-
1 fudge
fʌdʒ
1. сущ.
1) а) чушь, выдумка;
'стряпня' (часто используется как восклицание для выражения недоверия) Syn: bosh б) ложь, обман Syn: deceit
2) мошенник, обманщик, плут Syn: impostor, humbug
3) 'горячие' новости;
известия, помещаемые в газете в последнюю минуту
4) амер. сливочная помадка (вид сладостей)
2. гл.
1) подделывать, фабриковать, фальсифицировать fudges figures ≈ фальсифицированные данные( цифры)
2) делать кое-как, недобросовестно;
'состряпать' to fudge on an issue ≈ обделать дельце fudge on
3) обманывать, вводить в заблуждение Syn: cheat
3. межд. чушь!, вздор!, чепуха! To all the latter part of your letter I answer fudge. ≈ По поводу остальной части письма отвечаю: "Вздор!" Syn: bosh I
2. выдумка, вранье;
"стряпня" (устаревшее) чушь, вздор - oh *! какая чепуха! сообщение "в последнюю минуту" (помещаемое в газете) фадж, сливочная помадка делать кое-как, недобросовестно;
"состряпать" рассказывать небылицы, сочинять помещать "в последнюю минуту" (в газете) (американизм) (часто on) жульничать - to * figures подтасовывать цифры - to * on an exam смошенничать на экзамене - to * on the rules обойти правила уклоняться, увиливать( от чего-л) - to * on an issue не высказываться прямо по какому-л вопросу fudge выдумка;
"стряпня" ~ делать кое-как, недобросовестно;
"состряпать" ~ жульничать ~ известия, помещаемые в газете в последнюю минуту ~ помадка ~ вчт. состряпанная программа ~ уклоняться ~ int чепуха!, вздор! -
2 answerable
[ʹɑ:ns(ə)rəb(ə)l] a1. ответственный, несущий ответственностьto be answerable to smb. for smth. - отвечать /нести ответственность/ перед кем-л. за что-л.
2. такой, на который можно возразить или ответить3. арх. соответствующий, отвечающий (чему-л.)the results were not answerable to the hopes - результаты не оправдали надежд
-
3 guarantee
1. [͵gærənʹti:] n1. 1) гарантияguarantee test - тех. гарантийное испытание
without guarantee - без гарантии, без ручательства
half a year guarantee on the watch - полугодовая гарантия на часы (после ремонта и т. п.)
2) гарантия, залог безопасностиto secure all guarantees - полностью себя обезопасить, исключить всякий риск
his interest is the best guarantee of his discretion - его заинтересованность (в этом) - залог того, что он будет вести себя осмотрительно /скромно/
3) ручательство, поручительство; обязательство, обещаниеyou have my guarantee that we'll be on time - ручаюсь, что мы не опоздаем; можешь мне поверить, мы придём вовремя
4) залогto leave smth. as guarantee - оставить что-л. в качестве залога
what guarantee can you offer? - что ты можешь предложить в качестве залога?
5) = guaranty I2. поручительwill you be my guarantee? - не будешь ли ты моим поручителем?
to go guarantee for smb. - выступать в качестве чьего-л. поручителя
3. тот, кому вносится залог2. [͵gærənʹti:] v1. 1) гарантировать; давать гарантию2) гарантировать, обеспечивать; ручатьсяto guarantee success - гарантировать успех, ручаться за успех
to guarantee smb.'s debts - гарантировать уплату чьих-л. долгов
to guarantee the payment of smb.'s debts, to guarantee that smb.'s debts shall be paid - поручиться, что чьи-л. долги будут выплачены
3) обещать, ручатьсяI guarantee that he will be pleased - ручаюсь, что он будет доволен
he will come, I guarantee - он придёт, я ручаюсь
to guarantee a horse free from vice - ручаться, что у лошади нет изъянов /дефектов/
I guarantee his obedience - я отвечаю за его послушание, можете не сомневаться в его послушании
2. (against) обеспечивать, страховать -
4 hand
1. [hænd] nI1. рука, кисть рукиcupped hands - горсть; пригоршня
laying on of the hands - церк. рукоположение
hands off! - руки прочь!
hands up! - а) руки вверх!; б) поднимите руки (на уроке и т. п.)
to take [to hold] smb.'s hand - взять [держать] кого-л. за руку
to lead smb. by the hand - вести кого-л. за руку
2. 1) лапа, передняя нога ( обезьяны)2) лапа (сокола, попугая)3) клешня ( рака)3. указатель ( изображающий руку с вытянутым указательным пальцем)4. сторона, направление, положениеon all hands, on every hand - со всех сторон
to strengthen one's hand - укрепить свои позиции (на переговорах и т. п.)
