Перевод: с английского на русский

с русского на английский

облагаться

  • 1 облагаться

    I несовер.;
    возвр. облагаться налогом (подлежать обложению) ≈ to be taxable, to be liable to tax II страд. от облагать

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > облагаться

  • 2 be liable to customs duties

    Англо-русский дипломатический словарь > be liable to customs duties

  • 3 to be liable to tax

    English-russian dctionary of contemporary Economics > to be liable to tax

  • 4 to be liable to customs duties

    English-russian dctionary of diplomacy > to be liable to customs duties

  • 5 Internal Revenue Code

    док.
    сокр. IRS Code, IRC гос. фин., юр., амер. Кодекс внутренних доходов (свод федеральных законов, относящихся к сфере налогообложения США; впервые кодекс был принят конгрессом в 1954 г. и многократно изменялся и поправлялся; определяет, какие доходы и каким образом должны облагаться налогами; разрешил применение метода ЛИФО в целях налогообложения)
    Syn:
    See:

    * * *
    abbrev.: IRC Кодекс внутренних доходов: свод федеральных законов, относящихся к сфере налогообложения (США); впервые Кодекс был принят Конгрессом в 1954 г. и многократно изменялся и поправлялся; определяет, какие доходы и каким образом должны облагаться налогами.
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > Internal Revenue Code

  • 6 tax equity

    гос. фин. справедливость налогообложения, (принцип, согласно которому налогоплательщики, находящиеся в одинаковом положении по величине имущества и размеру дохода, должны одинаково облагаться налогом, а налогоплательщики, находящиеся в разном положении, должны облагаться налогом по разным схемам; напр., налогоплательщики с большим доходом должны платить большую сумму налогов, чем налогоплательщики с низкими доходами)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > tax equity

  • 7 distribution

    1) распределение части дохода или прироста капитала между акционерами (чаще всего в форме дивидендов; выплаты могут облагаться и не облагаться налогом)
    2) размещение ценных бумаг на рынке, продажа крупного пакета акций без негативного воздействия на цены
    5) распространение, рассылка

    English-russian dctionary of diplomacy > distribution

  • 8 basic rate tax code

    сокр. BR tax code гос. фин., брит. код базовой налоговой ставки* (код налогоплательщика, используемый как альтернатива чрезвычайному налоговому коду в случае, если работник отказался заполнить специальную регистрационную форму; подразумевает, что доход данного работника будет облагаться налогом по базовой ставке)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > basic rate tax code

  • 9 income split

    1) гос. фин., амер. разделение дохода* (условное перераспределение доходов между членами семьи с целью снижения ставки налогообложения при програссивном налогообложении)
    See:
    2) гос. фин. дробление дохода (стратегия, позволяющая сократить налоговые выплаты; напр., при прогрессивном налогообложении может быть выгодно разделить доход на две компании и таким образом получить право облагаться налогом по меньшей ставке)
    See:
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > income split

  • 10 underlying tax

    гос. фин. базовый налог* (налог, уплаченный компанией-эмитентом с прибыли, ставшей источником выплаты дивидендов; поскольку дивидендный доход может облагаться налогом в другой стране, то в стране получателя может предоставляться налоговый вычет на величину базового налога, т. е. на величину части налога на прибыль, приходящуюся на полученные дивиденды; механизм сходен с предоставлением налогового кредита по налогам, удержанным с инвестора при выплате дивидендов (withholding tax), но отличается тем, что в случае базового налога речь идет о налогообложении прибыли самой компании-эмитента, а в случае налога, удержанного при выплате дивидендов, — об обложении непосредственно доходов индивидуальных инвесторов; напр., предположим, что компания получила доход в размере 1000 д. ед., и уплатила налог на прибыль по ставке 20%, после чего в ее распоряжении остались 800 д. ед., доступных для выплаты дивидендов; инвестору из другой страны были начислены дивиденды в размере 400 д. ед.; в этом случае величина базового налога будет определяться как произведение величины дивидендов на суммарный уплаченный компаний налог на прибыль, деленная на величину прибыли после налогообложения, т. е. составит 100 д. ед. (400/800*200); налоговые вычеты на величину базового налога могут предоставляться на основании договора об избежании двойного налогообложения или в одностороннем порядке, условия предоставления и порядок исчисления размера такого налогового вычета в разных странах может различаться)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > underlying tax

  • 11 non-qualifying annuity

    не удовлетворяющая требованиям рента: рентный контракт, не удовлетворяющий требованиям Службы внутренних доходов США к пенсионным планам; это означает, что взносы в оплату ренты могут делаться только после уплаты налогов, хотя доходы от ренты могут облагаться налогом после изъятия денег; см. qualifying annuity.

