Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

огн

  • 1 огнёвка

    leedik

    Русско-эстонский словарь (новый) > огнёвка

  • 2 огонь

    15 С м. неод.
    1. tuli, leek, lõõm; бенгальский \огонь bengali tuli, мигающий \огонь mer. plinktuli, бортовой \огонь mer., lenn. pardatuli, якорный \огонь mer. ankrutuli, стояночный \огонь parktuli (autol), хвостовой \огонь lenn. sabatuli, автоматический \огонь sõj. automaattuli, ridatuli, беглый \огонь sõj. kiirtuli, заградительный \огонь sõj. tõkketuli, перекрёстный \огонь sõj. risttuli, шквальный \огонь sõj. marutuli, огонь! sõj. tuld! линия огня sõj. tulejoon, вести \огонь sõj. tulistama, tuld andma, \огонь горит tuli põleb (näit. ahjus), греться у огня end tule paistel soojendama, играть с огнём tulega mängima (ka ülek.), предавать что огню mida ära põletama, пылать огнём leegitsema, развести \огонь tuld v lõket (üles) tegema, дом стал жертвой огня maja langes tuleohvriks v sai tuleroaks, страхование от огня tulekindlustus, разогреть на огне tule peal soojaks tegema v üles soojendama, \огонь светит tuli paistab, зажечь \огонь tuld süütama v põlema panema, погасить \огонь tuld kustutama, ужинали уже при огне õhtust süües võtsime juba tule üles, õhtust sõime tule valgel, \огонь поворота suunatuli, огни города linnatuled, в огне войны sõjatules, в огне сражения lahingutules, антонов \огонь van. gangreen, он весь в огне ta hõõgub nagu tuletukk, tal on väga kõrge palavik, \огонь любви armuleek, -lõõm, глаза горят огнём silmis on leek, silmad leegitsevad v hõõguvad;
    2. õhin, hasart, hoog, tulisus; ‚
    огнём и мечом liter. tule ja mõõgaga;
    днём с огнём не найдёшь kõnekäänd otsi või tikutulega, ei leia tikutulegagi v tikutulega otsideski üles;
    бежать как от огня nagu tuli takus jooksma;
    нет дыма без огня vanas. kus suitsu, seal tuld;
    пойти в \огонь и в воду за кого-что, за кем tulest ja veest läbi minema kelle eest v heaks;
    пройти (сквозь) \огонь и воду (и медные трубы) tulest, veest ja vasktorudest läbi käima;
    подлить масла в \огонь õli tulle valama

    Русско-эстонский новый словарь > огонь

  • 3 управлять

    255 Г несов. кем-чем
    1. juhtima, valitsema, juhatama, haldama, administreerima; ohjama (tööd konkreetselt juhtima); reguleerima; \управлятьть судном laeva juhtima, \управлятьть огнём sõj. tuld juhtima, \управлятьть огнём sõj. tuld juhtima, \управлятьть страной riiki juhtima v valitsema, \управлять собой ennast valitsema, \управлять оркестром orkestrit juhatama v dirigeerima, \управлять рулём roolima;
    2. lgv. regeerima (endast sõltumusse seadma); этот глагол \управлятьет родительным падежом see verb v tegusõna nõuab genitiivi

    Русско-эстонский новый словарь > управлять

  • 4 баловаться

    172 Г несов. kõnek.
    1. с чем, без доп. mürama, vallatlema, hullama, mängima; дети \баловатьсяуются lapsed müravad v vallatlevad, нельзя \баловатьсяоваться с огнём tulega ei tohi mängida;
    2. чем (ajuti) enda lõbuks tegema mida; \баловатьсяоваться табаком suitsust (vahel) mõnu tundma, pühapäevasuitsetaja olema, natuke tõmbama, \баловатьсяоваться стишками enda lõbuks luuletama v luulet lugema

