Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

ове

  • 121 взвод

    platoon
    (в англ. артилерия, инж. войски и свързочни войски) section
    (в англ. кавалерия и танкови, бронирани войски) troop
    * * *
    м., -ове, (два) взво̀да воен. platoon; (в англ. артилерия, инженерните и свързочните части) section; (в англ. кавалерия и бронетанковите части) troop.
    * * *
    platoon(воен.)
    * * *
    1. (в англ. артилерия, инж. войски и свързочни войски) section 2. (в англ. кавалерия и танкови, бронирани войски) troop 3. platoon

    Български-английски речник > взвод

  • 122 взрив

    1. (експлозия) explosion, detonation, blast
    силен взрив a violent detonation
    силен взрив a high explosive
    * * *
    м., -ове, (два) взрѝва 1. ( експлозия) explosion, detonation, blast; силен \взрив violent detonation;
    2. ( експлозив) explosive.
    * * *
    blast: the взрив of a bomb - взрив на бомба; bursting; detonation; explosion
    * * *
    1. (експло зив) explosive 2. 1, (експлозия) explosion, detonation, blast 3. силен ВЗРИВ a high explosive 4. силен ВЗРИВ a violent detonation

    Български-английски речник > взрив

  • 123 вик

    cry, shout, yell
    боен вик war-cry
    тревожен вик aery of alarm
    надавам вик raise/give a cry, cry out
    (зов) call
    вик за помощ a call for help
    * * *
    м., -ове, (два) вѝка cry, shout, yell; боен \вик war-cry; надавам \вик raise/give a cry, cry out; ( зов) call; тревожен \вик cry of alarm.
    * * *
    bawl; call; clamour; hoot{hu:t}; scream: викs of pain/ laughter - викове от болка/смях; shout; vociferation; yell{yel}
    * * *
    1. (зов) call 2. cry, shout, yell 3. ВИК за помощ a call for help 4. боен ВИК war-cry 5. надавам ВИК raise/give a cry, cry out 6. тревожен ВИК aery of alarm

    Български-английски речник > вик

  • 124 вир

    pool
    вир вода drenched through, soaking/dripping/wringing wet
    той беше вир вода he was drenched with rain/sweat
    вир вода съм (потен) sweat from every pore
    * * *
    м., -ове, (два) вѝра pool; ( воденичен) mill-pond; • \вир-вода drenched through, soaking/dripping/wringing wet; \вир-вода (потен) съм sweat from every pore.
    * * *
    dub; hole; pool
    * * *
    1. (воденичен) mill-pond 2. pool 3. ВИР вода drenched through, soaking /dripping/wringing wet 4. той беше ВИР вода he was drenched with rain/sweat: ВИР вода съм (потен) sweat from every pore

    Български-английски речник > вир

  • 125 виц

    anecdote, funny story
    стар виц a stale joke. chestnut
    * * *
    м., -ове, (два) вѝца anecdote, funny story, joke, gag, rib-tickler; разказвам \виц crack a joke, pull a fast one; стар \виц stale joke, chestnut.
    * * *
    joke: Tell us a виц! - Разкажи ни един виц!; anecdote
    * * *
    1. anecdote, funny story 2. стар ВИЦ a stale joke. chestnut

    Български-английски речник > виц

  • 126 вкус

    taste (и прен.), palate (и прен.)
    (за храна) taste, flavour, savour
    прен. liking
    въпрос на вкус a matter of taste
    захар на вкус sugar to taste
    има сладък/горчив/кисел вкус tastes sweet/bitter/sour
    без вкус/с лош вкус прен. in bad/poor taste
    с вкус прен. in good taste
    човек с вкус a man of good taste
    всеки си има свой вкус, разни хора, разни вкусове every man to his taste; opinions differ; one man's meat is another's poison; there is no accounting for tastes
    добивам вкус към develop a taste for, take a liking to
    изискан вкус a classic taste
    по вкуса на някого to s.o.'s taste
    не е по моя вкус прен. it's not my cup of tea, it isn't at all my ticket
    нещо ми е по вкуса like s.th..find s.th. to o.'s liking
    той е човек по мой вкус he's just the man for me
    по ваш вкус ли е? is it to your liking?
    обличам се с вкус dress in good style
    разни вкусове likes and dislikes
    * * *
    м., -ове, (два) вку̀са taste (и прен.), palate (и прен.); ( усещане) gustation; (за храна) taste, flavour, savour; прен. liking; без \вкус/с лош \вкус прен. in bad/poor taste; всеки си има свой \вкус (разни хора, разни \вкусове) every man to his taste; opinions differ; one man’s meat is another’s poison; there is no accounting for tastes; добивам \вкус към develop a taste for, take a liking to; захар на \вкус sugar to taste; изискан \вкус classic taste; има сладък/горчив/кисел \вкус tastes sweet/bitter/sour; направен с \вкус tasteful; не е по моя \вкус прен. it’s not my cup of tea, it isn’t at all my ticket; нещо ми е по \вкуса like s.th., find s.th. to o.’s liking; s.th. takes/catches/tickles my fancy; обличам се с \вкус dress in good style/snappily; по \вкуса на някого to s.o.’s taste; придавам \вкус ( лезет) на add zest to; приятен \вкус ( сладост, лезет) zest; tastiness; разни \вкусове likes and dislikes; с \вкус прен. in good taste; той е човек по мой \вкус he’s just the man for me; човек с \вкус a man of good taste.
    * * *
    flavour: mint вкус - ментов вкус; gustation; relish{`reliS}; savour: sweet to the вкус - сладък по вкус; zest
    * * *
    1. (за храна) taste, flavour, savour 2. taste (и прен.), palate (и прен.) 3. без ВКУС/с лош ВКУС прен. in bad/poor taste 4. всеки си има свой ВКУС, разни хора, разни ВКУСове every man to his taste;opinions differ;one man's meat is another's poison;there is no accounting for tastes 5. въпрос на ВКУС a matter of taste 6. добивам ВКУС към develop a taste for, take a liking to 7. захар на ВКУС sugar to taste 8. изискан ВКУС a classic taste 9. има сладък/горчив/кисел ВКУС tastes sweet/bitter/sour 10. направен с ВКУС tasteful 11. не е по моя ВКУС прен. it's not my cup of tea, it isn't at all my ticket 12. нещо ми е по ВКУСа like s.th..find s. th. to o.'s liking 13. обличам се с ВКУС dress in good style 14. пo ВКУСa на някого to s.o.'s taste 15. по ваш ВКУС ли е? is it to your liking? 16. прен. liking 17. придавам ВКУС (лезет) на add zest to 18. приятен ВКУС (лезет) zest 19. разни ВКУСове likes and dislikes 20. с ВКУС прен. in good taste 21. той е човек по мой ВКУС he's just the man for me 22. човек с ВКУС a man of good taste