    Англо-русский экономический словарь > non-qualifying annuity

  • 12 be exempt from VAT

    Налоги: быть освобождённым от уплаты НДС (англ. оборот взят на сайте U.S.-Russia Chamber of Commerce), не облагаться НДС (англ. оборот взят на сайте U.S.-Russia Chamber of Commerce)

    Универсальный англо-русский словарь > be exempt from VAT

  • 13 be liable to customs duties

    Дипломатический термин: облагаться таможенными пошлинами

    Универсальный англо-русский словарь > be liable to customs duties

  • 14 suffer

    ['sʌfə]
    1) Общая лексика: бедствовать, быть наказанным, вытерпеть, дозволить, дозволять, допускать, испытать, испытывать, облагаться (в значении налогообложения: Foreign tax suffered by companies carrying on general insurance business will generally be either tax paid by them in relation to profits of an overseas branch; or withholding tax on dividends, interest,), отбывать наказание, переносить, позволить, позволять, понести, пострадать (за что-л.), потерпеть, претерпевать, претерпеть, снести, сносить, страдать, терпеть, выносить (что-л., кого-л.), терпеть (что-л., кого-л.), нести, подвергнуться, понести кару (for - за), терпеть (выносить, что-л., кого-л.)
    2) Медицина: болеть
    3) Устаревшее слово: быть казнённым
    4) Юридический термин: нести последствия (EN\>RU. Для случаев, где невозможно «понести что-л.» непосредственно. Например: ”[to create, or] suffer the creation of, any encumbrance“.), понести (убытки), попустительствовать, разрешать, соглашаться
    5) Вычислительная техника: нарушаться
    6) Деловая лексика: подвергаться наказанию

    Универсальный англо-русский словарь > suffer

  • 15 pull

    [pʊl]
    тяга, дерганье; натяжение; тянущая сила; натяжение, растяжение, рывок
    тяга; влечение; привлекательность
    напряжение, усилие
    затяжка; глоток
    гребля, удар весла
    прогулка на лодке
    шнурок, ручка
    тяга
    блат, протекция, связи
    преимущество
    трудный участок дороги
    тянуть, тащить
    натягивать, растягивать
    тянуть, иметь тягу
    присасывать, притягивать
    грести, идти на веслах; плыть
    дергать; выдергивать, вытаскивать; вырывать, выщипывать
    растягивать, разрывать
    рвать, собирать, убирать
    устраивать облаву
    отбивать мяч влево
    украсть, стянуть, стащить
    отменить, захватить, лишить, аннулировать
    выполнять; облагаться
    наброситься, накинуться; ухватиться
    заглатывать, пить большими глотками
    затягиваться, делать затяжку
    стараться изо всех сил, усиленно работать; проявлять себя
    уезжать, «двигать»
    оказывать протекцию, покровительствовать, симпатизировать
    зарабатывать (на жизнь), получать жалование

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > pull

  • 16 Bank of Commerce v. New York City

    ""Бэнк ов коммерс" против города Нью-Йорка"
    Дело в Верховном суде США [ Supreme Court, U.S.], решение по которому (1863) определило, что капиталы, инвестированные в ценные бумаги федерального правительства, не могут облагаться налогами властями штата. Это решение укрепило финансовое положение федерального правительства в середине Гражданской войны [ Civil War]

    English-Russian dictionary of regional studies > Bank of Commerce v. New York City

