-
21 embracery
[ɪm'breɪs(ə)rɪ]1) Юридический термин: воздействие на присяжных или судей путём их подкупа или иными незаконными средствами, воздействие на судей путём их подкупа или иными незаконными средствами, незаконное давление на судью или присяжных, подкуп присяжных, попытка оказать преступное воздействие на судью или присяжных с целью понудить их к вынесению вердикта в пользу стороны по делу, попытка оказать преступное воздействие на судью или присяжных с целью понудить их к вынесению решения в пользу стороны по делу, попытка оказать преступное воздействие на судью или присяжных с целью понудить их к вынесению решения или вердикта в пользу стороны по делу2) Деловая лексика: давление на присяжных заседателей, подкуп присяжных заседателей -
22 environmental aspect
экологический аспект деятельности
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
3.6 экологический аспект (environmental aspect): Элемент деятельности организации (3.16), ее продукции или услуг, который может взаимодействовать с окружающей средой (3.5).
Примечание - Значимый экологический аспект оказывает или может оказать значительное воздействие на окружающую среду (3.7).
Источник: ГОСТ Р ИСО 14001-2007: Системы экологического менеджмента. Требования и руководство по применению оригинал документа
3.2 экологический аспект (environmental aspect): По ГОСТ Р ИСО 14001.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14031-2001: Управление окружающей средой. Оценивание экологической эффективности. Общие требования оригинал документа
3.7 экологический аспект (environmental aspect): Элемент деятельности организации (3.20), ее продукции или услуг, который может взаимодействовать с окружающей средой (3.6).
Примечание - Значимый экологический аспект оказывает или может оказать значительное воздействие на окружающую среду (3.8).
[ИСО 14001:2004, 3.6]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14004-2007: Системы экологического менеджмента. Общее руководство по принципам, системам и методам обеспечения функционирования оригинал документа
3.3 экологический аспект (Environmental aspect): Элемент деятельности организации, продукции или услуги, свидетельствующий о взаимодействии с окружающей средой.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14020-99: Экологические этикетки и декларации. Основные принципы оригинал документа
3.1.2 экологический аспект (environmental aspect): Элемент деятельности или продукции организации, который может взаимодействовать с окружающей средой.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14021-2000: Этикетки и декларации экологические. Самодекларируемые экологические заявления (экологическая маркировка по типу II) оригинал документа
3.10 экологический аспект (Environmental aspect): Элемент деятельности организации, продукции или услуг, который может взаимодействовать с окружающей средой.
Примечание - Важный экологический аспект - это тот аспект, который имеет или может иметь значительное воздействие на окружающую среду (ГОСТ Р ИСО 14001).
Источник: ГОСТ Р ИСО 14024-2000: Этикетки и декларации экологические. Экологическая маркировка типа I. Принципы и процедуры оригинал документа
3.8 экологический аспект (environmental aspect): Элемент деятельности организации, продукции или услуг, который может взаимодействовать с окружающей средой.
[ ГОСТ Р ИСО 14001-2007, 3.6]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14040-2010: Экологический менеджмент. Оценка жизненного цикла. Принципы и структура оригинал документа
3.8 экологический аспект (environmental aspect): Элемент деятельности организации, продукции или услуг, который может взаимодействовать с окружающей средой
[ИСО 14001-2004].
Источник: ГОСТ Р ИСО 14044-2007: Экологический менеджмент. Оценка жизненного цикла. Требования и рекомендации оригинал документа
3.2 экологический аспект (environmental aspect): Элемент деятельности организации, ее продукции или услуг, который может взаимодействовать с окружающей средой.
Примечание - Значимый экологический аспект оказывает или может оказать значимое воздействие на окружающую среду.
[ ГОСТ Р ИСО 14001-2007, пункт 3.6]
Источник: ГОСТ Р 54298-2010: Системы экологического менеджмента. Порядок сертификации систем экологического менеджмента на соответствие ГОСТ Р ИСО 14001-2007 оригинал документа
3.3 экологический аспект (environmental aspect): Элемент деятельности организации, продукции или услуги, свидетельствующий о взаимодействии с окружающей средой.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14020-2011: Этикетки и декларации экологические. Основные принципы оригинал документа
3.2 экологический аспект (environmental aspect): Элемент деятельности организации (3.4), продукции (6.2) или услуг, который может взаимодействовать с окружающей средой (3.1).
