, отсечение (Механизм, запрещающий отображение графического изображения вне установленных границ), срезание (импульсов), удаление форм картинки, расположенных вне выделенной области, усечение (графического изображения)18) Рыбоводство: обрезание19) Космонавтика: клиппирование20) Геофизика: усечение графического изображения21) Пищевая промышленность: отделение ости22) Экология: косьба24) Издательские системы: обтравочный25) Бытовая техника: ограничение сигнала26) Автоматика: зажим, закрепление, обрезь, обрезка (заусенцев, облоя), отсечение (напр. части информации)27) Макаров: зажимание, обрезание импульсов, острый, подкос, скашивание, часть, чистка животных (для удаления излишка волос), наложение зажимов (на концы колбасной оболочки при шприцевании фарша), обрезка (напр. деревьев)28) Табуированная лексика: обман проституткой клиента, когда она берет деньги, но отказывает в совокуплении29) Хоккей: подножка (a body-check at knee-level)30) Электротехника: (одностороннее) ограничение -
20 cock blocker
Табуированная лексика: тот, кто отказывает в половой близости
См. также в других словарях:
Ногой дрягает - деньги отказывает. — Ногой дрягает деньги отказывает. См. ЖИЗНЬ СМЕРТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ГРАЖДАНСКИЙ ИСК — обращение заинтересованного физического или юридического лица в суд за защитой нарушенного или оспариваемого права либо охраняемого законом интереса, оформленное исковым заявлением. В соответствии со ст. 242 ГПК исковое заявление о возбуждении… … Юридический словарь современного гражданского права
Джульет Бёрк — Для улучшения этой статьи желательно?: Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написанное … Википедия
Марти (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Марти. Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия
Джульет Берк — Джульет Бёрк Juliet Burke Элизабет Митчелл в роли Джульет Бёрк Первое появление на экране Повесть о двух городах Центральные серии Повесть о двух городах Не в Портленде Одна из нас Соперница Инцидент … Википедия
АРБИТРАЖНЫЙ ПРОЦЕССУАЛЬНЫЙ КОДЕКС РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ — Принят Государственной Думой 5 апреля 1995 года Одобрен Советом Федерации Раздел I . Общие положения Глава 1. Основные положения Статья 1. Осуществление правосудия арбитражным отнесенных к его компетенции настоящим Кодексом и другими федеральными … Большой Энциклопедический словарь
Протест — в вексельном обороте, официальное удостоверение об уклонении от нормального порядка, обосновывающее известные права для того лица, от имени которого П. совершен. В зависимости от различия между векселями простыми и переводными, различаются и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ГРАЖДАНСКИЙ ИСК — в уголовном процессе требование гражданина или юридического лица о возмещении материального (имущественного) ущерба, непосредственно причиненного преступлением, предъявленное обвиняемому или иным лицам, несущим за действия обвиняемого… … Энциклопедия юриста
ДУССЕЛЬ — (Dussel) Энрике (р. 1934) аргент. философ и теолог, в наст. время живет в Мексике. Д. своеобразный продолжатель “философии лат. амер. сущности” Л.Сеа. Основываясь на теор. вопросах, разработанных предшественниками (проблема… … Энциклопедия культурологии
МИЛОСЕРДИЕ — исключительно широкое и устойчивое распространение среди русских получили идеи и поступки, связанные с состраданием, сочувствием, оказанием помощи в самых разных ее видах. Это была целая система воззрений, основанных на евангельских идеях любви к … Русская история
Чистяков Павел Петрович — (1832 1919), русский живописец и педагог. Учился в петербургской АХ (1849 61); пенсионер АХ в Париже и Риме (1862 70). Преподавал в Рисовальной школе ОПХ (1860 64) и в петербургской АХ (с 1872); среди учеников В. М. Васнецов, М. А.… … Художественная энциклопедия