-
101 conversatio
I conversātio, ōnis f. [ conversor ]1) образ действий или жизни (turpis, prodiga CJ)2) посещение, бывание (c. frequentior PM)3) обхождение, общение (c. hominum VP; amicorum T; cum viris Sen; inter serves Q)4) частое употребление, использованиеextra conversationem jacĕre Sen — лежать без употребления.II conversātio, ōnis f. [ converto 1. ] CA = conversio 1. -
102 esiintyminen
esiintyminen выступление esiintyminen появление esiintyminen существование, наличие
появление ~ возникновение ~ существование, наличие ~ поведение, манера вести себя, обхождение ~ выступление -
103 käytös
yks.nom. käytös; yks.gen. käytöksen; yks.part. käytöstä; yks.ill. käytökseen; mon.gen. käytösten käytöksien; mon.part. käytöksiä; mon.ill. käytöksiinkäytös поведение, обхождение -
104 käytös, käytöstapa
поведение, манера вести себя, манера держать себя, обхождение -
105 pitely
yks.nom. pitely; yks.gen. pitelyn; yks.part. pitelyä; yks.ill. pitelyyn; mon.gen. pitelyjen pitelyiden pitelyitten; mon.part. pitelyjä pitelyitä; mon.ill. pitelyihinpitely обращение, обхождение pitely, pitäminen держание, удержание
pitely, pitäminen держание, удержание pito: pito, pitäminen ведение, составление pitäminen: pitäminen пользование, ношение, носка pitäminen проведение, осуществление -
106 pitely, pitäminen
держание, удержание ~ обращение, обхождение -
107 amenity
сущ.1) общ. приятность; мягкость; любезность; вежливое обхождение2) гос. упр., мн. места отдыха (предназначены для отдыха, спорта, развлечения, эстетического наслаждения жителей данной территории)The town's amenities include three swimming pools and several parks. — Среди мест отдыха в городе есть три бассейна и несколько парков.
The Recreation and Amenities subcommittee discussed plans for a new leisure centre. — Подкоммитет по отдыху и развлечениям обсудил планы по созданию нового центра досуга.
See:3) эк. достоинство (обстоятельство, повышающее удовлетворение от использования недвижимости и тем самым влияющие на ее цену, напр., удачное расположении, красивый пейзаж, бассейн и т. п.)4) эк., юр. отрицательный сервитут -
108 deal
1. сущ.1)а) общ. некоторое количество; частьб) общ. большое количество, масса, куча, ворохThere's a deal of sense in that. — В этом есть большая доля правды.
2) эк. сделка; соглашение, договорto do [to make, to effect\] a deal — заключать сделку
a fair [square\] deal — честная сделка
Syn:See:barter deal, cash deal, cents-off deal, club deal, cram-down deal, loading deal, premium deal, trade-in deal, deal flow, deal stock, bargain3) общ. обращение, обхождениеSounds like you got a rough [raw\] deal from your boyfriend. — Похоже, твой парень поступил с тобой несправедливо.
4) т. игр сдача, раздача ( карт в игре)5) эк., пол., амер. политический курс; экономическая политикаSee:2. гл.1)а) общ. распределять, раздавать; отпускать, выдавать, снабжатьThe cards must be dealt out. — Карты должны быть розданы.
2)а) торг., фин. торговатьto deal in cotton [leather, shares\] — торговать хлопком [кожей, акциями\]
to deal in a variety of goods — предлагать широкий ассортимент товаров, предлагать большой выбор товаров
See:б) торг., сленг заниматься сбытом наркотиков, продавать наркотики, торговать наркотикамив) общ. общаться, иметь дело (с кем-л.)He is easy [difficult\] to deal with. — С ним легко [трудно\] иметь дело.
г) торг., фин. быть клиентом, покупатьWe no longer deal at that store. — Мы больше не покупаем товары в том магазине.
д) общ. заниматься (чем-л.)Biology is that branch of science which deals with the study of living organisms. — Биология — это отрасль науки, занимающаяся изучением живых организмов.
3)а) общ. рассматривать, трактовать, обсуждать (что-л.)to deal with a claim — рассматривать претензию [жалобу\]
б) общ. сталкиваться (с чем-л.); бороться, справляться, разбираться (с чем-л.)How can I deal with problems about insurance? — Как я могу разобраться с проблемами, касающимися страхования?
4) общ. обходиться, обращаться, поступать, вести себя (с кем-л.)
