-
1 bénit
-E adj. освящённый, свято́й*;du pain bénit — освящённый хлеб; ● de l'eau bénite de cour — при́творная лесть; c'est pain bénit pour lui — подело́м ему́; он получи́л по заслу́гамde l'eau bénite — свята́я вода́;
-
2 consacré
-
3 consacré
прил.1) общ. вошедший в обычай, признанный, принятый, вошедший в привычку, посвящённый2) рел. освящённый -
4 agnus-dei
m invar рел.; = agnus-Dei1) освящённый медальон с изображением агнца божия2) ( также Agnus-Dei) обеденная молитва "Агнус-деи" -
5 bénit
•• -
6 sanctifié
adj ( fém - sanctifiée) -
7 usage
m1) обычай, обыкновениеusage ancien — старинный обычайusage reçu, usage bien établi — общепринятый обычайd'usage — обычный, положенный, принятый обычноc'est l'usage — так водится, так принятоil est dans l'usage, il est d'usage — принято...c'est un usage que... — обычно...les usages — правила поведения; деловые обыкновенияconforme aux usages — обычный, принятый; какой полагаетсяcontraire aux usages — неположенный, неподходящий, неправильный; непринятый; необычный2) привычка, навык, опыт; близкое знакомство с чем-либоl'usage du monde — знание светаmanquer d'usage — не уметь держать себяavoir l'usage — уметь держать себя3) употребление, пользование; применение; назначение ( чего-либо)avoir l'usage de qch — уметь пользоваться чем-либоfaire usage de... — применять, пользоваться, пускать в ходfaire mauvais usage — злоупотреблять; неправильно использоватьusage de faux юр. — использование подложного документаêtre en usage — быть в употреблении, употреблятьсяmettre en usage — ввести в употребление, пустить в оборотpasser en usage — войти в употреблениеhors d'usage — недействующий; неупотребляющийсяêtre hors d'usage — выйти из употребленияà l'usage — при использовании, по мере использованияà divers usages, à plusieurs usages — для разных надобностей, целейà [pour] l'usage interne [externe] — для внутреннего [наружного] употребленияà l'usage de... — предназначенный для...le bon usage — правильная речь, хороший язык5)(droit d')usage юр. — право пользования чужим имуществом; извлечение плодов из чужой недвижимости7) ист. -
8 agnus-Dei
сущ.рел. освящённый медальон с изображением агнца Божия, (òæ Agnus-Dei) обеденная молитва "Агнус деи" -
9 bénit
прил.рел. освящённый -
10 consacré par l'usage
прил.общ. освящённый обычаемФранцузско-русский универсальный словарь > consacré par l'usage
-
11 sacramentel
сущ.1) общ. неизбежный, священный, заветный, обрядовый, освящённый традицией, ритуальный, привычный, сакраментальный2) рел. тайнодействие -
12 sanctifié
прил.общ. освящённый -
13 usage
m1. (emploi) употребле́ние; по́льзование (utilisation); назначе́ние (destination); обихо́д (courant); parfois se traduit par un verbe spécialisé selon l'objet;l'usage du tabac — употребле́ние <куре́ние> табака́; l'usage des stupéfiants — употребле́ние нарко́тиков; je me réserve l'usage de ce bâtiment — я оговори́л <я оста́вил за собо́й> пра́во по́льзования э́тим строе́нием; il a perdu l'usage de la parole — он не мо́жет говори́ть; он потеря́л дар ре́чи; il a perdu l'usage du bras droit ∑ — у него́ не де́йствует пра́вая рука́; médicament à usage externe — лека́рство для нару́жного употребле́ния; нару́жное (étiquette); locaux à usage d'habitation — жилы́е помеще́ния; vous l'apprécierez à l'usage — вы э́то оце́ните, когда́ бу́дете э́тим по́льзоваться; pour mon usage personnel — для моего́ ли́чного по́льзования ║ à l'usage de — предназна́ченный для (+ G); une brochure à l'usage des étudiants — брошю́ра [, предназна́ченная] для студе́нтов ║ en usage — употребля́ющийся; être en usage — быть в употребле́нии <в обихо́де>, употребля́ться ipf.; cette locution n'est plus en usage — э́то выраже́ние ∫ бо́льше не употребля́ется <исче́зло из обихо́да>; mettre en usage — вводи́ть/ ввести́ в употребле́ние, употребля́ть/ употреби́ть; remettre un vieux mot en usage — вновь ввести́ в