Примечание - Значимый экологический аспект оказывает или может оказывать значительное воздействие на окружающую среду (3.3).
[ИСО 14001:2004]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > environmental aspect
-
23 embracer
[ɪm'breɪsə]Юридический термин: лицо, виновное в попытке оказать преступное воздействие на судью или присяжных с целью понудить их к вынесению вердикта в пользу стороны по делу, лицо, виновное в попытке оказать преступное воздействие на судью или присяжных с целью понудить их к вынесению решения в пользу стороны по делу, лицо, виновное в попытке оказать преступное воздействие на судью или присяжных с целью понудить их к вынесению решения или вердикта в пользу стороны по делу, лицо, пытающееся повлиять на присяжных или судей путём подкупа или иными незаконными средствами, лицо, пытающееся повлиять на судей путём подкупа или иными незаконными средствами -
24 оказывать
несовер. - оказывать;
совер. - оказать( что-л.)
1) show;
render, do;
provide (помощь, поддержку и т.п.) оказывать кому-л. плохую услугу ≈ to do smb. an ill turn оказывать кому-л. услугу ≈ to do/render smb. a service;
to do smb. a good turn разг. оказывать посильную помощь ≈ to do what one can to help оказывать содействие кому-л. ≈ to render smb. assistance оказывать протекцию ≈ to patronize;
to pull strings/wires (for) разг. - оказывать помощь
2) exert/have (влияние) оказывать влияние
3) give (предпочтение, прием и т.п.) оказать радушный прием (кому-л.) ≈ to accord a hearty welcome оказать сердечный прием( кому-л.) ≈ to extend a cordial/warm welcome (to) оказывать холодный прием ≈ cold-shoulder
4) exert, put, apply, bring to bear (давление) оказывать моральное воздействие ≈ to bring moral pressure to bear оказывать давление ≈ to put pressure (upon), to bring pressure to bear
5) accord (уважение) ;
put (доверие) ;
extend (гостеприимство) оказывать честь кому-л. ≈ to do smb. the honour (of) оказывать почесть ≈ to do honour (to), to render homage (to) оказывать почтение ≈ to treat with respect/distinction
6) offer (сопротивление) не оказывать сопротивления оказывать сопротивление, оказать (вн.) render (smth.), show* (smth.) ;
~ влияние на кого-л. exercise influence on smb. ;
~ внимание кому-л. show* smb. attention;
~ давление на кого-л., что-л. exert pressure upon smb., smth. ;
bring* pressure to bear upon smb., smth. ;
~ действие на кого-л., что-л. have* an effect on smb., smth. ;
~ содействие, помощь кому-л. render smb. assistance, help;
~ поддержку give* one`s support;
~ предпочтение кому-л. show* (a) preferance for smb. ;
~ сопротивление offer resistance;
~ упорное, отчаянное сопротивление put* up a desperate fight;
~ услугу кому-л. render smb. a service;
~ честь кому-л. do* smb. the honor;
~ почести кому-л. receive smb. with honor.Большой англо-русский и русско-английский словарь > оказывать
-
25 influence
['ɪnflʊəns]1) Общая лексика: веяние, влияние, влиять, влиять на, воздействие, воздействовать, действие, оказывать влияние, повлиять на, фактор влияния, авторитет3) Техника: влиять на; влияние, повлиять на; влияние4) Математика: вес, впечатление, оказать влияние, повлиять, влияние (on, upon)5) Железнодорожный термин: эффект6) Лингвистика: наведение8) Официальное выражение: оказание воздействия9) Метрология: подвергать влиянию10) Деловая лексика: влиятельное лицо, оказывать воздействие11) Автоматика: действовать12) Авиационная медицина: оказывать действие13) Макаров: оказывающий влияние, оказывающий воздействие, фактор, оказывающий влияние, действовать на (...), оказывать действие на (...), фактор (влияющий), действие (воздействие), (of) под влиянием14) Подводное плавание: воздействие (на что-либо), (on) влияние -
26 influence
1. noun1) влияние, действие, воздействие (on, upon, over - на); a person of influence влиятельное лицо; to exercise one's influence пустить в ход свое влияние; under the influence of smth. под влиянием чего-л.2) лицо, фактор, оказывающие влияние; environment is an influence on character среда влияет на формирование характера; to have influence with быть авторитетом для, оказывать влияние на; I have little influence with him я для него не авторитет2. verbоказывать влияние, влиять; the weather influences crops погода влияет на урожайSyn:affect, impress, swayAnt:discourage, hinder, subdue* * *1 (n) влияние; воздействие2 (v) влиять на; оказать влияние; оказывать влияние; повлиять; повлиять на* * ** * *[in·flu·ence || 'ɪnflʊəns] n. влияние, воздействие, действие, лицо, фактор v. влиять, оказывать влияние* * *влияниевлиятьвоздействиевоздействоватьвплыватьвплылповлиять* * *1. сущ. 1) влияние, действие, воздействие) 2) лицо или фактор, оказывающие влияние 3) электр. индукция 2. гл. оказывать влияние -
27 risk management
- управление риском
- управление рисками
- управление при допущении риска
- риск-менеджмент
- менеджмент риска
менеджмент риска
Скоординированные действия по руководству и управлению организацией в отношении риска.