* * *
сделка, операция.* * *операми; сделка. . Словарь экономических терминов .* * *Финансы/Кредит/Валютасделка, операция-----см. transaction -
109 handling
сущ.1) общ. обращение (с чем-л.); владение (чем-л.), умение обращаться; управление, оперирование, манипулирование (чем-л.)2) трансп. обработка [переработка\] грузов (погрузочно-разгрузочные работы, сортировка, упаковка, маркировка и прочие подобные работы)Syn:See:cargo handling, freight handling, handling agent, handling charges, handling machinery, freight-handling company3)а) общ. обхождение; обращение (с кем-л.); отношение (к кому/чему-л.)delicate [gentle\] handling — осторожное [бережное\] обращение
в) с.-х. уход (напр., за скотом); обработка (напр., земли) -
110 bare civility
-
111 cold shoulder
1) Общая лексика: демонстративно избегать, демонстративно избежать, намеренное безразличие, пренебрегать, пренебрежительное обхождение, пренебречь, проявить равнодушие, проявлять равнодушие, третировать, холодный приём (to give somebody the cold shoulder - оказать кому-либо холодный приём,; принять кого-либо холодно, неприветливо)3) Деловая лексика: неприязненное отношение -
112 gallant manners
Общая лексика: светское обхождение -
113 handling
['hændlɪŋ]1) Общая лексика: обработка, обращение (кем-либо, чем-либо), обхождение, подход к решению (вопросов и т. п.), разделывание (напр., теста), трактовка (темы), уход2) Авиация: манипуляция, оформление (перевозок)3) Морской термин: камеральная обработка, способы использования4) Спорт: владение мячом, игра руками, передача мяча (рукой)5) Военный термин: руководство, обращение (с чем-л.), применение6) Техника: манипулирование, оперирование, оформление (воздушных перевозок), перемещение, пилотирование, погрузка-разгрузка, погрузочно-разгрузочные операции, технический уход, транспортировка, обращение (манипулирование), управление (чем-либо)7) Сельское хозяйство: управление (машиной)8) Химия: технологическое свойство9) Строительство: транспорт10) Железнодорожный термин: проведение (операции)11) Юридический термин: обработка (документов, грузов), разбирательство, рассмотрение, регулирование12) Бухгалтерия: переработка грузов13) Автомобильный термин: перегрузка, погрузка (за механизмом), транспортировка (за механизмом), управление (за механизмом), уход (за механизмом)14) Горное дело: перекидка15) Лесоводство: операции по перемещению (погрузке, разгрузке и т.п.)16) Металлургия: переработка (груза), обработка (напр. проб), разделка (напр. скрапа), обращение (с чём-л.)17) Текстиль: внутрифабричный транспорт, ручные операции18) Электроника: выполнение операций подачи и перемещения19) Вычислительная техника: обработка особой ситуации, реакция на особую ситуацию, сортировка20) Нефть: техническое обслуживание21) Космонавтика: обработка грузов, погрузо-разгрузочные работы22) Транспорт: обработка грузов (HDLG)23) Пищевая промышленность: обрабатывающий25) Двигатели внутреннего сгорания: прокачка (топлива в двигателе или системе), прокачиваемость26) Швейное производство: ручная обработка (деталей)27) Экология: сбор и транспортировка (твёрдых отходов сточных вод), обращение (с отходами)28) Деловая лексика: маневрирование, обслуживание, перемещение грузов, переобработка грузов, погрузочно-разгрузочные работы, способ эксплуатации30) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: обращение с, погрузо-разгрузочные и транспортные работы31) Нефтегазовая техника работа с (чем-либо)32) Нефтепромысловый: погрузочно-разгрузочный33) Микроэлектроника: технологическая обработка34) ЕБРР: обработка (грузов), транспортная обработка (of goods; товаров или грузов)35) Автоматика: загрузка-разгрузка, обработка (данных), уход (за машиной), подъёмно-транспортный36) Контроль качества: (техническое) обслуживание, эксплуатация, обработка (напр. данных)37) Робототехника: оперирование (данными, фактами), обработка (информации)38) Химическое оружие: обращение (с боеприпасами, 0В)39) Макаров: обсуждение, разбор, транспортирование, укладка, уход (за скотом), управление (использование рулевого устройства), подход (к решению вопроса), обработка (почвы), обращение (со скотом), уборка (урожая), оперирование (чем-л.)40) Нефть и газ: погрузка, разгрузка и транспортировка41) Собаководство: хэндлинг43) Судостроение: грузовые операции44) Международные перевозки: транспортная обработка грузов -
