-
1 носорога
-
2 оскотиниваться (букв. превратиться в носорога, по пьесе Ионеско)
оскотиниваться (букв. превратиться в носорога, по пьесе Ионеско)הִתקַרנֵף [לְהִתקַרנֵף, מִ-, יִ-]Русско-ивритский словарь > оскотиниваться (букв. превратиться в носорога, по пьесе Ионеско)
-
3 оскотиниться (букв. превратиться в носорога, по пьесе Ионеско)
оскотиниться (букв. превратиться в носорога, по пьесе Ионеско)הִתקַרנֵף [לְהִתקַרנֵף, מִ-, יִ-]Русско-ивритский словарь > оскотиниться (букв. превратиться в носорога, по пьесе Ионеско)
-
4 рог (носорога)
рог (носорога)}חַט ז' [ר' חִיטִים, חִיטֵי-] -
5 самка носорога
самка носорогаקַרנַפָּה נ' [ר' קַרנַפּוֹת] -
6 самка носорога
female rhino имя существительное: -
7 самка слона, кита, тюленя, моржа, носорога
Makarov: cow (и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > самка слона, кита, тюленя, моржа, носорога
-
8 кожа из шкуры носорога
ntextile. NashornlederУниверсальный русско-немецкий словарь > кожа из шкуры носорога
-
9 cow
̈ɪkau I сущ.
1) мн. -s;
уст. тж. kine а) корова б) самка представителей семейства быков: вола, буйвола, бизона и т. п.) ∙ Syn: ox
2) мн.;
амер. крупный рогатый скот Syn: cattle
3) самка слона, носорога, кита, тюленя и т. д.
4) а) корова (о вульгарной или опустившейся женщине) б) корова (как грубое обращение к женщине) Now, you cow, move it yourself. ≈ Ну, ты, корова, поворачивайся! Silly cow! ≈ Глупая корова! ∙ till the cows come home ≈ после дождичка в четверг II сущ.;
шотланд.
1) тонкая ветка
2) а) вязанка хвороста;
охапка прутьев, веток б) розги в) веник, метла Syn: broom III
1. сущ.;
шотланд.
1) огородное чучело;
пугало Syn: hobgoblin, scarecrow
2) пугало, страшилище( о человеке) Syn: bugaboo
2. гл. пугать;
запугивать, устрашать;
удручать;
внушать страх to cow someone into submission ≈ подчинить Don't let yourself be cowed down by the director's heavy scolding. ≈ Ты не должен пасовать перед нападками директора. Syn: intimidate, dispirit, overawe IV гл.;
шотланд.
1) а) стричь волосы Syn: poll, clip б) обрезать, подрезать (деревья и т. п.) Syn: prune
2) превышать, превосходить Syn: overtop, surpass, excel (зоология) корова (Bos gen.) - * in calf стельная корова - * in milk дойная корова самка слона, кита, тюленя, моржа, носорога (разговорное) неуклюжий, глупый, надоедливый человек( грубое) "корова", некрасивая, толстая и неряшливая женщина;
распустеха( грубое) чрезмерно плодовитая женщина;
вечно с пузом (австралийское) (сленг) трудное положение, испытание (американизм) (сленг) молоко;
сливки;
масло;
говядина;
мясное блюдо( горное) автоматический тормоз > to make * eyes смотреть кротко и грустно;
> till the *s come home долго, нескоро;
после дождичка в четверг;
> curst *s have cut horns, God sends a curst * short horns бодливой корове Бог рог не дает;
> the * knows not what her tail is worth until she has lost it что имеем, не храним, потерявши, плачем ( шотландское) пугало пугать, запугивать;
устрашать - the child had a *ed look у ребенка был запуганный вид - to be *ed испугаться;
устрашиться - he refused to be *ed он не поддался на угрозы cash ~ бизнес, дающий непрерывный приток наличных денег cash ~ доходная компания cow самка (слона, носорога, кита, тюленя и т. д.) ;
till the cows come home = после дождичка в четверг ~ запугивать, терроризировать;
усмирять ~ (pl s, уст. тж. kine) корова kine: kine pl от cow уст., поэт. cow самка ( слона, носорога, кита, тюленя и т. д.) ;
till the cows come home = после дождичка в четверг -
10 cow
Inoun1) (pl. -s, obsolete also kine) корова2) самка слона, носорога, кита, тюленя и т. д.till the cows come home = после дождичка в четвергSyn:oxIIverbзапугивать, терроризировать; усмирять* * *(n) корова* * ** * *[ kaʊ] n. корова, самка кита, самка носорога, самка слона, самка тюленя v. запугивать, терроризировать, усмирять* * *китакоровакоровьяносорогасолнышкотерроризироватьусмирять* * *I сущ. 1) а) корова б) 2) мн.; амер. крупный рогатый скот II сущ.; шотланд. 1) тонкая ветка 2) а) вязанка хвороста; охапка прутьев б) розги в) веник III 1. сущ.; шотланд. 1) огородное чучело 2) пугало, страшилище (о человеке) 2. гл. пугать; запугивать, устрашать; удручать; внушать страх IV гл.; шотланд. 1) а) стричь волосы б) обрезать, подрезать (деревья и т. п.) 2) превышать -