    Русско-эстонский новый словарь > баловаться

  • 5 встретить

    274a Г сов.несов.
    встречать 1. кого-что kohtama; \встретитьть на улице знакомого tänaval tuttavat kohtama;
    2. кого-что, чем vastu võtma mida, reageerima millele; vastu minema; мы \встретитьли Новый год дома me võtsime uue aasta kodus vastu, \встретитьть неприятеля огнём vastast tulega kostitama, мы \встретитьм друзей на вокзале (me) läheme sõpradele jaama vastu;
    3. кого-что keda-mida (eest) leidma, kohtama, mille osaliseks saama; \встретитьть отказ eitavat vastust saama, \встретитьть поддержку toetust leidma, \встретитьть радушный приём hea vastuvõtu osaliseks saama, \встретитьть осуждение hukkamõistu v tauningu osaliseks saama, противник \встретитьл упорное сопротивление vastane põrkas tugevale vastupanule v kohtas tugevat vastupanu, комедия \встретитьла одобрение komöödia pälvis heakskiidu, человека с таким умом не часто \встретитьшь kõnek. sellise peaga inimesi tuleb harva ette; ‚
    \встретитьть v
    встречать в штыки küünte ja hammastega vastu olema, vaenulikult reageerima;
    \встретитьть v
    встречать хлебом-солью soola-leivaga v avasüli vastu võtma

    Русско-эстонский новый словарь > встретить

  • 6 день

    15 С м. неод. päev; выходной \день puhkepäev, будний \день argipäev, летний \день suvepäev, \день рождения sünnipäev, повестка дня päevakord, в течение дня päeva jooksul, целыми днями päevade kaupa v viisi, в дни юности nooruspäevil, в эти дни praegu, в те дни noil päevil, tollal, День Победы võidupüha; ‚
    \день за днём päev päeva järel;
    \день ото дня iga päevaga;
    сочтены liter. kelle päevad on loetud;
    изо дня в \день päevast päeva, päev päeva järel;
    на дню kõnek. päeva jooksul, päevas;
    на днях (1) lähemail päevil, (2) neil päevil, alles, äsja, hiljuti;
    не по дням, а по часам (расти) silmanähtavalt, iga tunniga (kasvama);
    на v
    про чёрный \день kõnek. mustadeks päevadeks;
    считанные дни mõned v vähesed päevad;
    третьего дня üleeile, tunaeile;
    ясно как (божий) \день päevselge;
    средь бела дня kõnek. päise päeva ajal; (мы ждём его)
    со дня на день (ootame teda) iga päev (tulema)

    Русско-эстонский новый словарь > день

  • 7 днем

    Н päeval, päeva ajal; вчера \днем eile päeval; ‚
    \днем с огнём не найти v
    не сыщешь kõnekäänd otsi või tikutulega, annab tikutulega otsida

    Русско-эстонский новый словарь > днем

  • 8 игра

    53 С ж. неод.
    1. mäng (ka ülek.); детская \играа lastemäng, спортивная \играа sportmäng, военная \играа sõjamäng, настольная \играа lauamäng, олимпийские игры olümpiamängud, опасная \играа ohtlik mäng, \играа в мяч pallimäng, \играа в карты kaardimäng, вступить в \играу mängu tulema v lülituma, выйти из \играы mängust lahkuma, (состояние) вне \играы sport suluseis;
    2. (без мн. ч.) mäng(imine), mänglus, mänglemine; helklus; \играа на скрипке viiulimäng, \играа в куклы nukkudega mängimine, \играа в прятки peitusmäng, peitus, \играа в кошки-мышки pimesikumäng, pimesikk, \играа красок värvide mäng, \играа слов sõnamäng (ülek.), \играа фантазии v воображения kujutlusmäng, \играа судьбы saatuse mäng, \играа солнечных бликов päikeselaikude mäng v helklemine, биржевая \играа börsil mängimine v börsispekulatsioon; ‚
    \играа природы looduse ime, looduse temp v vemp;
    \играа с огнём tulega mängimine;
    \играа не стоит свеч asi pole vaeva väärt, (asi) ei tasu vaeva v ei tasu end ära