    Български-английски речник > вкус

  • 127 влак

    train
    бърз влак a fast/an express train
    директен влак a through/direct/non-stop train
    пътнически влак a passenger train
    товарен влак a goods train ам. a freight train
    увеселителен влак an excursion/a holiday train
    кога пристига влакът в...? when is the train due at...? изпускам влак miss a train
    * * *
    м., -ове, (два) вла̀ка train; бърз \влак fast/an express train; директен \влак through/direct/non-stop train; електрически \влак разг. electric; изпускам \влак miss a train; кога пристига \влакът в …? when is the train due at …? пътувам с бърз \влак travel with express; свалям от \влак detrain; товарен \влак goods trains, амер. freight train; увеселителен \влак excursion/holiday train.
    * * *
    train: I will catch the влак at five o'clock. - Ще хвана влака в пет часа.; mail влак - пощенски влак;
    * * *
    1. train 2. бърз ВЛАК a fast/an express train 3. директен ВЛАК a through/direct/non-stop train 4. електрически ВЛАК разг. electric 5. кога пристига ВЛАКът в...? when is the train due at... ? изпускам ВЛАК miss a train 6. пътнически ВЛАК a passenger train 7. пътувам с бърз ВЛАК travel express 8. свалям от ВЛАК detrain 9. товарен ВЛАК a goods train ам. a freight train 10. увеселителен ВЛАК an excursion/a holiday train

    Български-английски речник > влак

  • 128 влог

    банк. bank deposit
    банков влог consignation
    срочен/безсрочен влог a deposit/current account
    държа пари на влог have money in the bank
    * * *
    м., -ове, (два) вло̀га банк. bank deposit; банков \влог consignation; безсрочен \влог current account, амер. demand/sight deposit; държа пари на \влог have money in the bank; краткосрочен \влог deposit at short notice; срочен \влог deposit account, fixed deposit.
    * * *
    deposit; investment
    * * *
    1. банк. bank deposit 2. банков ВЛОГ consignation 3. държа пари на ВЛОГ have money in the bank 4. срочен/безсрочен ВЛОГ a deposit/current account

    Български-английски речник > влог

См. также в других словарях:

  • ове — Ове: друге [48] Друге [XX] Я розказував Вам щиро, що у нас діється, що я і другі думаєм про те і ове, Вам подобається жадати ще більше [XX] …   Толковый украинский словарь

  • ове — ов, овий, ова, овя, ово, ове, ові, овї той, та, те, ті …   Зведений словник застарілих та маловживаних слів

  • Ове Андерсон — (англ. Ove Andersson, 3 января 1938 года  11 июня 2008 года)  шведский раллийный гонщик, бывший глава команды Toyota F1 (2002 по 2003 гг.). Прозвище (nickname)  «Påven» («Папа»). Биография В 1971 году выграл Ралли Монте Карло, Ралли Сан Ремо,… …   Википедия

  • ове́ять — овею, овеешь; сов., перех. (несов. овевать и овеивать). Обдуть, охватить своим дуновением, обдать (струей воздуха). Челкаш чувствовал себя овеянным примиряющей, ласковой струей родного воздуха. М. Горький, Челкаш. || перен. Окружить, охватить… …   Малый академический словарь

  • Андерсон, Ове — Ове Андерссон Ове Андерсон на Гран При Монако 2002 Дата рождения 3 января 1938(1938 01 03) …   Википедия

  • ове́ивать — аю, аешь. несов. к овеять …   Малый академический словарь

  • ове́иваться — ается; несов. страд. к овеивать …   Малый академический словарь

  • ове́чий — ья, ье. прил. к овца. Овечья шерсть. Овечье молоко. || Приготовленный из молока овцы. Овечий сыр. || Такой, как у овцы; кроткий. Я не зол и не жестокосерден; у меня сердце овечье, и я, как и вам известно, не имею позыва к кровожадности.… …   Малый академический словарь

  • ове́чка — и, род. мн. чек, дат. чкам, ж. уменьш. ласк. к овца. || О смирном, кротком человеке. А ты все такая кроткая, такая овечка ты моя! Достоевский, Неточка Незванова. [Роллинг:] Я их сломлю. Я их обучу дисциплине. Я из них сделаю овечек. А. Н. Толстой …   Малый академический словарь

  • Андерссон, Ове — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Андерссон. Ове Андерссон …   Википедия

  • Гедде, Ове — Риксадмирал Ове Гедде (1594 1660) Гедде, Ове (дат. Ove Gjedde (Giedde)) (27 декабря 1594(15941227 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»