11 rhinoceros
rhīnocerōs (rīnocerōs), rōtis (acc. rōtem и rōta, acc. pl. rōtas) m. (греч.)1) носорогrhinocerotis nasum habere погов. M — иметь нос как у носорога, т. е. быть крайне хитрым и придирчивым -
12 התקרנפו
התקרנפוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./הִתקַרנֵף [לְהִתקַרנֵף, מִ-, יִ-]оскотиниться (букв. превратиться в носорога, по пьесе Ионеско)————————התקרנפוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./הִתקַרנֵף [לְהִתקַרנֵף, מִ-, יִ-]оскотиниться (букв. превратиться в носорога, по пьесе Ионеско) -
13 cow
[̈ɪkau]cash cow бизнес, дающий непрерывный приток наличных денег cash cow доходная компания cow самка (слона, носорога, кита, тюленя и т. д.); till the cows come home = после дождичка в четверг cow запугивать, терроризировать; усмирять cow (pl s, уст. тж. kine) корова kine: kine pl от cow уст., поэт. cow самка (слона, носорога, кита, тюленя и т. д.); till the cows come home = после дождичка в четверг -
14 самка
-
15 cow I
n
1) корова, dry ~ яловая корова, grunting ~ як;
2) pl молочный скот;
to keep ~s держать, разводить скот;
3) самка( слона, носорога, кита, моржа и т. п.) -
16 sjambok
-
17 yale
американский автоматический замок (тж. * lock) сказочный зверь с рогами и бивнями (напоминающий носорога) -
18 cow
I [kaʋ] n (pl арх., поэт. тж. kine)1. зоол. корова (Bos gen.)cow in milk [not in milk] - дойная [сухостойная] корова
2. самка слона, кита, тюленя, моржа, носорога и т. п.3. разг.1) неуклюжий, глупый, надоедливый человек2) груб. «корова», некрасивая, толстая и неряшливая женщина; распустёха3) груб. чрезмерно плодовитая женщина; ≅ вечно с пузом4. австрал. сл. трудное положение, испытание (тж. fair cow)5. амер. сл.1) молоко; сливки2) масло3) говядина; мясное блюдо6. горн. автоматический тормоз♢
to make cow eyes - смотреть кротко и грустноtill the cows come home - долго, нескоро; ≅ после дождичка в четверг
curst cows have cut horns, God sends a curst cow short horns - ≅ бодливой корове бог рог не даёт
IIthe cow knows not what her tail is worth until she has lost it - ≅ что имеем, не храним, потерявши, плачем
1. [kaʋ] n шотл.2. [kaʋ] vпугать, запугивать; устрашатьto be cowed - испугаться; устрашиться
-
19 sjambok
-
20 barrissement
m; = barritрёв (слона, носорога)
См. также в других словарях:
Почему у носорога шкура в складках? — Почему у носорога шкура в складках? … Википедия
Фертит арабское название носорога — (Rhinoceras bicornis) арабское название двурогого носорога; см. Носороги и фиг. 1 на табл. к этому слову … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Семейство носороговые — Носороги неуклюжие, неловкие животные довольно значительной величины, с очень сильно вытянутой в длину головой, на лицевой части которой возвышаются один или два рога. Шея короткая; покрытое толстой кожей туловище почти совсем или только… … Жизнь животных
Носорог (гравюра Дюрера) — Альбрехт Дюрер Носорог … Википедия
Яванский носорог — Яванский носорог. Рисунок 1839 года … Википедия
Семейство Носороги (Rhinocerotidae) — Носороги тяжелого телосложения животные, с трехпалыми конечностями и толстой кожей, почти лишенной волос, одним или двумя (иногда больше) рогами, сидящими на носовых и лобных костях. Эти рога представляют собой слоистое образование, как… … Биологическая энциклопедия
Чёрный носорог — Чёрный носорог … Википедия
Индийский носорог — в зоопарке Цинциннати … Википедия
Суматранский носорог — Эми и Харапан, суматранские носороги из зоопарка Цинциннати … Википедия
Белый носорог — Научная классификация … Википедия
СКОЛИИ — (Scoliidae). Если бы зоологи посчитали силу за важный признак, то сколии заняли бы первое место в ряду перепончатокрылых насекомых. Самые крупные из наших носителей жала древесная пчела ксилокопа, шершень, шмель выглядят жалкими… … Жизнь насекомых