-
41 tailler
гл.1) общ. гранить, делать разрез, обрезывать, подрезывать, разрезать, шлифовать (драгоценные камни), выкраивать, высекать, насекать, подстригать, стричь (волосы), кроить, надрезать, подрезывать (деревья), нарезать (зубчики колёс), обтёсывать (камни), чинить (карандаши), резать2) мед. надсекать, проводить камнесечение4) тех. раскраивать, гранить (драгоценные камни), стричь (деревья), насекать (напильники)5) ист. облагать податью6) стр. гранить (à facettes), обрезать, (камень) отёсывать, тесать, обтёсывать (камень)7) карт. метать банк8) горн. проходить выработку, производить выемку9) хир. производить камнесечение10) маш. вырезать, насекать (напильник) -
42 обрезывать
несовер. - обрезать;
совер. - обрезывать обрез`ать;
(что-л.)
1) cut off;
cut short;
clip, pare;
trim, prune (деревья) ;
square( доску) ;
deckle( края бумаги)
2) (ранить) cut
3) (резко прерывать) snub, cut short;
interruptcut off ;
cut short ;Большой англо-русский и русско-английский словарь > обрезывать
-
43 bled
bled полигр. напечатанный в обрез;
слишком сильно обрезанныйнапечатанный в обрез;
слишком сильно обрезаннный;
- * edge срезанное поле( страницы) ;
- * illustration иллюстрация, заверстанная в поле past и p.p. от bleedbled past и p. p. от bleedbled past и p. p. от bleed bleed: bleed вымогать деньги ~ (bled) кровоточить;
истекать кровью;
my heart bleeds сердце кровью обливается ~ полигр. напечатанный в край страницы, без полей ~ полигр. обрезать страницу в край (не оставляя полей) (тж. bleed off) ~ подвергаться вымогательству ~ подвергаться вымогательству ~ продувать;
спускать( воду) ;
опоражнивать (бак и т. п.) ~ проливать кровь ~ пускать кровь ~ сочиться( о деревьях) ;
подсачивать( деревья) -
44 clip I
1. n
1) стрижка;
2) настриженная шерсть;
3) разг. сильный удар;
4) разг. быстрота( движения) ;
5) а) вырезка( из газеты) ;
б) отрывок из фильма;
2. v
1) стричь;
2) обрезать, отрезать, подрезать (деревья) ;
3) глотать( буквы или слоги) ;
4) делать вырезки (из газет и т. п.) ;
5) разг. быстро бежать;
6) разг. обманывать -
45 cow
̈ɪkau I сущ.
1) мн. -s;
уст. тж. kine а) корова б) самка представителей семейства быков: вола, буйвола, бизона и т. п.) ∙ Syn: ox
2) мн.;
амер. крупный рогатый скот Syn: cattle
3) самка слона, носорога, кита, тюленя и т. д.
4) а) корова (о вульгарной или опустившейся женщине) б) корова (как грубое обращение к женщине) Now, you cow, move it yourself. ≈ Ну, ты, корова, поворачивайся! Silly cow! ≈ Глупая корова! ∙ till the cows come home ≈ после дождичка в четверг II сущ.;
шотланд.
1) тонкая ветка
2) а) вязанка хвороста;
охапка прутьев, веток б) розги в) веник, метла Syn: broom III
1. сущ.;
шотланд.
1) огородное чучело;
пугало Syn: hobgoblin, scarecrow
2) пугало, страшилище( о человеке) Syn: bugaboo
2. гл. пугать;
запугивать, устрашать;
удручать;
внушать страх to cow someone into submission ≈ подчинить Don't let yourself be cowed down by the director's heavy scolding. ≈ Ты не должен пасовать перед нападками директора. Syn: intimidate, dispirit, overawe IV гл.;
шотланд.
1) а) стричь волосы Syn: poll, clip б) обрезать, подрезать (деревья и т. п.) Syn: prune
2) превышать, превосходить Syn: overtop, surpass, excel (зоология) корова (Bos gen.) - * in calf стельная корова - * in milk дойная корова самка слона, кита, тюленя, моржа, носорога (разговорное) неуклюжий, глупый, надоедливый человек( грубое) "корова", некрасивая, толстая и неряшливая женщина;
распустеха( грубое) чрезмерно плодовитая женщина;
вечно с пузом (австралийское) (сленг) трудное положение, испытание (американизм) (сленг) молоко;
сливки;
масло;
говядина;
мясное блюдо( горное) автоматический тормоз > to make * eyes смотреть кротко и грустно;
> till the *s come home долго, нескоро;
после дождичка в четверг;
> curst *s have cut horns, God sends a curst * short horns бодливой корове Бог рог не дает;
> the * knows not what her tail is worth until she has lost it что имеем, не храним, потерявши, плачем ( шотландское) пугало пугать, запугивать;
устрашать - the child had a *ed look у ребенка был запуганный вид - to be *ed испугаться;
устрашиться - he refused to be *ed он не поддался на угрозы cash ~ бизнес, дающий непрерывный приток наличных денег cash ~ доходная компания cow самка (слона, носорога, кита, тюленя и т. д.) ;
till the cows come home = после дождичка в четверг ~ запугивать, терроризировать;
усмирять ~ (pl s, уст. тж. kine) корова kine: kine pl от cow уст., поэт. cow самка ( слона, носорога, кита, тюленя и т. д.) ;
till the cows come home = после дождичка в четверг -
46 prune II
v
1) обрезать, подстригать (деревья и.т.п.) ;
2) сокращать (расходы) ;
3) упрощать ( стиль, обыкн. to ~ away, to ~ down)Большой англо-русский и русско-английский словарь > prune II
-
47 bleed