at his right [left] hand sat the President - справа [слева] от него сидел президент
5. источник (сведений, информации и т. п.)a story heard at second hand - история, услышанная от третьего лица
6. стрелка (часов, барометра и т. п.)7. крыло ( семафора)8. ком.1) пучок, связка2) окорок9. повод, поводья, узда10. ладонь, хенд (мера длины, равная четырём дюймам; ≈ 10,16 см)11. фактура (ткани и т. п.)the smooth hand of leather - мягкость /гладкость/ кожи
II1. часто pl рабочий, работник ( занятый физическим трудом)hands wanted! - требуется рабочая сила!; требуются рабочие!
farm hand - помощник на ферме; сельскохозяйственный рабочий
2. 1) матросall hands on deck! - все наверх!
all hands to quarters! - все по своим местам!
3. pl группа, компания4. автор; исполнитель5. мастер своего дела; искусник, умелец; дока; человек, имеющий большой опыт в чём-л.to be a new hand at smth. - быть новичком в чём-л.
she is a great hand at thinking up new games - она мастерица придумывать новые игры
he is an old parliamentary hand - у него большой опыт парламентской деятельности
6. умение, ловкость, мастерство; манера исполненияto be in hand with smth. - ловко /искусно/ делать что-л.
to get one's hand in - набраться опыта; набить руку
a pianist has to practise every day to keep his hand in - пианист должен упражняться ежедневно, чтобы сохранить беглость пальцев
his hand is out - а) он устал; б) он отвык
his hand had been out at tennis for so long that he could not get it in again - он так долго не играл в теннис, что совсем разучился
7. 1) почеркto write a very legible hand - писать очень разборчиво, иметь очень разборчивый почерк
2) подписьunder hand and seal - юр. за подписью и печатью
8. помощьa helping hand - а) помощь; б) помощник
to give /to lend/ a hand - оказать помощь, помочь
to bear a hand - помогать, содействовать
9. роль, участие, доляto have a hand in smth. - участвовать в чём-л.; приложить руку к чему-л.
10. театр. разг. аплодисментыto give smb. a big hand - громко /дружно/ аплодировать кому-л.
III1. 1) контроль; власть, твёрдая рукаto act with a heavy /high/ hand - действовать безжалостно; подавлять безжалостной рукой
to keep a strict hand over smb. - держать кого-л. в ежовых рукавицах, держать кого-л. в руках
2) обыкн. pl владение; распоряжениеto change hands - перейти в другие руки; переходить из рук в руки
to put oneself in smb.'s hands - довериться, вверить кому-л. свою судьбу
the hotel has changed hands - в отеле новый владелец /хозяин/
3) pl попечение, заботаto take smth. on one's hands - принять на себя заботы о чём-л.
2. 1) согласие, обещаниеhere's my hand on it! - вот вам моя рука!, даю вам слово!
2) согласие или предложение вступить в бракto ask smb.'s hand - просить чьей-л. руки
3. карт.1) карты, находящиеся на руках у одного игрокаI'm holding my hand! - я - пас
2) игрок, рука3) партия; конeven hands - «при своих»
♢
the hand of God - десница божья, провидение, божья воля
at /амер. on/ hand - а) под рукой, рядом, неподалёку; б) готовый, доступный; there is always a doctor at hand - врач всегда в вашем распоряжении; всегда можно вызвать врача; в) близко, вскоре (тж. close at hand, near at hand)
by hand - ручным способом, вручную
to bring up /to feed/ a child [a calf] by hand - искусственно вскармливать ребёнка [телёнка]
in hand - а) в руках; в наличии; в чьём-л. распоряжении; cash in hand - наличные деньги; he still has some money in hand - у него ещё остались деньги; I have five minutes in hand - у меня ещё пять минут в запасе; б) под контролем; to bear smb. in hand - держать кого-л. в руках /в своей власти/; I'll take it in hand - я этим займусь; я беру это на себя; to keep a car /a horse/ well in hand - хорошо смотреть /ухаживать/ за машиной /за лошадью/; to keep /to have/ oneself well in hand - не распускаться, не давать воли чувствам; держать себя в руках; в) в работе; в стадии рассмотрения
the matter in hand - повестка дня; текущая /рассматриваемая/ проблема; вопрос, о котором идёт речь
off hand - экспромтом; не раздумывая
off one's hands - ≅ с плеч долой
he can't get the work off his hands - он никак не может разделаться с этой работой
on hand - на руках; в наличии
to have too many goods (left) on hand /on one's hands/ - иметь в наличии слишком много товаров, затовариться
I'm on hand if you need me - я буду рядом /здесь/ - позовите, если понадоблюсь
out of hand - а) немедленно, быстро, экспромтом; недолго думая, с места в карьер; без долгих слов; to do smth. out of hand - сделать что-л. без промедления /экспромтом/; to reject smth. out of hand - отказать наотрез; отклонить (предложение и т. п.) без обсуждения; б) бесконтрольно; his wrath got out of hand - им овладела слепая ярость; в) отбившийся от рук; these children are quite out of hand - дети совсем распустились; г) сделанный, законченный (о работе, деле и т. п.)