Примечание
Обычно менеджмент риска включает в себя оценку риска, обработку риска, принятие риска и коммуникацию риска.
[ ГОСТ Р 51897-2002]
менеджмент риска
Структурированная разработка и применение культуры, политики, процедур и методов менеджмента к задачам идентификации, анализа, оценки и обработки риска.
[ ГОСТ Р 53647.1-2009]Тематики
EN
FR
управление при допущении риска
Процесс оценки и отбора альтернативных регулирующих и не регулирующих факторов риска
[ http://www.dunwoodypress.com/148/PDF/Biotech_Eng-Rus.pdf]Тематики
EN
управление рисками
Координированные действия по направлению и контролю над деятельностью организации в связи с рисками.
[ ГОСТ Р 53114-2008]
управление рисками
Процессы управления деятельностью предприятия, направленные на минимизацию вероятности событий, которые могут затронуть важные корпоративные ресурсы, в т.ч. системные информационные ресурсы.
[ http://www.morepc.ru/dict/]
управление рисками
Управление рисками обеспечивает идентификацию рисков, способных оказать негативное воздействие на организацию и проведение Игр, и за разработку стратегии их минимизации.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
risk management
Risk Management facilitates the identification of risks affecting the Games operations and the development of strategies to minimize such risks.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
управление риском
Действия, осуществляемые для выполнения решений в рамках менеджмента риска.
Примечание
Управление риском может включать в себя мониторинг, переоценивание и действия, направленные на обеспечение соответствия принятым решениям.
[ ГОСТ Р 51897-2002]
управление риском
Реализация мер к снижению хозяйственного риска (напр., диверсификация производства, страхование, накопление резервов, получение дополнительной информации о различных вариантах экономического поведения и их возможных последствиях).
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Обобщающие термины
- термины, относящиеся к обработке риска и управлению риском
EN
FR
2.22 менеджмент риска (risk management): Полный процесс идентификации, контроля, устранения или уменьшения последствий опасных событий, которые могут оказать влияние на ресурсы информационно-телекоммуникационных технологий.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 13335-1-2006: Информационная технология. Методы и средства обеспечения безопасности. Часть 1. Концепция и модели менеджмента безопасности информационных и телекоммуникационных технологий оригинал документа
3.62 менеджмент риска (risk management): Полный процесс идентификации, контроля, устранения или уменьшение последствий вероятных событий, которые могут оказать влияние на ресурсы информационно-телекоммуникационных технологий [2].
Источник: ГОСТ Р ИСО/ТО 13569-2007: Финансовые услуги. Рекомендации по информационной безопасности
2.5 менеджмент риска (risk management): Скоординированные действия по руководству и управлению организацией в области риска, выполняемые в соответствии с установленной политикой предприятия в области риска и основанные на систематической итеративной оптимизации проектных ресурсов.
Источник: ГОСТ Р ИСО 17666-2006: Менеджмент риска. Космические системы оригинал документа
2.18 менеджмент риска (risk management): Систематическое применение политики, процедур и практических методов менеджмента для решения задач анализа, оценивания и управления риском.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14971-2006: Изделия медицинские. Применение менеджмента риска к медицинским изделиям оригинал документа
3.5 менеджмент риска (risk management): Систематическое приложение политики, процедур и методов управления к задачам определения ситуации, идентификации, анализа, оценки, обработки, мониторинга риска и обмена информацией по вопросам риска.