1. [bli:d] n полигр.иллюстрация на всю страницу, включая поля, иллюстрация в обрез2. [bli:d] v (bled)1. 1) кровоточить; истекать кровью2) проливать кровь ( в бою)2. пускать кровь3. 1) вымогать деньги2) подвергаться вымогательству4. спускать кровь ( после забоя животных)5. спец.1) сочиться, просачиваться2) подсачивать ( деревья)6. 1) отводить ( воду); выпускать ( воздух); продувать; отбирать ( пар); стравливать ( давление; тж. bleed down)2) опоражнивать ( бак)7. линять ( о материи)8. полигр. обрезать страницу в край; печатать иллюстрации в обрез♢
to bleed white - а) обескровить; б) обобрать до нитки; выкачать все деньги -
48 sommern
1. vimpes sommert — приближается ( наступает) лето, запахло летом становится по-летнему тепло2. vt1) выставлять на солнце, греть ( сушить) на солнцеdie Betten sommern — выставлять ( выносить) постель на солнце3) с.-х. засевать яровыми3. vi1) зеленеть, быть в зелениdas Feld sommert — поле зеленеет2) сплавлять (брёвна), гнать плоты4. (sich)см. sonnen 2. 1) -
49 élaguer
vt2) перен. сокращать, выбрасывать лишнее, "выжимать воду" (из произведения и т. п.) -
50 émonder
vt2) перен. сокращать, выбрасывать лишнее, "выжимать воду" (из произведения и т. п.)3) шелушить, очищать от кожицы -
51 receper
vt; = recéper2) спиливать, срезать на одном уровне (головы свай и т. п.)receper un mur — заменять фундамент стены -
52 desramar
vtобрезать ветви, подрезать деревья -
53 podar
-
54 debranch
Техника: обрезать сучья, очищать деревья от сучьев -
55 shear off
-
56 beklippe
-te (-pet), -t (-pet)1) обрезать, подрезать (деревья, кусты), подстригать, стричь2) урезывать, сокращать (расходы, бюджет) -
57 beskjære
I beskar, beskåret1) подрезать, подстригать (деревья)3) урезать, сокращать (бюджет, расходы)II beskar, beskåret (beskjæret)1) отпускать, выделять (на чью-л. долю)2) уделять (кому-л. что-л.) -
58 kutte
-
59 francear
-
60 receper
гл.общ. подрезать (виноградные лозы, деревья у корня, для выращивания более сильных побегов), срезать на одном уровне (головы свай и т.п.), обрезать, спиливать
См. также в других словарях:
обрезать — и ОБРЕЗЫВАТЬ, несов. (сов. обрезать), что. Отделять (отделить) часть чего л. целого с края, с конца с помощью специальных острых инструментов (ножа, ножниц, лезвия и т.п.), уменьшая и укорачивая в размере; Син.: Разг. обстригать, остригать,… … Большой толковый словарь русских глаголов
Заповеди пятикнижия — 613 заповедей иудаизма согласно Пятикнижию, на горе Синай Моисей получил Тору (Пятикнижие) и Скрижали Завета. Всего в Торе иудаизм насчитывает 613 заповедей, которые делятся на две главные категории. Первая содержит 248 обязательных заповедей,… … Википедия
САД — • Hortus, κη̃πος. Уже Гомер упоминает С. Алкиноя на острове Схерии и сады Лаерта на острове Итаке, насаженные разными плодоносными деревьями. Греки сравнительно мало обращали внимания на садоводство, потому что у них почти не было… … Реальный словарь классических древностей
Клён — белый типовой вид … Википедия
Пересадка растений — применяется как в полеводстве, так в особенности в огородничестве, садоводстве, плодоводстве и лесоводстве, представляя собой в сущности посадку растений, высеянных раньше на другом каком нибудь месте. Первоначальная посадка производится… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Клён дланевидный — Листва клёна дланевидного … Википедия
ДЕРЕВО — многолетнее растение с одревесневающим прямостоячим главным стеблем стволом. Более детальное или четкое определение этой жизненной форме дать трудно из за разнообразия размеров и внешнего вида растений, которые называют деревьями. Даже банан,… … Энциклопедия Кольера
Обрезка деревьев* — широко практикуемая садовниками и плодоводами находит довольно ограниченное применение в лесном хозяйстве. Она ограничивается О. крупных саженцев, иногда воспитываемых в лесных питомниках, и О. сучьев у деревьев, образующих насаждения. О.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Обрезка деревьев — широко практикуемая садовниками и плодоводами находит довольно ограниченное применение в лесном хозяйстве. Она ограничивается О. крупных саженцев, иногда воспитываемых в лесных питомниках, и О. сучьев у деревьев, образующих насаждения. О.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ОБРЕЗЫВАТЬ — или обрезать, обрезать что, укоротить, отрезать меньшую часть чего, обрубить, отпилить, остричь. Обрежь мясо с кости, кругом, очисть ее. Обрежь корку с ломтя, ножом. Обрежь лист бумаги поровнее, остриги, ножницами. Обрежь ножки стола на вершок,… … Толковый словарь Даля
Обнаружение столкновений — (англ. Collision detection) вычислительная проблема обнаружения пересечений между собой двух или больше объектов. Тема чаще всего связана с её использованием в физических движках, компьютерной анимации и робототехнике. В дополнение к… … Википедия