-
1 благодетельный дух, выполняющий ночью трудную работу по дому, огороду
Folklore: lubber fiend (и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > благодетельный дух, выполняющий ночью трудную работу по дому, огороду
-
2 домовой, выполняющий ночью трудную работу по дому, огороду
Folklore: lubber fiend (и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > домовой, выполняющий ночью трудную работу по дому, огороду
-
3 lubber fiend
Фольклор: благодетельный дух, выполняющий ночью трудную работу по дому, огороду (и т.п.), домовой, выполняющий ночью трудную работу по дому, огороду (и т.п.) -
4 lubber fiend
• благодетельный дух, выполняющий ночью трудную работу по дому, огороду• домовой, выполняющий ночью трудную работу по дому, огороду -
5 lubber
ˈlʌbə
1. сущ.
1) большой неуклюжий человек, увалень Syn: lout
2) неопытный, неловкий моряк
2. прил. неуклюжий Syn: clumsy, awkward большой, нескладный, неуклюжий и неумный человек, увалень неопытный, неловкий моряк > * fiend (фольклор) благодетельный дух /домовой/, выполняющий ночью трудную работу по дому, огороду и т. п. lubber неуклюжий ~ большой неуклюжий человек, увалень ~ неопытный моряк -
6 lubber
[ʹlʌbə] n1) большой, нескладный, неуклюжий и неумный человек, увалень2) неопытный, неловкий моряк♢
lubber fiend - фольк. благодетельный дух /домовой/, выполняющий ночью трудную работу по дому, огороду и т. п. -
7 περιβολαρήσιος
-
8 прирезать
-
9 прирезать
I прир`езатьсов.1) ( кого-что) (умертвить) сую; бугазлау2) (что, чего) өстәп кисү; кисеп өстәү (кушу)II прирез`атьнесов.; = прирезывать; см. прирезать I -
10 кыжганаш
кыжганаш-емзавидовать, позавидоватьА вот Азановский семилетний школын пакчажлан кыжганаш лиеш. Чапле пакча. Н. Лекайн. А вот огороду Азановской семилетней школы позавидовать можно. Прекрасный огород.
Настуш йытыра капан, мотор ӱдыр ыле: моло ӱдыр-влак кыжганат ыле. А. Березин. Стройная была Настуш, красивая: все девушки завидовали ей.
Составные глаголы:
-
11 охырец
охырецГ.1. огурецИзи охырец огурец;
кого охырец тыква.
Тене колхозышты кок тӹжем ведрӓӓт утла охырец лин. Н. Игнатьев. В этом году в колхозе уродилось более двух тысяч вёдер огурцов.
2. в поз. опр. огуречный; относящийся к огурцамОхырец плошка тыквенник (кушанье);
охырец салат салат из огурцов.
Кавштавичӹштӹ каштмына годым Багров мӹлӓм охырец йӹрӓнвлӓм анжыктыш. Н. Игнатьев. Когда мы ходили по огороду, Багров показал мне грядки с огурцами.
Сравни с:
кияр -
12 пысман
пысманГ.: пӹсмӓн1. межа; граница между земельными участками; полосаКужу пысман длинная межа.
Кок илем кокласе пысманлан корем шотлалтын. «Мар. ком.» Границей между двумя усадьбами считался овраг.
Ялыште чыланат «вес ийын тӱшка пасум ышташ тӱҥалына» маныт. Пысман-влакым пытараш шонат. М. Шкетан. В деревне все говорят, что они в будущем году начнут создавать общие поля. Думают уничтожить полосы.
2. в поз. опр. межевой, граничныйПысман меҥге-влак межевые столбы, вешки.
Сергей пысман корно дене Настиймытын пакчашт деке лекте. Ф. Майоров. По межевой дорожке Сергей вышел к огороду Настий.
-
13 сагашы
сагашыГ.находящийся рядом, возлеСагашына пӧрт соседний дом;
сагашет ӹдӹр девушка, находящаяся рядом с тобой;
куды сагашы олмаву яблоня, растущая рядом с лачугой.
Савик урядник ӹлӹмӹ тома сагашы садвичӹ докы кыдал миш. Н. Игнатьев. Савик прискакал к огороду, находящемуся возле дома урядника.
Манашкывлӓ Анфисӹм кыткы шӱнгӓ сагашы пушӓнгеш ялштен кодат. Н. Игнатьев. Монашки привязывают Анфису к дереву, находящемуся рядом с муравейником.
Сравни с:
воктенсе, пеленсе -
14 тра-та-та
подр. сл. – подражание резким отрывистым звукам (дроби барабана, очереди автомата и т. д.) «тра-та-та»Пакча мучко шергылтеш: тра-та-та... Н. Лекайн. По всему огороду слышится: тра-та-та...