  • 17 Circular Letter

    ист
    "Циркуляр"
    Заявление законодательного собрания Массачусетса (1767), в котором отвергались законы Тауншенда [ Townshend Acts] и говорилось, что колонисты могут облагаться налогами только своими законодательными органами. Заявление получило поддержку в резолюциях Дж. Вашингтона [ Washington, George] и Т. Джефферсона [ Jefferson, Thomas], но стало причиной роспуска законодательного собрания Массачусетса в следующем году

    English-Russian dictionary of regional studies > Circular Letter

  • 18 assess

    verb
    1) определять сумму налога, штрафа и т. п.
    2) облагать налогом; штрафовать
    3) оценивать имущество для обложения налогом
    Syn:
    tax
    * * *
    (v) оценивать; оценить
    * * *
    определять сумму налога, штрафа и т. п.
    * * *
    [as·sess || ə'ses] v. определять сумму налога, определять сумму штрафа, оценивать имущество для обложения налогом; облагать налогом, облагаться, штрафовать
    * * *
    оценивать
    оцените
    оценить
    штрафовать
    * * *
    1) определять сумму налога, штрафа и т. п. 2) облагать налогом 3) оценивать имущество для обложения налогом

    Новый англо-русский словарь > assess

  • 19 impose

    verb
    1) облагать (пошлиной, налогом и т. п.); налагать (обязательство; on)
    2) обманывать (on, upon)
    3) навязать(ся)
    4) обманом продать, всучить (on, upon)
    5) typ. спускать (полосу); заключать (печатную форму)
    Syn:
    tax
    * * *
    (v) вводить; навязать; навязывать
    * * *
    1) налагать, облагать 2) навязывать
    * * *
    [im·pose || ɪm'pəʊz] v. облагать, облагаться, обманывать, навязать, навязывать, навязаться, обмануть, обманом продать, всучить, впечатлять, спускать, заключать, верстать
    * * *
    ввести
    вводить
    всучить
    заключать
    навязать
    навязывать
    накладывать
    налагать
    наложить
    обкладывать
    облагать
    обложить
    обманывать
    совершенствовать
    * * *
    1) класть, помещать, устанавливать в определенном положении 2) возлагать 3) облагать (налогом и т. п.); налагать 4) навязать (on)