Источник: ГОСТ Р 51901.4-2005: Менеджмент риска. Руководство по применению при проектировании оригинал документа
3.16 риск-менеджмент (risk management): Процесс принятия решений по управлению, основанный на анализе возможных угроз, их последствий, а также возможностей или вероятности успеха.
Примечание - Процесс риск-менеджмента обычно начинается с оптимизации распределения ресурсов организации, необходимых для обеспечения работ в существующих условиях.
Источник: ГОСТ Р 53662-2009: Система менеджмента безопасности цепи поставок. Наилучшие методы обеспечения безопасности цепи поставок. Оценки и планы оригинал документа
3.62 менеджмент риска (risk management): Полный процесс идентификации, контроля, устранения или уменьшение последствий вероятных событий, которые могут оказать влияние на ресурсы информационно-телекоммуникационных технологий [2].
Источник: ГОСТ Р ИСО ТО 13569-2007: Финансовые услуги. Рекомендации по информационной безопасности
2.37 менеджмент риска (risk management): Структурированная разработка и применение культуры, политики, процедур и методов менеджмента к задачам идентификации, анализа, оценки и обработки риска.
Источник: ГОСТ Р 53647.2-2009: Менеджмент непрерывности бизнеса. Часть 2. Требования оригинал документа
2.31 менеджмент риска (risk management): Структурированная разработка и применение культуры, политики, процедур и методов менеджмента к задачам идентификации, анализа, оценки и обработки риска.
Источник: ГОСТ Р 53647.1-2009: Менеджмент непрерывности бизнеса. Часть 1. Практическое руководство оригинал документа
3.38 менеджмент риска (risk management): Скоординированные действия по руководству и управлению организацией в области риска.
Примечание - Обычно менеджмент риска включает в себя оценку риска, обработку риска, принятие риска и обмен информацией о риске.
[Руководство ИСО/МЭК 73]
Источник: ГОСТ Р 53647.4-2011: Менеджмент непрерывности бизнеса. Руководящие указания по обеспечению готовности к инцидентам и непрерывности деятельности оригинал документа
3.26 менеджмент риска (risk management): Скоординированные действия по управлению организацией в области риска, включая процессы, процедуры и соответствующий уровень культуры организации, направленные на непрерывное обеспечение выполнения установленных критериев допустимости риска.
Примечание - Обычно менеджмент риска включает в себя оценку риска, обработку риска, принятие риска и обмен информацией о риске.
Источник: ГОСТ Р 51901.10-2009: Менеджмент риска. Процедуры управления пожарным риском на предприятии оригинал документа
3.4.27 менеджмент риска (risk management): Скоординированные действия по руководству и управлению организацией в отношении риска.
Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа
3.2 менеджмент риска (risk management): Скоординированные действия по руководству и управлению организацией в отношении риска, которые направлены на реализацию потенциальных возможностей организации и снижение негативных последствий опасных событий.
Примечание - Обычно менеджмент риска включает в себя оценку риска, обработку риска, принятие риска и обмен информацией о риске.
