-
21 yüzlü yüzlü
полага́ясь, наде́ясь на что, без стесне́нияborcunu vermediği halde yüzlü yüzlü yine para istiyor — несмотря́ на то, что он не о́тда́л свой долг, он опя́ть без стесне́ния про́сит де́ньги
-
22 zar
I1) то́нкое покрыва́ло; то́нкая занаве́ска2) уст. чарша́ф3) анат. перепо́нка; плева́akçiğer zar — лёгочная пле́вра
4) бот. то́нкая ко́жа / оболо́чкаIIигра́льные ко́стиtavla zarı — игра́льные ко́сти для игры́ в тавла́ ( о нардах)
zar almak — вы́играть
zarını bozuyor — а) [игро́к] счита́ет, что в его́ про́игрыше винова́т партнёр; б) партнёр переме́шивает ко́сти в моме́нт броска́
zar geliyor — идёт игра́ / кость
zar kesiyor — см. zarını bozuyor
zar tutmak — ощу́пать игра́льную кость и бро́сить её таки́м о́бразом, что́бы вы́пало жела́емое коли́чество очко́в
-
23 bakmak
Д1) смотре́ть; рассма́триватьağza bakmak — перен. гляде́ть в рот, внима́тельно слу́шать
arkasına bakmak — огля́дываться
2) выходи́ть (смотре́ть) на …3) смотре́ть, забо́титься; уха́живатьbostana bakmak — смотре́ть за огоро́дом
hastaya bakmak — уха́живать за больны́м
4) содержа́ть, обеспе́чивать5) наблюда́ть (о враче)6) обраща́ть внима́ние на кого- что; придава́ть значе́ние кому- чему; брать приме́р с кого, подража́ть кому7) иска́ть, разы́скивать8) про́бовать; проверя́ть9) намерева́ться, стара́ться; выжида́ть [удо́бного] слу́чая10) зави́сеть от чего11) занима́ться чем12) походи́ть, быть бли́зким (о цвете)◊
bak! — повел. а) смотри́!, посмотри́!; б) послу́шай!◊
bakakalmak — уста́виться на кого- что; засты́ть (в удивлении)◊
bakalım, bakayım — повел. а) посмо́трим!; б) разг. ну-ка!◊
bakarak — по сравне́нию с …◊
bakıla — смотри́ (в сносках)◊
bakmadan — предлог несмотря́ на …◊
baksan(ız) — а! а) ты то́лько посмотри́!; б) послу́шай[те]-ка! (оклик)◊
(bir de) bakarsın — смо́тришь; вдруг; на слу́чай◊
baktıkça alır — небро́ская красота́◊
sağa bak! — равне́ние напра́во! -
24 ağız
рот (м)* * *I выпад. -ğzı1) рот, пасть2) го́рло, го́рлышко; выходно́е отве́рстиеağzı dar şişe — буты́лка с у́зким го́рлышком
cebin ağzı — про́резь карма́на
yanardağın ağzı — кра́тер вулка́на
3) вход (в бухту, залив и т. п.)körfezin ağzı — вход в зали́в
4) нача́ло ( дороги)yolun ağzında — в нача́ле доро́ги
5) края́ (сосуда и т. п.)bardağın ağzı — края́ стака́на
testinin ağzı — края́ кувши́на
6) у́стьеçay ağzı — у́стье реки́
7) разви́лка, перекрёстокdört yol ağzı — перекрёсток доро́г
iki yol ağzı — разви́лка
8) ле́звие9) диале́кт, го́ворRumeli ağzı — румели́йский диале́кт
10) тон, мане́ра ( разговора)ağzı değişti — он заговори́л по-друго́му
bana karşı bu ağzı kullanma — ты со мной таки́м то́ном не разгова́ривай
11) муз. мело́дии, напе́вы (какой-л. местности)12) разг. разsobayı günde iki ağız yakıyoruz — мы то́пим печь два ра́за в день
••ağzı torba değil ki büzesin — погов. на чужо́й рото́к не наки́нешь плато́к
ağız yüreğin artığını / taşkınını söyler — посл. у кого́ что боли́т, тот о том и говори́т
- ağzında- ağzı açık ayran delisi
- ağzı açık kalmak
- ağzını açıp gözünü yummak
- ağız açmak
- ağzını açmak
- ağız açmamak
- ağzını açmamak
- ağız açtırmamak
- ağız ağza vermek
- ağızdan ağza
- ağızdan ağza geçmek
- ağza alınmaz
- ağza almamak
- ağzına aptesle almak
- ağzını aramak
- ağzına atmak
- ağzından baklayı çıkarmak
- ağzında bakla ıslanmamak
- ağzına bakmak
- ağzının içine bakmak
- ağzına baktırmak
- ağzından bal akmak
- ağzını bıçak açmamak
- ağzına bir kemik bırakmak
- ağzına bir parmak bal çalmak
- ağzında gevelemek
- ağız bozukluğu
- ağız burun birbirine karışmak
- ağzı burnu yerinde
- ağzından çıkanı kulağı duymamak
- ağzından çıkanı kulağı işitmemek
- ağzından çıkmak
- ağız değişikliği
- ağız değiştirmek
- ağzını dilini bağlamak
- ağız dil vermemek
- ağzı dili kurumak - ağzından düşürmemek
- ağzından girip burnundan çıkmak
- ağzı havada
- ağzını havaya açmak
- ağzını hayıra aç!