    Новый англо-русский словарь > impose

  • 20 pull

    1. noun
    1) тяга, дерганье; натяжение; тянущая сила; to give a pull at the bell дернуть звонок
    2) тяга (дымовой трубы)
    3) растяжение
    4) напряжение, усилие; a long pull uphill трудный подъем в гору
    5) гребля; прогулка на лодке
    6) удар весла
    7) глоток; затяжка (табачным дымом); to have a pull at the bottle глотнуть, выпить (спиртного)
    8) шнурок, ручка (звонка и т. п.)
    9) привлекательность
    10) collocation протекция, связи, блат
    11) collocation преимущество (on, upon, over перед кем-л.)
    12) typ. пробный оттиск
    2. verb
    1) тянуть, тащить; натягивать; to pull a cart везти тележку; to pull the horse натягивать поводья, вожжи; the horse pulls лошадь натягивает поводья, вожжи
    2) надвигать, натягивать; he pulled his hat over his eyes он нахлобучил шляпу на глаза
    3) вытаскивать, выдергивать; to pull a cork вытащить пробку; he had two teeth pulled ему удалили два зуба
    4) дергать; to pull smb.'s hair дергать кого-л. за волосы; to pull a bell звонить
    5) растягивать; разрывать; to pull to pieces разорвать на куски; fig. раскритиковать, разнести; he pulled his muscle in the game во время игры он растянул мышцу
    6) рвать, собирать (цветы, фрукты)
    7) тянуть, иметь тягу; my pipe pulls badly моя трубка плохо тянет
    8) притягивать, присасывать
    9) грести, идти на веслах; плыть (о лодке с гребцами); to pull a good oar быть хорошим гребцом
    10) collocation делать облаву (на игорные дома и т. п.)
    11) typ. делать оттиски
    12) sport отбивать мяч (влево в крикете, гольфе)
    pull about
    pull apart
    pull at
    pull back
    pull down
    pull in
    pull off
    pull on
    pull out
    pull over
    pull round
    pull through
    pull together
    pull up
    to pull strings (или ropes, wires) нажимать тайные пружины; влиять на ход дела; быть скрытым двигателем (чего-л.)
    to pull one's weight исполнять свою долю работы
    to pull anchor сняться с якоря, отправиться
    to pull a face (или faces) гримасничать, строить рожи
    pull devil!, pull baker! поднажми!, давай!, a ну еще! (возгласы одобрения на состязаниях)
    to pull the nose (о)дурачить
    Syn:
    drag, haul, tug, bccb.htm>yank
    Ant:
    propel
    * * *
    1 (n) натяжение
    2 (v) вытягивать; вытянуть; натягивать; натянуть; тянуть
    * * *
    тянуть, тащить, дергать
    * * *
    [ pʊl] n. тяга; влияние; дерганье; ручка, шнурок; натяжение, растяжение, тянущая сила; удар весла, гребля, прогулка на лодке; глоток; затяжка; преимущество; протекция, связи, блат; привлекательность; пробный оттиск v. тянуть, натягивать, растягивать; притягивать, иметь тягу; влечь;подергать, вытаскивать; грести, идти на веслах; делать облаву; делать оттиски, тиснуть; выхватить; отбивать мяч
    * * *
    влачить
    втащить
    вытащить
    вытянуть
    дергать
    дернуть
    затягиваться
    затяжка
    извлечь
    корчевать
    натянуть
    полоть
    растягивать
    растянуть
    теребить
    тяга
    тянуть
    убирать
    * * *
    1. сущ. 1) а) тяга, дерганье; натяжение; тянущая сила б) тяга; перен. влечение в) напряжение г) затяжка (при курении) 2) а) гребля, удар весла б) прогулка на лодке 3) а) шнурок, ручка (звонка и т. п.) б) тех. тяга 2. гл. 1) а) тянуть б) натягивать в) тянуть, иметь тягу г) присасывать 2) грести, идти на веслах; плыть (о лодке с гребцами) 3) а) дергать; выдергивать, вытаскивать; устар. вырывать б) растягивать в) рвать, собирать, убирать (цветы, фрукты и т.д.) 4) разг. делать облаву 5) спорт отбивать мяч влево (в крикете, гольфе) 6) а) разг. украсть б) отменить 7) амер. выполнять (какие-л. обязанности); облагаться (какими-л. обязательствами)

    Новый англо-русский словарь > pull

См. также в других словарях:

  • ОБЛАГАТЬСЯ — ОБЛАГАТЬСЯ, облагаюсь, облагаешься, несовер. страд. к облагать (книжн. офиц.). «Иноземные товары облагаются высокими пошлинами.» Чернышевский. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • облагаться — налогом • действие, непрямой объект …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Облагаться — несов. неперех. 1. Подвергаться, подлежать обложению. 2. страд. к гл. облагать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • облагаться — облаг аться, аюсь, ается …   Русский орфографический словарь

  • облагаться — см. Обложить …   Энциклопедический словарь

  • облагаться — см. обложить; ается; страд …   Словарь многих выражений

  • налогом — облагаться налогом • действие, непрямой объект …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Бостонское чаепитие — Раскрашенная гравюра Купера (1789). Бостонское чаепитие (англ. Boston Tea Party)  акц …   Википедия

  • КОНСТИТУЦИЯ ШВЕЙЦАРСКОЙ КОНФЕДЕРАЦИИ — от 29 мая 1874 года Во имя Всемогущего Бога! Швейцарская Конфедерация, желая укрепить союз своих членов, поддержать и усилить единство, силу и честь швейцарской нации, приняла следующую Федеральную конституцию. Глава первая. Общие положения… …   Энциклопедический словарь

  • ДВОЙНОЕ НАЛОГООБЛОЖЕНИЕ — (double taxation) Налогообложение, при котором один и тот же доход облагается налогом в двух или нескольких странах. Обычно доход какого либо лица, полученный им в разных странах мира, облагается налогом в стране местопребывания этого лица. Кроме …   Финансовый словарь

  • Налог на добавленную стоимость — Запрос «НДС» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Налог на добавленную стоимость (НДС)  косвенный налог, форма изъятия в бюджет государства части добавленной стоимости, которая создаётся на всех стадиях процесса производства… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»