[Адаптировано из ГОСТ Р 51897-2002, ст. 3.1.7]
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > risk management
-
28 affect profoundly
Общая лексика: оказать сильное воздействие (These trends are affecting small and medium-sized businesses very profoundly.), оказать глубокое влияние -
29 exert
[ɪg'zɜːt]1) Общая лексика: влиять, вызывать (напряжение), изощрять, надавить, напрячь, натуживать, оказать, оказать давление, оказывать, оказывать давление, повлиять, прилагать, приложить, проявлять, развивать, развить, трудиться, проявить3) Техника: вызвать, вызвать напряжение на, действовать (о силе), производить (давление)4) Книжное выражение: выпячивать5) Дипломатический термин: оказывать (влияние, давление)6) Метрология: прикладывать (усилие)7) Патенты: оказывать (давление)9) Авиационная медицина: оказывать влияние10) Макаров: вызывать напряжение, оказывать воздействие, обнаруживать (напр. о свойствах), обнаруживаться (напр. о свойствах), проявлять (напр. о свойствах), проявляться (напр. о свойствах)12) Тенгизшевройл: (pressure) оказывать (давление) -
30 blue box
1) общ., амер., сленг голубой [синий\] ящик* (электронное приспособление, использовавшееся для незаконного подключения к междугородним телефонным линиям)2) общ., канад. голубой [синий\] ящик* (ящик, изготовляемый из синей пластмассы и используемый в домашнем хозяйстве для накопления отходов, подлежащих вторичной переработке)3) межд. эк. "голубая [синяя\] корзина", "голубой [синий\] ящик [короб\]" (в рамках Соглашения по сельскому хозяйству: группа мер государственной поддержки отечественных производителей, которые могут оказать искажающее воздействие на производство и торговлю, но содержат условия, призванные ограничить данное искажающее воздействие; к данной группе могут относиться меры из "желтой корзины", содержащие условие об ограничении объемов производства (т. е. меры, сочетающие государственное субсидирование с установлением производственных квот); такие субсидии существуют только в области сельского хозяйства и на них не распространяются обязательства по сокращению, принятые странами ВТО; в основном это субсидии фермерам в странах ЕС в рамках единой сельскохозяйственной политики и субсидии фермерам в США)See: -
31 indirect environment
упр. косвенные факторы внешней среды, среда косвенного воздействия (факторы внешней среды, оказывающие опосредованное воздействие на организацию; обычно, организация не способна оказать регулирующее воздействие на такую среду)Syn:Ant:See: -
32 client
- клиенты (олимпийских игр)
- клиент (сети и системы связи)
- клиент (в информационных технологиях)
- клиент
- заказчик
заказчик
Организация, предприятие или учреждение, имеющие выделенные в установленном порядке средства для осуществления капитального строительства или ремонта и заключающие в этих целях договор на производство проектно-изыскательских и строительно-монтажных работ с подрядной организацией
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
заказчик
Юридическое лицо, осуществляющее в процессе строительства, капитального ремонта и реконструкции объектов магистральных трубопроводов функции, регламентированные законодательством, в числе которых право и обязанность по организации технического надзора за качеством строительства, капитального ремонта и реконструкции указанных объектов.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]
заказчик
Юридическое лицо, в интересах и за счет средств которого осуществляются закупки. Заказчиком выступает собственник средств или их законный распорядитель, а выразителями его интересов - руководители, наделенные правом совершать от его имени сделки по закупкам.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]Тематики
EN
DE
FR
клиент
Пользователь, которому предоставляются услуги электросвязи в пунктах общего пользования.
[Руководящий документ "Основные положения развития Взаимоувязанной сети связи Российской Федерации на перспективу до 2005 года"]
клиент
Организация, заказывающая аудит.
Примечание
Клиент может быть проверяемой или другой организацией, имеющей право заказать аудит согласно регламенту или контракту.
[ ГОСТ Р ИСО 14050-99]
Тематики
- управление окружающей средой
- электросвязь, основные понятия
EN
клиент
клиентская часть ПО
Пользователь, компьютер или программа, запрашивающая услуги, ресурсы, данные или обработку у другой программы или другого компьютера.
Компьютер, с которого осуществляется доступ к серверу с целью обмена или получения информации.
[ http://www.morepc.ru/dict/]
клиент
Потребитель услуг одного или более серверов.
[ ГОСТ Р 54456-2011]
клиент (в информационных технологиях)
Общий термин, используемый для обозначения заказчика, бизнеса или бизнес-заказчика. Например, термин «менеджер по работе с клиентами» может быть синонимом для термина «менеджер по взаимоотношениям с бизнесом». Этот термин также используется для обозначения:
• Компьютера, который используется непосредственно пользователем. Например, персональный компьютер, портативный компьютер или рабочая станция.
• Части приложения с клиент-серверной архитектурой, с которой непосредственно взаимодействует пользователь. Например, клиент электронной почты.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
client
A generic term that means a customer, the business or a business customer. For example, client manager may be used as a synonym for business relationship manager. The term is also used to mean:
• A computer that is used directly by a user - for example, a PC, a handheld computer or a work station.
• The part of a client server application that the user directly interfaces with - for example, an email client.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Клие́нт — это аппаратный или программный компонент вычислительной системы, посылающий запросы серверу.
Программа, являющаяся клиентом, взаимодействует с сервером, используя определённый протокол. Она может запрашивать с сервера какие-либо данные, манипулировать данными непосредственно на сервере, запускать на сервере новые процессы и т. п. Полученные от сервера данные клиентская программа может предоставлять пользователю или использовать как-либо иначе, в зависимости от назначения программы. Программа-клиент и программа-сервер могут работать как на одном и том же компьютере, так и на разных. Во втором случае для обмена информацией между ними используется сетевое соединение.