the case has been out of hand for some time - дело было закончено некоторое время назад
to hand - а) поблизости, в пределах досягаемости; б) находящийся в чьём-л. распоряжении
to come to hand - попасть в руки; прийти, поступить (о письме и т. п.); появиться; подвернуться
take what comes next to hand - бери, что хочешь
to one's hand - на свой манер, на свой лад
to bring up to one's hand - воспитать /переделать/ на свой лад
under hand - скрытно, тайком
hand in hand - а) взявшись за руки; б) вместе, сообща
hand to hand - ≅ лицом к лицу
to fight hand to hand - сойтись /схватиться/ врукопашную
hand over hand, hand over fist - а) быстро /живо/ и легко; to come up hand over hand - приближаться на всех парах ( о корабле); б) стабильно; медленно, но верно
to climb hand over fist - карабкаться вверх, перебирая руками /перехватывая руки/
hand over head - смело, очертя голову
hand in /and/ glove (with) - в тесной связи; в тесном сотрудничестве
they are hand in glove - они всегда заодно; они спелись
hand and foot - а) по рукам и ногам; to bind hand and foot - связать по рукам и ногам; б) не за страх, а за совесть
to serve hand and foot - служить не за страх, а за совесть
heart and hand см. heart I ♢
to live from hand to mouth - с трудом перебиваться; кое-как сводить концы с концами
on the one hand..., on the other hand - с одной стороны..., с другой стороны
at /on/ any hand - во всяком случае
in the turning of a hand - уст. вмиг, в одно мгновение
hands down - легко, без труда
a man of quick hands - ловкий, быстрый, исполнительный человек
to make a (good) hand of smth. - нагреть руки /поживиться/ на чём-л.
to show one's hand - голосовать, поднимая руки
to tip one's hand - преждевременно сообщать свои планы, раскрывать свои карты
to stand one's hand - сл. заплатить за выпивку, угостить кого-л. спиртным
to wring one's hands - ломать /заламывать/ руки (от отчаяния и т. п.)
to kiss one's hand to smb. - послать кому-л. воздушный поцелуй
to join hands - объединиться, объединить усилия
to strike hands - ударить по рукам, договориться
to shake hands with smb. - жать руку кому-л., здороваться или прощаться с кем-л. за руку
throw up one's hands - опустить руки, признать своё поражение, спасовать
to lay hands on smth. - завладеть чем-л.
to lay hands on smb. - захватить, арестовать кого-л.
to put one's hand on smth. - иметь что-л. под рукой
to set /to put/ one's hands to a task - взяться за работу
I don't know what to put my hands to fist - не знаю, с чего мне начать
to put /to dip/ one's hand in the till - запускать руку в кассу
to wash one's hands of smb. - снимать с себя ответственность (за кого-л.), умывать руки
to have one's hands full - ≅ хлопот полон рот
to have a light hand - быть деликатным /тактичным/
to have clean hands - быть неподкупным /честным/
to put the last hand to smth. - отделать что-л. начисто, завершить что-л.
to get /to have/ the upper hand - одержать верх, одолеть, взять верх
to lay violent hands on oneself - книжн. наложить на себя руки
not to do a hand's turn - ничего не делать; ≅ не ударить палец о палец
not to move hand or foot - ничего не делать /не предпринимать/; ≅ не ударить палец о палец
play into the hand's of smb. /into smb.'s hands/ - играть на руку кому-л.; ≅ лить воду на чью-л. мельницу
to sit on one's hands - а) сидеть сложа руки, выжидать; б) не аплодировать
to be on /upon/ the mending hand - выздоравливать
2. [hænd] ato spend money with both hands - сорить деньгами; швырять деньги направо и налево
1. 1) ручной2) сделанный вручную, ручным способомhand getting - горн. ручная добыча /выемка/
3) переносный4) наручный, для ношения на руке2. в грам. знач. нареч. вручную3. [hænd] vhand knitted - связанный вручную, ручной вязки
1. передавать; вручатьto hand smb. a discharge - разг. уволить кого-л.