употребле́ние ста́рое сло́во ║ entrer dans l'usage — входи́ть/войти́ в употребле́ние; sortir de l'usage — выходи́ть/ вы́йти из употребле́ния <из обихо́да>; avoir l'usage de — по́льзоваться (+ >; je n'en ai pas l'usage — я не по́льзуюсь э́тим; ∑ мне э́то не ну́жно; faire usage de — испо́льзовать ipf. et pf., — применя́ть/примени́ть; пуска́ть/пусти́ть в ход; употребля́ть; il a fait usage de son arme (de sa force) — он ∫ пусти́л в ход <примени́л> ору́жие (си́лу); faire un usage abusif de... — злоупотребля́ть/злоупотреби́ть (+); faire bon (mauvais) usage de... — уме́ло (неуме́ло, пло́хо) по́льзоваться/вос= <распоряжа́ться/ распоряди́ться> чём-л.; faire un bon usage, faire de l'usage — до́лго служи́ть/по=; ce manteau m'a fait de l'usage — э́то пальто́ мне до́лго служи́ло; ∑ я до́лго носи́л э́то пальто́; hors d'usage — неприго́дный; него́дный; un vêtement hors d'usage — него́дная оде́жда; ma voiture est hors d'usage — моя́ маши́на вы́шла из стро́я; ce costume est hors d'usage — э́тот костю́м нельзя́ бо́льше носи́тьquel est l'usage de ce produit? — как употребля́ется <для чего́ слу́жит> э́тот проду́кт?, каково́ назначе́ние э́того проду́кта?;
║ (langue):un mot d'usage [courant] [— обще]употреби́тельное сло́во; c'est une faute d'usage — э́то наруше́ние пра́вильности ре́чи; faire entrer dans l'usage — вводи́ть/ввести́ в употребле́ниеle bon usage de la langue — пра́вильность ре́чи;
2. (coutume) обы́чай;suivant l'usage de la région — по обы́чаю э́той ме́стности; по ме́стному обы́чаю; conforme aux usages — согла́сно обы́чаю; consacré par l'usage — освящённый обы́чаем; il est d'usage de, c'est l'usage de... — при́нято + + inf; c'est l'usage — тако́в обы́чай; так при́нято; comme il est d'usage — как при́нято: как полага́ется; contre l'usage — вопреки́ пра́вилам <обы́чаю>; l'usage du monde — зна́ние све́та; уме́ние вести́ себя́; d'usage — обы́чный, при́нятый; la formule d'usage — при́нятое [в да́нном слу́чае] выраже́ние; il manque d'usage — он не уме́ет держа́ть себя́; он не зна́ет, как поступа́ть; connaître les usages — уме́ть ipf. вести́ себя́; знать ipf., как поступа́ть -
14 sacramentel
-LE adj. сакрамента́льный, заве́тный; свяще́нный (sacré);обря́довый (rituel);une formule sacramentelle — сакрамента́льная <обря́довая, ритуа́льная> фо́рмулаles paroles sacramentelles fig. — сакрамента́льные <освящённые тради́цией> сло́ва;
См. также в других словарях:
ОСВЯЩЁННЫЙ — ОСВЯЩЁННЫЙ, освящённая, освящённое; освящён, освящена, освящено. прич. страд. прош. вр. от освятить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
освящённый — освящённый. см.: освещённый … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
освящённый — освящённый, ён, ена, ено, ены (от освятить) … Русское словесное ударение
освящённый — прил. из прич. по гл. освящать 1. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
освящённый — освящённый; кратк. форма ён, ен а (от освят ить) … Русский орфографический словарь
освящённый — ён, ена освящённый, ён, ена … Словарь употребления буквы Ё
освящённый — прич.; кр.ф. освящён, освящена/, щено/, щены/ … Орфографический словарь русского языка
освящённый — о/свящ/ённ/ый (от о/свят/и/ть) … Морфемно-орфографический словарь
Савва Освящённый — Савва Освященный оригинальное имя Σάββα родился 439 год умер … Википедия
освещённый — и освящённый. Прич. от глагола «осветить» (сделать светлым, снабдить светом) освещённый. Улицы, освещённые фонарями. Прич. от глагола «освятить» (совершить над кем , чем либо церковный обряд придания святости; сделать особо почитаемым) освящённый … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
освятить — освятить, освящу, освятим, освятишь, освятите, освятит, освятят, освятя, освятил, освятила, освятило, освятили, освяти, освятите, освятивший, освятившая, освятившее, освятившие, освятившего, освятившей, освятившего, освятивших, освятившему,… … Формы слов