    Русско-эстонский новый словарь > игра

  • 9 играть

    165a Г несов.
    1. во что, на чём, в чём, кого-что, кем-чем, с кем-чем, без доп. mängima (ka ülek.); \игратьть в футбол jalgpalli mängima, \игратьть в прятки peitust mängima (ka ülek.), \игратьть на скрипке viiulit mängima, \игратьть в куклы nukkudega mängima, \игратьть в великодушие suuremeelset mängima v teesklema, \игратьть с огнём tulega mängima (ka ülek.), \игратьть роль osa mängima v etendama, \игратьть первую скрипку esimest viiulit mängima (ka ülek.), \игратьть свадьбу kõnek. pulmi pidama v tegema, \игратьть на деньги raha peale mängima, \игратьть в нападении sport edurivis v ründajana mängima, \игратьть на бирже börsil spekuleerima v mängima, \игратьть в четыре руки neljal käel mängima, \игратьть песни murd. laulma;
    2. mänglema, ülek. ka sädelema, pärlendama, sätendama, särama; улыбка \игратьла на его лице naeratus mängles ta näol, в груди \игратьла радость süda hüppas v hõiskas rõõmust, вино \игратьет в бокале vein helgib v sädeleb klaasis; ‚
    \игратьть в бирюльки (1) tühja-tähjaga tegelema, (2) lulli lööma;
    \игратьть в молчанку madalk. tumma mängima (küsimustele vastamata jätma);
    \игратьть в загадки mõistu kõnelema, ümbernurgajuttu ajama;
    \игратьть комедию kõnek. kometit mängima, vigurdama;
    \игратьть глазами silmi tegema, paljuütlevaid pilke heitma kellele;
    \игратьть словами (1) teravmeelsusi pilduma, sõnadega mängima, (2) sõnu tegema;
    кровь \игратьет veri mäsleb;
    \игратьть v
    сыграть на руку кому kellele kasuks tulema, kellele kasu tooma v trumpe kätte mängima;
    \игратьть на нервах у кого kelle närve sööma v proovile panema; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > играть

  • 10 мучной

    120 П
    1. jahu-; \мучнойой мешок jahukott, \мучнойая каша jahupuder, большой \мучнойой хрущак zool. harilik jahumardikas ( Tenebrio molitor), \мучнойая огнёвка zool. kirjuleedik (jahukahjur Pyralis farinalis);
    2. ПС
    \мучнойое с. неод. (без мн. ч.) jahutoit, jahuroog

    Русско-эстонский новый словарь > мучной

  • 11 неосмотрительность

    90 С ж. неод. (без мн. ч.) ettevaatamatus, läbematus; \неосмотрительностьь в обращении с огнём hooletus tulega ümberkäimisel, из-за v по \неосмотрительностьи ettevaatamatuse v lohakuse tõttu

    Русско-эстонский новый словарь > неосмотрительность

  • 12 обращение

    115 С с. неод.
    1. (обычно ед. ч.) pöördumine; pööramine; info pöördus; muutmine, mat. teisendamine; muutumine; tiirlemine; maj. ringlemine, ringlus, käive, kasutus; \обращениее к фактам faktide poole pöördumine, faktide leidmine, \обращениее спиной к кому kellele selja pööramine (ka ülek.), \обращениее в чью веру kelle millisesse usku pööramine, \обращениее простой дроби в десятичную lihtmurru teisendamine kümnendmurruks, \обращениее куколки в бабочку nuku muutumine liblikaks, \обращениее Земли вокруг Солнца Maa tiirlemine ümber Päikese, \обращениее крови vereringe, \обращениее капитала maj. kapitaliringlus, \обращениее товаров maj. kaubaringlus, издержки \обращениея maj. käibekulud, ringluskulud, быть v находиться в \обращениеи käibel v kasutusel olema, изъять из \обращениея что mida käibelt kõrvaldama, \обращениеe противника в бегство vastase põgenema löömine v sundimine, \обращениее в рабство orjastamine;
    2. (без мн. ч.) mille käsitsemine, kellega-millega ümberkäimine, kelle kohtlemine; käitumine; научиться \обращениею с оружием relvakäsitsust ära õppima, неосторожное \обращениее с огнём ettevaatamatu ümberkäimine tulega, грубое \обращениее с детьми laste toores v jäme kohtlemine, жестокое \обращениее с животными loomade julm kohtlemine, loomadega julmalt ümberkäimine, вежливое \обращениее с пассажирами reisijate viisakas kohtlemine, изысканное v тонкое \обращениее peen käitumine v käitumismaneer;
    3. pöördumine, läkitus, üleskutse, palve; \обращениее к народу läkitus rahvale, pöördumine rahva poole, \обращениее по радио raadioüleskutse, -läkitus, pöördumine raadio teel v raadio kaudu;
    4. lgv. üte; \обращениее выделяется запятыми üte eraldatakse komadega

    Русско-эстонский новый словарь > обращение

  • 13 подавлять

    255 Г несов.сов.
    подавить II 1. что maha suruma (ka ülek.); \подавлять восстание ülestõusu maha suruma, \подавлять страх hirmu maha suruma, \подавлять вздох ohet alla suruma, \подавлять улыбку end tõsiseks (jääma) sundima, \подавлять огнём sõj. tulega maha suruma;
    2. что, чем ülek. varju jätma; ülekaalus olema; \подавлять своим авторитетом oma autoriteediga teisi varju jätma, \подавлять численностью arvulises ülekaalus olema;
    3. кого-что, чем ülek. masendama, rõhuma, rusuma, ängistama