Разновидностью клиентов являются терминалы — рабочие места на многопользовательских ЭВМ, оснащённые монитором с клавиатурой, и не способные работать без сервера. В 1990-е годы появились сетевые компьютеры — нечто среднее между терминалом и персональным компьютером. Сетевые компьютеры имеют упрощённую структуру и во многом зависят от сервера. Иногда под терминалом понимают любой клиент, или только тонкий клиент.
Тем не менее не всегда под клиентом подразумевается компьютер со слабыми вычислительными ресурсами. Чаще всего понятия «клиент» и «сервер» описывают распределение ролей при выполнении конкретной задачи, а не вычислительные мощности. На одном и том же компьютере могут одновременно работать программы, выполняющие как клиентские, так и серверные функции. Например, веб-сервер может в качестве клиента получать данные для формирования страниц от SQL-сервера (так работает Википедия).
[ Википедия]Тематики
- информационные технологии в целом
- телевидение, радиовещание, видео
Синонимы
EN
клиент (сети и системы связи)
Объект, запрашивающий сервис у сервера или получающий от сервера незатребованные данные.
[ ГОСТ Р 54325-2011 (IEC/TS 61850-2:2003)]EN
client
entity that requests a service from a server, or which receives unsolicited data from a server
[IEC 61850-2, ed. 1.0 (2003-08)]Тематики
EN
клиенты
основные группы клиентов
Различные группы людей или организации, которым полагается персональное обслуживание в рамках программы распространения билетов, что обусловлено договорными обязательствами или соображениями целевого маркетинга. К числу клиентов Игр относятся:
• делегации Национальных Олимпийских комитетов;
• Международные спортивные федерации;
• пресса;
• вещательные организации;
• МОК;
• маркетинговые партнеры;
• зрители;
• обслуживающий персонал;
• широкая публика/ местное сообщество.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
client
key client
Different groups of people or organizations which are given direct personal service by the ticketing program for reasons of contractual requirements or targeted marketing. “Clients” refers to the following Games customers:
• NOC Delegations
• International Federations
• Press
• Broadcasters
• IOC
• Marketing Partners
• Spectators
• Workforce
• General public / community
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
Синонимы
EN
2.10 клиент (client): Субъект (пользователь или процесс), запрашивающий услуги, предоставляемые на другом процессоре (т.е. сервере).
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК ТО 10032-2007: Эталонная модель управления данными
2.4 клиент (client): Организация, предоставляющая запрос на проведение оценки.
Пример - Собственник участка, объект экологической оценки или любая другая сторона.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14015-2007: Экологический менеджмент. Экологическая оценка участков и организаций оригинал документа
3.7 Клиент (client) - организация, заказывающая аудит.
Примечание - Клиент может быть проверяемой или другой организацией, имеющей право заказать аудит согласно регламенту или контракту.
3.8 Постоянное улучшение (continual improvement) - процесс усовершенствования системы управления окружающей средой с целью повышения общей экологической эффективности в соответствии с экологической политикой организации.
Примечание - Этот процесс необязательно происходит одновременно во всех сферах деятельности.
3.9 Окружающая среда - внешняя среда, в которой функционирует организация, включая воздух, воду, землю, природные ресурсы, флору, фауну, человека и их взаимодействие.
Примечание - В данном контексте внешняя среда простирается от среды в пределах организации до глобальной системы.
3.10 Экологический аспект (environmental aspect) - элемент деятельности организации, ее продукции или услуг, который может взаимодействовать с окружающей средой.
Примечание - Важным является тот экологический аспект, который оказывает или может оказать существенное воздействие на окружающую среду.
3.11 Экологический аудит (environmental audit) - систематический документально оформленный процесс проверки объективно получаемых и оцениваемых аудиторских данных для определения соответствия или несоответствия критериям аудита определенных видов экологической деятельности, событий, условий, систем административного управления или информация об этих объектах, а также сообщения клиенту результатов, полученных в ходе этого процесса.
3.12 Аудитор в области экологии (аудитор-эколог) (environmental auditor) - лицо, квалифицированное для проведения экологических аудитов.