- ağzıyla kuş tutmak
- ağzından kaçırmak
- ağzını kapamak
- ağzını kiraya vermek
- ağzının kokusunu çekmek
- ağzı kulağına varmak
- ağzı kulaklarına varmak
- ağız kullanmak
- ağzı kurusun!
- ağzından lâf almak
- ağzı lâf yapıyor
- ağzı lâkırdı yapıyor
- ağzından lokmasını almak
- ağzını öpeyim!
- ağzının payını vermek
- ağzının ölçüsünü vermek
- ağız persengi
- ağzının perhizi yok
- ağız satmak
- ağzını sıkı tutmak
- ağzını pek tutmak
- ağzı sulanmak
- ağzı süt kokuyor
- ağız tadıyla
- ağzının tadıyla
- ağzının tadını almak
- ağzının tadını bilmek
- ağzını tıkamak
- ağzını topla!
- ağzı var dili yok
- ağzı yanmak
- ağız yaymak
- ağzından yel alsın!
- ağzını yoklamak
- bir ağızdan
- hep bir ağızdan IIмоло́зиво -
25 ayar
1) регулиро́вка, нала́дка, настро́йка; вы́веркаayarını bulmak — отрегули́ровать, нала́дить, настро́ить что
radyo ayarı — настро́йка ра́дио
saatin ayarı bozuk — часы́ иду́т неве́рно
tam ayar — то́чная настро́йка
2) вре́мя (соответствующее какому-л. поясу)İstanbul ayarı — стамбу́льское вре́мя
Moskova ayarıyla — по моско́вскому вре́мени
3) (тж. ayar aleti) этало́н, станда́рт4) про́ба ( благородных металлов)5) тех. регуля́тор6) перен. характе́рная черта́, сво́йство ( человека)•• -
26 derviş
1) мус. де́рви́ш2) перен. поко́рный, смире́нный; всепроща́ющий [челове́к]••dervişin fikri ne ise, zikri de odur — посл. ≈ у кого́ что боли́т, тот про то и говори́т
-
27 dilinin ucuyla
небре́жно, ме́жду про́чим (сказать что-л.) -
28 geçmek
обгоня́ть* * *-r1) - den переходи́тьköprüden geçmek — пройти́ / прое́хать по мо́сту
köyü geçmek — пройти́ [че́рез] дере́вню
park içinden geçerek caddeye çıktı — пройдя́ па́рком, он вы́шел на проспе́кт
2) -den, -e переходи́ть; переезжа́ть, перебира́тьсяyeni eve geçmek — перее́хать в но́вый дом
koltuğa geçmek — пересе́сть в кре́сло
3) проходи́ть, происходи́тьolay bundan beş yıl önce geçmişti — собы́тие произошло́ пять лет тому́ наза́д
4) проходи́ть, минова́тьbaşının ağrısı geçti — у него́ прошла́ головна́я боль
geçtiğimiz cumartesi günü — в про́шлую суббо́ту
vakit çabuk geçer — вре́мя прохо́дит бы́стро
vakit geçiyor — вре́мя идёт
5) -i обгоня́ть, опережа́ть, перегоня́тьgelir gideri geçti — дохо́ды превы́сили расхо́ды
öğrenci öğretmeni geçti — учени́к превзошёл учи́теля
6) - den подверга́ться чемуdayaktan geçmek — подве́ргнуться па́лочным уда́рам
zamanın imtihanından geçmek — вы́держать прове́рку вре́менем
7) - den отказа́ться от чегоhakkından geçmek — отказа́ться от свои́х прав
8) -i пропуска́ть, не каса́тьсяbu meseleyi geçti — э́тот вопро́с он опусти́л
o bahsi geç — оста́вь э́тот разгово́р
9) име́ть сбыт / спрос ( о товаре)10) быть в обраще́нии, име́ть хожде́ние ( о деньгах)bu para artık geçmez — э́ти де́ньги уже́ не в ходу́
11) -e, -den передава́ться от кого кому (о болезни)ondan ona hastalık geçer — боле́знь передаётся от одного́ к друго́му
12) -e проника́тьsoğuk çiğerime geçti — хо́лод пробра́л меня́ до косте́й
13) перезре́ть ( о плодах)bu karpuz geçmiş — э́тот арбу́з перезре́л
••geçti Bor'un pazarı, sür eşeğini Niğde'ye — погов. уже́ по́здно что́-то предпринима́ть, ищи́ друго́й вы́ход
- geç!- geç efendim! -
29 germek
напряга́ть напря́чь натя́гивать* * *- er1) -i натя́гивать; растя́гивать2) -i, -e тя́нуть, протя́гивать; натя́гивать что над чемbalkona tente germek — натяну́ть над балконом тент
4) приводи́ть кого-л. в напряжённое / не́рвное состоя́ние, де́йствовать кому-л. на не́рвыgeldi konuştu, sinirlerimi gerdi gitti — пришёл, поговори́л, расстро́ил меня́ и ушёл
-
30 hacet
1) необходи́мость, на́добность, потре́бность, нужда́hacet görmek — а) нужда́ться в чём; б) сходи́ть по нужде́
hacet kalmamak — не нужда́ться
buna hacet yok — в э́том нет необходи́мости
ne hacet? — что за нужда́?