114 manners
Общая лексика: быт, воспитанность, манеры (he has fair manners - у него изящные манеры), нравы, обращение, обхождение, обычаи, умение держать себя (have no manners - не уметь себя вести), хорошие манеры -
115 quarter
['kwɔːtə]1) Общая лексика: бег на четверть мили, городок, двадцать пять центов (монета), делить, делить на четыре части, деревянный четырёхгранный брус, жилище, задинка (АД), задник (сапога), квартал (Residential quarter - квартал жилых домов), квартальный, квартер, квартирная плата за квартал, кормовая часть судна, место, милость, обхождение, помещать новый герб (в одной из четвертей щита), пощада (to ask for quarter, to cry for quarter - просить пощады), разделить на четыре равные части, разделить на четыре части, расквартировать, расквартировывать (особ. войска), рыскать по всем направлениям (об охотничьих собаках), свернуть, чтобы разъехаться, сворачивать, чтобы разъехаться, селиться, спуск, ставить на постой (особ. войска), сторона (From every quarter - со всех сторон), стоять, страна света, уступать дорогу, уступить дорогу, четвертовать, четверть, четверть геральдического щита, четверть румба, четверть туши, четверть часа, приём, квартировать, четверть часа, пятнадцать минут2) Морской термин: квартер (25 центов), расписывать команду по боевой тревоге, тревога3) Разговорное выражение: четвертак (монета в 25 центов)4) Американизм: четверть доллара, квортер (25 cents)5) Устаревшее слово: четвёртая часть тела человека6) Спорт: период (ам. футбол)7) Военный термин: раковина (корабля), боевая тревога, большой сбор, места по боевому расписанию, помещения, построение, размещать8) Техника: деревянная обрешетина для прибивки драни, квадратная панель, компасный румб, обочина, участок земли площадью 160 акров, четвёртая часть9) Сельское хозяйство: ягодица, боковая сторона копыта (лошади), квартер (мера сыпучих тел, равная 291 л)10) Химия: квартовать11) Строительство: деревянная стойка каркасной перегородки, делить на четыре части при отборе проб, квартира12) Математика: делить на четыре (равные части), делить на четыре равные части, четвертный13) Железнодорожный термин: кварта (мера веса: в Англии = 28 фунтам = 12; 701 кг; в США = 25 фунтам = 11, 340 кг)14) Юридический термин: арендная плата за квартал, пощада (в законах и обычаях войны)15) Экономика: городской квартал, группа людей, двадцать пять центов, монета в 25 центов, четверть года, круги (людей)16) Бухгалтерия: квартал (года), сфера, квартал (три месяца)17) Автомобильный термин: участок дороги для гонок на четверть мили с места, задняя боковая часть кузова (от двери до конца сидения)18) Архитектура: (в Америке) участок земли площадью 160 акров, жилые помещения, казармы, квартиры, лестница, марши которой поворачивают под прямым углом, страна ( сторона) света20) Геральдика: делить на четверти, делить щит на четверти, помещать в одной из четвертей щита (новый герб)21) Горное дело: окантованный брус, четверть центнера22) Кулинария: передняя часть, четвертина (туши)23) Лесоводство: четырёхгранный брус24) Музыка: четвертной25) Текстиль: четверть (9 дюймов или 228 мм в измерении ширины ткани)26) Нефть: делить на четыре части (при отборе проб)27) Социология: район города28) Метрология: квартер (12,7 кг, Великобритания)29) Деловая лексика: квартал года, квартал города, круг лиц, три месяца года30) Бурение: направление31) Валютные операции: монета достоинством 25 центов32) Макаров: (где-л.) жить, (где-л.) квартировать, выдержка, идти в бакштаг, пятнадцать минут, размещаться по квартирам, район, расквартировываться, рыскать, сворачивать в сторону, чтобы разъехаться, снисхождение, терпеливость, терпимость, три месяца, уменьшать в четыре раза, часть города, часть света, четверть мили, доля (вымени), квартер (мера веса), квартер (мера веса и мера объёма сыпучих тел), квартер (мера объёма сыпучих тел; = 291 л), рыскать (об охотничьих собаках), источник (помощи, информации), боковая сторона копыта (у лошади) -
116 rosewater
['rəʊzˌwɔːtə]Общая лексика: любезность, мягкое обхождение, притворная чувствительность, приторная любезность, розовая вода -
117 shoppy manners
Общая лексика: галантерейное обхождение, приказчичья вежливость -
118 snub