3.13 Воздействие на окружающую среду (environmental impact) - любое отрицательное или положительное изменение в окружающей среде, полностью или частично являющееся результатом деятельности организации, ее продукции или услуг.
3.14 Система управления окружающей средой (environmental management system) - часть общей системы административного управления, которая включает в себя организационную структуру, планирование, ответственность, методы, процедуры, процессы и ресурсы, необходимые для разработки, внедрения, реализации, анализа и поддержания экологической политики.
3.15 Аудит системы управления окружающей средой (environmental management system audit) - систематический и документально оформленный процесс проверки объективно получаемых и оцениваемых аудиторских данных для определения соответствия (или несоответствия) системы управления окружающей средой, принятой в организации, критериям аудита такой системы, а также сообщение клиенту результатов, полученных в ходе этого процесса.
3.16 Аудит системы управления окружающей средой (environmental management system audit) - < внутренний> систематический документально оформленный процесс проверки объективно получаемых и оцениваемых данных для определения соответствия (или несоответствия) системы управления окружающей средой в организации критериям аудита такой системы, установленным данной организацией, а также сообщения руководству результатов, полученных в ходе этого процесса.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-99: Управление окружающей средой. Словарь оригинал документа
2.25 клиент (client): Организация или лицо, запрашивающее валидацию или верификацию.
Примечание - Клиент может быть ответственной стороной, администратором программы по ПГ или другим заинтересованным лицом.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-1-2007: Газы парниковые. Часть 1. Требования и руководство по количественному определению и отчетности о выбросах и удалении парниковых газов на уровне организации оригинал документа
2.27 клиент (client): Организация или лицо, запрашивающее валидацию (2.32) или верификацию (2.36).
Примечание - Клиент может быть ответственной стороной (2.24), администратором программы по ПГ или другим заинтересованным лицом.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-3-2007: Газы парниковые. Часть 3. Требования и руководство по валидации и верификации утверждений, касающихся парниковых газов оригинал документа
3.2 клиент (client): Отдельное лицо или группа лиц, которые заключили договор с поставщиком услуг для аквалангистов для личного использования этих услуг.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24803-2009: Дайвинг для активного отдыха и развлечений. Требования к поставщикам услуг для аквалангистов оригинал документа
3.9 заказчик (client):
в контексте «оценки»: организация (3.4), поручающая проведение оценки.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа
3.2.1 клиент (client): Организация или лицо, запрашивающее валидацию или верификацию.
Примечание - Клиент может быть ответственной стороной, администратором программы по ПГ или другим заинтересованным лицом.
[ИСО 14064-3:2006, статья 2.27]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14065-2010: Газы парниковые. Требования к органам по валидации и верификации парниковых газов для их применения при аккредитации или других формах признания оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > client
-
33 crisis
кризис
Наступление события, которое оказало или может оказать критическое воздействие на Игры и привести к их полной дезорганизации или разрушить имидж Игр, что может обернуться существенными потерями для организаторов Игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
crisis
Occurrence that has or is likely to have a critical impact on the Games by causing a major disruption to the overall operation or to the image of the Games, which may result in a major loss to the Games organizers.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
кризисная ситуация
Ситуация, последствия которой могут сказаться на прибыльности компании, ее репутации или возможностях осуществления дальнейшей деятельности.
[аутсорсингаhttp://www.outsourcing.ru/content/glossary/A/page-1.asp]Тематики
EN
3.3 кризис (crisis): Инцидент(ы) и происшествия, причиной которых является человеческий фактор и/или воздействие природных явлений и окружающей среды, требующие срочного вмешательства и действий для защиты жизни человека, имущества или окружающей среды.
Источник: ГОСТ Р 53647.4-2011: Менеджмент непрерывности бизнеса. Руководящие указания по обеспечению готовности к инцидентам и непрерывности деятельности оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > crisis
-
34 psych out
амер.
1) симпатизировать;
разделять чувства One of the first things a teacher has to do is to psych the children out. ≈ Первое, что должен сделать учитель - это расположить детей к себе.
2) оказывать психическое воздействие His attempt to psych out the other competitors seemed to work. ≈ Его попытка оказать психическое давление на конкурентов, кажется, удалась.
3) разволноваться, разнервничаться, запсиховать I psych out every time I enter an examination room. ≈ Каждый раз, когда я вхожу в аудиторию на экзамен, я нервничаю.