she was handed the prize for reading - ей вручили приз за чтение, она получила приз за чтение
2. дотрагиваться, касаться3. (into, out of, to) провести за руку; помочь (войти, пройти)4. (обыкн. hand it to smb.)1) разг. отдавать должноеyou have to hand it to him, he could work - надо отдать ему должное, работать он умел; чего-чего, а умения работать у него не отнимешь
2) признать себя побеждённым, уступить5. мор. убрать ( паруса) -
5 I am answerable for his safety
1) Общая лексика: я отвечала за его безопасность2) Макаров: я отвечаю за его безопасностьУниверсальный англо-русский словарь > I am answerable for his safety
-
6 I got it off my hands
Общая лексика: я больше за это не отвечаю -
7 I guarantee his obedience
Общая лексика: можете не сомневаться в его послушании, я отвечаю за его послушаниеУниверсальный англо-русский словарь > I guarantee his obedience
-
8 I guaranty his obedience
Общая лексика: можете не сомневаться в его послушании, я отвечаю за его послушаниеУниверсальный англо-русский словарь > I guaranty his obedience
-
9 Referring to your request
Канцеляризм: На Ваш запрос отвечаю следующееУниверсальный англо-русский словарь > Referring to your request
-
10 fer shur
Сленг: (от "for sure") по-любому, не вопрос, отвечаю, разумеется -
11 Robinson, (William) Smokey
(р. 1940) Робинсон, (Уильям) (Смоки Робинсон)Автор и исполнитель (в репертуаре более 4 тыс. песен). В середине 1950-х стал записываться в детройтской студии "Мотаун" [Motown], создав своеобразный стиль в афро-американской музыке. Его фальцет, а также мелодичная музыка и красивые тексты стали особенно популярны в 1960-е, когда он выступал с группой "Мираклс" [Miracles]. Среди его хитов - "Оглянись вокруг" ["Shop Around"], "О, крошка, крошка", ["Ooh Baby Baby"], "Отвечаю взаимностью" ["I Second That Emotion"], "Следы моих слез" ["Tracks of My Tears"]. В 1970-е практически не выступал, занимался музыкальным бизнесом. Вернулся на первые места хит-парадов в 1981 с песней "Когда я с тобой" ["Being with You"], а в 1987 за песню "Только чтобы увидеть ее" ["Just To See Her"] получил премию "Грэмми" [ Grammy Award]English-Russian dictionary of regional studies > Robinson, (William) Smokey
-
12 freebie
['friːbiː]сущ.; разг.; = freebeeчто-либо, полученное бесплатно, задаром, "на халяву"Internet freebies: you can get something for nothing. — Интернет-халява: можешь получить кое-что просто так.
You 've always been a sucker for freebies. — Тебя всегда тянуло на дармовщину.
They gave me a freebie with my purchase. — Они дали мне подарок в придачу к покупкам.
As a freebies junkie, I'm resigned to lots of nosy questions: What is your age range? — Всерьёз подсев на халяву, я покорно отвечаю на множество занудных вопросов типа: "К какой возрастной категории вы относитесь?".
Syn: -
13 fudge
[fʌʤ] 1. сущ.1) чушь, выдумка, враньёSyn:2) мошенник, обманщик, плутSyn:3) "горячие" новости ( помещаемые в газете в последнюю минуту)4) амер. сливочная помадка ( вид сладостей)2. гл.1) подделывать, фабриковать, фальсифицировать2) обманывать, вводить в заблуждениеSyn:3) делать кое-как, недобросовестно; "состряпать"4) ( fudge on) отказываться дать прямой ответ3. межд.The board of directors has been fudging on the question of pay increases for the workers. — Совет директоров уклончиво ответил на требование рабочих поднять зарплату.
чушь!, вздор!, чепуха!To all the latter part of your letter I answer fudge. — По поводу последней части письма отвечаю: "Вздор!"