    Русско-эстонский новый словарь > подавлять

  • 14 поддерживать

    168a Г несов.сов.
    поддержать 1. кого-что toetama (ka ülek.); \поддерживать под руку kaenla alt toetama, \поддерживать родителей vanemaid (näit. aineliselt) toetama, \поддерживать предложение ettepanekut toetama, \поддерживать кандидатуру kandidatuuri toetama, \поддерживать огнём sõj. tulega toetama;
    2. что (ülal) hoidma, pidama; \поддерживатьогонь в печке tuld ahjus hoidma v mitte kustuda laskma, \поддерживать порядок korda hoidma v pidama, \поддерживать чистотуpuhtust hoidma v pidama, \поддерживать разговор juttu ülal hoidma, \поддерживать переписку kirjavahetust pidama, \поддерживать компанию kõnek. kampa v kambameheks jääma

    Русско-эстонский новый словарь > поддерживать

  • 15 прикрытие

    115 С с. неод. (kinni)katmine, kate (ka sõj.), kaitse, varjamine, vari; \прикрытие растений на зиму taimede talveks kinnikatmine, авиационное \прикрытие sõj. lennuväekate, огневое \прикрытие, \прикрытие огнём sõj. tulekate, kattetuli, под \прикрытием чего mille varjus v katte v kaitse all

    Русско-эстонский новый словарь > прикрытие

  • 16 следствие

    115 С с. неод. tagajärg, tulemus; mat. järeldus; причина и \следствие põhjus ja tagajärg, пожар был \следствием небрежного обращения с огнём tulekahju oli tekkinud tulega hooletu ümberkäimise tagajärjel

    Русско-эстонский новый словарь > следствие

См. также в других словарях:

  • Огнёв — фамилия. Огнёв, Александр Васильевич (1925) писатель, критик. Огнёв, Владимир Фёдорович (1923) писатель, критик. Огнёв, Владимир Фёдорович (1967) российский оперный и камерный певец. Огнёв, Сергей Иванович (1886 1951) биолог. Огнёв, Николай… …   Википедия

  • ОгН — огневой налёт ОГН острый гломерулонефрит мед. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. ОГН Отделение гуманитарных наук Академии наук образование и наук …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • огн. — огн. огнемётн. огнемётный огн. огневой Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Огнёв Н. — Огнёв Н. настоящие имя и фамилия Михаил Григорьевич Розанов (1888 1938), русский писатель, педагог. В повести «Дневник Кости Рябцева» (1926 27)  быт советской школы 20 х гг., психология подростка. Её продолжение  «Исход Никпетожа» (1928; другое… …   Энциклопедический словарь

  • огнёва — (РСЯР) …   Словарь употребления буквы Ё

  • огнём — [огонь] …   Словарь употребления буквы Ё

  • Огнёв Н. — Огнёв Н. (настоящие имя и фамилия Михаил Григорьевич Розанов) (1888—1938), русский писатель, педагог. В повести «Дневник Кости Рябцева» (1926—27) — быт советской школы 20 х гг., психология подростка. Её продолжение — «Исход… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Огнёв С. И. — ОГНЁВ Сергей Иванович (1886–1951), зоолог, засл. деятель науки РСФСР (1947), проф. МГУ. Тр. по систематике млекопитающих, экологии и географии животных. Основатель моск. науч. школы териологов. Автор классич. сводки Звери СССР (т. 1–7,… …   Биографический словарь

  • Огнёв Н. — ОГНЁВ Н. (наст. имя и фам. Михаил Григорьевич Розанов) (1888–1938), рус. писатель, педагог. В пов. Дневник Кости Рябцева (1926–27) – быт сов. школы 20 х гг., психология подростка. Её продолжение – Исход Никпетожа (1928) …   Биографический словарь

  • Огнёв А. — Александр Васильевич Огнёв Дата рождения: 10 июня 1925 Место рождения: д. Красненькое Калининской обл. Гражданство: Российское Род деятельности: литературовед Годы творчества: 1960 2006 Направление: история советской литературы …   Википедия

  • Огнёв А. В. — Александр Васильевич Огнёв Дата рождения: 10 июня 1925 Место рождения: д. Красненькое Калининской обл. Гражданство: Российское Род деятельности: литературовед Годы творчества: 1960 2006 Направление: история советской литературы …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»