4) притворяться психом Some men were able to get out of the army by psyching out. ≈ Некоторые умеют отвязаться от армии, притворившись психами.Большой англо-русский и русско-английский словарь > psych out
-
35 material news
бирж. материальные новости (сообщаемые компанией сведения, которые могут оказать существенное воздействие на рыночные котировки ее ценных бумаг или повлиять на принятие решений инвесторами; могут включать в себя информацию о событиях, имевших место в компании, нетипичных или нехарактерных случаях, напр., объявления о тендерах, отчеты о сверхвысоких прибылях или убытках, объявления о делении акций или выплате дивидендов и т. д.)See: -
36 exert influence
Макаров: воздействовать, оказать влияние, оказывать влияние, оказывать влияние (на), оказывать воздействие -
37 have a limited financial impact
Финансы: оказать ограниченное финансовое воздействие (on... - на...; англ. цитата заимствована из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод)Универсальный англо-русский словарь > have a limited financial impact
-
38 have a major impact on diplomatic relations
Дипломатический термин: оказать значительное воздействие на дипломатические отношения (англ. цитата - из репортажа BBC News)Универсальный англо-русский словарь > have a major impact on diplomatic relations
-
39 have an impact on prices
Экономика: оказать влияние на цены (англ. оборот взят из новостного сообщения агентства Bloomberg), повлиять на цены (англ. оборот взят из новостного сообщения агентства Bloomberg), иметь воздействие на цены (англ. оборот взят из новостного сообщения агентства Bloomberg)Универсальный англо-русский словарь > have an impact on prices
-
40 move emotionally
Психология: оказать эмоциональное воздействие
См. также в других словарях:
оказать — большое влияние • действие оказать влияние • действие оказать воздействие • действие оказать давление • действие оказать доверие • действие оказать любовь • действие оказать медицинскую помощь • действие оказать необходимую помощь • действие… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ВОЗДЕЙСТВИЕ — ВОЗДЕЙСТВИЕ, воздействия, ср. (книжн.). Система действий, имеющих целью повлиять на кого что нибудь. Моральное воздействие. Воздействие на преступника. Оказать воздействие на ход событий. Физическое воздействие (с применением физической силы).… … Толковый словарь Ушакова
воздействие — оказывать • действие оказать воздействие • действие оказывать отрицательное воздействие • действие оказывать сильное воздействие • действие оказывать воздействие • действие подвергаться воздействию • действие, объект подвергнуться воздействию •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
оказать действие — решить участь, оказать воздействие, оказать влияние, сделать свое, сделать свое дело, возыметь действие, решить судьбу, повлиять, подействовать, произвести впечатление, воздействовать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
воздействие — 2.9 воздействие (impact): Результат нежелательного инцидента информационной безопасности. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Воздействие Эксперта — возможность специалиста, проводившего экспертизу, оказать свое влияние на принимаемое решение. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Воздействие — осознанный и целенаправленный процесс, суть которого заключается в оказании влияния одного из участников совместной деятельности и общения на другого. При этом в качестве партнеров подобного взаимодействия могут быть как отдельные личности, так и … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
воздействие — я; ср. Действие, влияние, оказываемое кем , чем л. на кого , что л. В. окружающей среды на психику. В. радиации на организм. Физическое в. Идеологическое, эстетическое в. Испытать на себе чьё л. в. Оказать в. на общественное мнение. Исправиться… … Энциклопедический словарь
оказать — кажу, кажешь; оказанный; зан, а, о; св. что. 1. Проявить, обнаружить в какой л. форме отношение к кому , чему л. О. внимание, доверие. Не оказали должного уважения кому л. 2. Произвести, осуществить что л. по отношению к кому л. О. влияние,… … Энциклопедический словарь
воздействие — я; ср. Действие, влияние, оказываемое кем , чем л. на кого , что л. Возде/йствие окружающей среды на психику. Возде/йствие радиации на организм. Физическое возде/йствие. Идеологическое, эстетическое возде/йствие. Испытать на себе чьё л.… … Словарь многих выражений
оказать — кажу/, ка/жешь; ока/занный; зан, а, о; св. см. тж. оказывать, оказываться, оказание что 1) Проявить, обнаружить в какой л. форме отношение к кому , чему л. Оказа/ть внимание, доверие … Словарь многих выражений