[snʌb]1) Общая лексика: вздернутый нос, выговор, гасить инерцию хода, грубое, резкое замечание, давать отпор, делать выговор, круто застопорить, курносый, нагоняй, нос картошкой, обрезать, осадить, осаживать, оскорбление, отбрить, отнестись с пренебрежением, относиться пренебрежительно, относиться с пренебрежением, отповедь, отпор, отчитывать, погасить инерцию хода, пренебрежительное обхождение, пренебрежительное, оскорбительное отношение, пробирать, проборка, резко застопорить, резко погасить инерцию хода, резкое оскорбительное замечание, тупой нос, унижать, унизить, вздёрнутый (о носе), тупой (о носе), тупой или вздёрнутый (о носе), гасить (окурок и т.п.; обыкн. snub out), гнобить, третировать, обидеть2) Геология: подорвать, подработать, подрезывать, спускать под давлением (компрессорные или сифонные трубы), укорачивать3) Морской термин: погасить инерцию движения4) Разговорное выражение: проигнорировать (ignore, fail to notice, or pretend not to see)5) Жаргон: чморить6) Американизм: держать на корде (необъезженную лошадь)7) Техника: демпфировать, круто стопорить, стопорить8) Строительство: подрезать, подрывать, сучок в древесине, тормозить, спускать (по трубе, по канату)9) Математика: плосконосое тело, плосконосый, усечённый10) Автомобильный термин: притормаживание, притормаживать, частичное торможение11) Горное дело: затормозить спуск, расширить вруб, расширять вруб, спустить с помощью каната12) Лесоводство: заросший сучок в дереве, спускать с помощью каната, сук13) Сленг: завязывать, затягивать, привязывать14) Нефть: застопоривать, опускать трубы в скважину под давлением, подавать трубы в скважину под давлением15) Макаров: амортизировать, амортизировать удар, грубое замечание, застопорить, оскорбительное отношение, поглощать удар, пренебрежительное отношение, резко застопоривать, резкое замечание, гасить (окурок и т.п.), амортизировать (удар)16) Нефть и газ: подрабатывать (вруб и проч.) -
119 special considerations
1) Общая лексика: особенности (relating to), особые соображения2) Деловая лексика: особое обхождениеУниверсальный англо-русский словарь > special considerations
-
120 they loved her for her kindly bearing
Универсальный англо-русский словарь > they loved her for her kindly bearing
См. также в других словарях:
ОБХОЖДЕНИЕ — ОБХОЖДЕНИЕ, обхождения, мн. нет, ср. (разг.). Манера поведения по отношению к кому нибудь, обращение с кем нибудь. Вежливое обхождение. Грубое обхождение. «Галантерейное, черт возьми, обхождение!» Гоголь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков.… … Толковый словарь Ушакова
обхождение — обращение Словарь русских синонимов. обхождение обращение Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
ОБХОЖДЕНИЕ — ОБХОЖДЕНИЕ, я, ср. То же, что обращение (во 2 знач.). Вежливое о. Любезное, нелюбезное о. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ОБХОЖДЕНИЕ — (Circumambulation; Zirkumambulation), циркумамбуляция термин, используемый для описания того или иного образа путем рассмотрения его с различных точек зрения. Обхождение отличается от свободной ассоциации тем, что оно не линейное, а круговое. Там … Словарь по аналитической психологии
Обхождение — ср. 1. Манера поведения по отношению к кому либо, обращение с кем либо. 2. Общение, взаимные отношения, связь. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
обхождение — обхождение, обхождения, обхождения, обхождений, обхождению, обхождениям, обхождение, обхождения, обхождением, обхождениями, обхождении, обхождениях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
обхождение — обхожд ение, я … Русский орфографический словарь
обхождение — (2 с), Пр. об обхожде/нии … Орфографический словарь русского языка
обхождение — Syn: обращение … Тезаурус русской деловой лексики
обхождение — я; ср. Манера поведения по отношению к кому л., обращение с кем л. Почтительное, ласковое о. Дурное о. Вежливое о. Непринуждённое о. Нежность в обхождении с детьми. Хозяин дома известен радушием и любезным обхождением … Энциклопедический словарь
обхождение — я; ср. Манера поведения по отношению к кому л., обращение с кем л. Почтительное, ласковое обхожде/ние. Дурное обхожде/ние. Вежливое обхожде/ние. Непринуждённое обхожде/ние. Нежность в обхождении с детьми. Хозяин дома известен … Словарь многих выражений