-
15 шудаҥдаш
шудаҥдашГ.: шудангдаш-емдавать (дать) возможность зарастать травой, травенетьПакчам шудаҥдышна, шынден ышна шукто. Дали огороду зарасти травой, не успели засадить.
-
16 пирепе
-ть сущ.конец огорода, земля, прилегающая к огороду -
17 бердланят
послелог к [твоему...], по направлению к [твоему...]; [ты] по направлению к [своему...]; машина мунö карчйöр \бердланят машина идёт по направлению к твоему огороду □ иньв. бердванят -
18 сэтчинöт
там, по тому месту; прудсö буржык вон \сэтчинöт гöгöртны пруд лучше обойти вон по тому месту; пыраныс карчйöрас \сэтчинöт проход к огороду [находится] там -
19 кыжганаш
-ем завидовать, позавидовать. А вот Азановский семилетний школын пакчажлан кыжганаш лиеш. Чапле пакча. Н. Лекайн. А вот огороду Азановской семилетней школы позавидовать можно. Прекрасный огород. Настуш йытыра капан, мотор ӱдыр ыле: моло ӱдыр-влак кыжганат ыле. А. Березин. Стройная была Настуш, красивая: все девушки завидовали ей.// Кыжганен ончаш смотреть с завистью. Тиде пашам кулак тӱшка кыжганен ончышт. Н. Лекайн. Кулачьё смотрело на зту работу с завистью. Кыжганен кошташ завидовать (постоянно). – Изибай, йылметым изиш шекланаш кӱлеш, пошкудо-влак кыжганен коштыт, – манеш ватыже. Я. Элексейн. – Изибай, ты попридержи свой язык, соседи завидуют, – сказала жена его.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кыжганаш
-
20 охырец
Г.1. огурец. Изи охырец огурец; кого охырец тыква.□ Тене колхозышты кок тӹ жем ведраат утла охырец лин. Н. Игнатьев. В этом году в колхозе уродилось более двух тысяч вёдер огурцов.2. в поз. опр. огуречный; относящийся к огурцам. Охырец плошка тыквенник (кушанье); охырец салат салат из огурцов.□ Кавштавичышты каштмына годым Багров мӹ лам охырец йӹ ранвлӓ м анжыктыш. Н. Игнатьев. Когда мы ходили по огороду, Багров показал мне грядки с огурцами. Ср. кияр.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Приставили козла к огороду. — см. Пустили козла в огород … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Нашему (моему) огороду двоюродный плетень — Прост. Шутл. ирон. Об очень дальнем родственнике. ЯОС 6, 121; Максимов, 250 … Большой словарь русских поговорок
Выходить за огороду — Арх. Выходить замуж раньше старшей сестры. АОС 8, 370 … Большой словарь русских поговорок
Пойти в огороду — Кар. Нарушить уговор, слово. СРГК 4, 141 … Большой словарь русских поговорок
Огородный — прил. 1. соотн. с сущ. огород I, связанный с ним 2. Свойственный огороду [огород I], характерный для него. 3. Принадлежащий огороду [огород I]. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Мангольд — ? Мангольд Научная классификация … Википедия
сѣнь — Сень сѣнь (1) 1. Покров (о древесном, лиственном покрове): Игорь рече: О Донче! не мало ти величія, лелѣявшу князя на влънахъ, стлавшу ему зелѣну траву на своихъ сребреныхъ брезѣхъ, одѣвавшу его теплыми мъглами подъ сѣнію зелену древу. 42. Видиши … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
ОГОРОДА — Выходить за огороду. Арх. Выходить замуж раньше старшей сестры. АОС 8, 370. Пойти в огороду. Кар. Нарушить уговор, слово. СРГК 4, 141 … Большой словарь русских поговорок
Фроленко, Михаил Федорович — русский политический деятель. Род. в 1848 г., учился в Технологич. институте в Петербурге, потом в Петровской академии в Москве, курса не кончил; в 1873 г. поступил в кружок чайковцев (см.) и стал вести революционную пропаганду среди рабочих; в… … Большая биографическая энциклопедия
подпоя́саться — пояшусь, пояшешься; сов. (несов. подпоясываться). Подпоясать себя. Дед надел свитку, подпоясался и пошел прямо к попову огороду. Гоголь, Заколдованное место. [Цыганок] одевал короткий, до колен, полушубок, тяжелую шапку и, туго подпоясавшись… … Малый академический словарь
потопи́ть — топлю, топишь; прич. страд. прош. потопленный, лен, а, о; сов., перех. (несов. потоплять устар. и топить3). 1. Пустить ко дну, заставить утонуть. [Шлюпки] поспешно отошли в море. Попавший снаряд потопил одну из них, другие продолжали идти.… … Малый академический словарь