-
14 a hard case
разг.1) испорченный, неисправимый человек; закоренелый преступник [первонач. амер.]Mrs. March: "...She's not a hard case - yet; but she will be." Johnny: "And why? Because all you matter-of-fact people make up your mind to it." (J. Galsworthy, ‘Windows’, act II) — Миссис Марч: "...Эта девушка еще не совсем испорчена, но это в конце концов произойдет." Джонни: "А собственно, почему? Потому что все вы, черствые люди, хотите, чтобы это произошло."
‘You are an old ruffian, Mr. - aw - Jones; and what's more, you are known for an old ruffian in the employ,’ he squeaks at me... ‘I may be a hard case,’ answers I, ‘but I ain't so far gone as to put up with the sight of you sitting in Captain Brierly's chair.’ (J. Conrad, ‘Lord Jim’, ch. 6) — - Вы старый грубиян, мистер... э... Джонс, компания вас таким и считает, - взвизгнул капитан Марлоу... - Может, я и старый грубиян, - отвечаю, - а все-таки мне невтерпеж видеть, что вы сидите в кресле капитана Брайерли.
2) австрал. бесшабашный гуляка, любитель веселья и приключенийHe was a digger, a humorous and good-hearted "hard case". (H. Lawson, ‘Joe Wilson's Mates’, ‘A Wild Irishman’) — Старый золотоискатель Дункан был добродушный и бесшабашный весельчак.
-
15 am I my brother's keeper?
(am I my brother's keeper? (тж. I am not my brother's keeper))"разве я сторож брату моему?", я за ближнего своего не отвечаю [этим. библ. Genesis IV, 9]They don't go everyone his own way and say, ‘Am I my brother's keeper?’ (G. Eliot, ‘Adam Bede’, ch. VII) — Они думают не только о себе; вы от них не услышите: "Разве я сторож брату моему?"
Large English-Russian phrasebook > am I my brother's keeper?
-
16 answerable
1. a ответственный, несущий ответственность2. a такой, на который можно возразить или ответить3. a арх. соответствующий, отвечающийСинонимический ряд:liable (adj.) accountable; amenable; amendable; bound; liable; obliged; responsible
См. также в других словарях:
отвечаю — клянусь, даю голову на отрез, убежден, держу пари, гарантирую, ручаюсь, даю голову на отсечение, уверен Словарь русских синонимов. отвечаю нареч, кол во синонимов: 39 • абсолютно (69) • … Словарь синонимов
отвечаю за слова — нареч, кол во синонимов: 15 • без обмана (17) • голову даю на отсечение (23) • … Словарь синонимов
Я отвечаю за всё — Название романа (1964) советского писателя Юрия (Георгия) Павловича Германа (1910 1967). Видимо, у фразы есть первоисточник: «Ежели бог, то мне делать нечего, а без него я должен отвечать за всё. (...) Я уж так решил для себя отвечаю за всё!»… … Словарь крылатых слов и выражений
за базар отвечаю — нареч, кол во синонимов: 4 • голову даю на отсечение (23) • голову на отсечение (22) • … Словарь синонимов
Я ЗА ТЕБЯ ОТВЕЧАЮ — «Я ЗА ТЕБЯ ОТВЕЧАЮ», СССР, МОСФИЛЬМ, 1984, цв., 85 мин. Киноповесть. Героиня фильма работница автомобильного завода человек с цельным щедрым характером. Всегда готовая помочь тем, кто нуждается в ее помощи, она не переживает о том, как… … Энциклопедия кино
головой отвечаю — нареч, кол во синонимов: 2 • зуб даю (66) • ручаюсь (19) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
я отвечаю — нареч, кол во синонимов: 3 • без базара (21) • да не вопрос (3) • ноу проблемс (4) … Словарь синонимов
зуб даю — кровь из зубов, не я буду, беспременно, непременно, обязательно, жив не буду, хоть тресни, я не я буду, хоть умри, во что бы то ни стало, кровь из носу, чего бы то ни стоило, как пить дать, клянусь, что бы там ни было, наверняка, железно, мамой… … Словарь синонимов
Герман, Юрий Павлович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Герман (значения). Герман Юрий Павлович … Википедия
даю голову на отрез — отвечаю, ручаюсь, даю голову на отсечение, гарантирую, уверен, держу пари, клянусь, убежден Словарь русских синонимов. даю голову на отрез нареч, кол во синонимов: 20 • без обмана (17) • … Словарь синонимов
ручаюсь — держу пари, даю голову на отрез, гарантирую, отвечаю, клянусь, уверен, даю голову на отсечение, убежден Словарь русских синонимов. ручаюсь нареч, кол во синонимов: 19 • без базара (21) • … Словарь синонимов