hacetini yapmak — сходи́ть по нужде́
2) горя́чая про́сьба, мольба́hacet dilemek — моли́ть, проси́ть
-
31 kalmak
оста́ться* * *- ır1) остава́тьсяbaş başa kalmak — остава́ться вдвоём / наедине́
buna ihtiyaç kalmadı — необходи́мость в э́том отпа́ла
bir ton kömür kaldı — оста́лась одна́ то́нна у́гля
2) пробы́ть, прожи́тьAmerika'da yıllarca kaldı — он мно́гие го́ды про́жи́л в Аме́рике
3) остана́вливаться, пребыва́тьsiz nerede kalıyorsunuz? — вы где остана́вливаетесь?
4) оста́ться на второ́й годçocukların içinde kalanlar da var geçenler de — среди́ дете́й есть и оста́вленные на второ́й год, и переше́дшие
5) -e откла́дываться, быть отсро́ченным ( на какое-то время)gitmemiz cumaya kaldı — наш отъе́зд отло́жен на пя́тницу
6) -e достава́ться (кому-л. что-л. сделать); переходи́ть к комуbu iş size mi kaldı? — а) э́то де́ло доста́лось вам?; б) ва́ше ли э́то де́ло?
7) оста́ться, доста́тьсяçiftlik ana babasından kalmış — име́ние ему́ [д]оста́лось от роди́телей
8) - den оста́ться без чегоmisafir geldi, gezmeden kaldık — го́сти пришли́, мы оста́лись без прогу́лки
işten kalmak — оста́ться без рабо́ты
9) останови́ться; встатьaraba yarı yolda kaldı — маши́на ста́ла на полпути́
o iş şimdilik kaldı — э́то де́ло пока́ приостанови́лось
10) - le ограни́чиваться, дово́льствоваться чемiş yalnız dayak atmakla kalmadı — де́ло не ограни́чилось то́лько побо́ями
11) оста́ться каким-л., быть в каком-л. состоя́нии / положе́нииaç kalmak — оста́ться голо́дным
cahil kalmak — оста́ться неве́жественным
fakir kalmak — оста́ться бе́дным
iki kardeş öksüz kaldı — два бра́та оста́лись сиро́тами
oda toz içinde kaldı — в ко́мнате всё бы́ло в пыли́
yalnız kalmak — оста́ться в одино́честве
12) с деепр. на -a, -ıp передаёт продолжительность действия, удивление, изумлениеdonakalmak, donup kalmak — засты́ть на ме́сте
şaşa / şaşıp kalmak — удиви́ться
••- kalsa- kalırsa
- bana kalırsa siz yanılıyorsunuz
- ona kalsa bize hiçbir şey vermez
- kalır yeri yok -
32 kasıt
посяга́тельство (с)* * *выпад. -stı1) цель, жела́ниеbenim kastım bu değildi — моя́ цель была́ не э́та
2) злой у́мысел, недо́брое наме́рениеbana kastın mı var? — ты что́-то замышля́ешь про́тив меня́?
-
33 kopmak
1) врз. разрыва́ться, обрыва́тьсяbütün bağlar kopmuş — все свя́зи оборва́ли́сь
tel koptu — про́волока оборвала́сь
2) оторва́ться, отвали́ться; отскочи́тьcezvenin sapı kopmuş — у дже́звы отвали́лась ру́чка
düğme koptu — пу́говица оторвала́сь
3) врз. разрази́ться, гря́нутьbir bağırtı koptu — разда́лся крик
denizde fırtına koptu — на мо́ре разрази́лся шторм
rüzgâr koptu — подня́лся́ ве́тер
savaş koptu — разрази́лась война́
4) перен. разла́мываться, испы́тывать ломо́ту; си́льно боле́тьbavulu taşımaktan elim kopuyor — у меня́ рука́ отва́ливается от чемода́на
6) прост. бежа́ть, пуска́ться наутёкne duruyorsun, çabuk kop ta gel! — что стои́шь, беги́, одна́ нога́ там, друга́я здесь!
-
34 nimet
1.1) благодея́ние, до́брое де́ло, ми́лость2) благополу́чие, бла́гоdünya nimetleri — земны́е бла́га
3) сре́дства существова́ния, пропита́ние, хлеб насу́щный2.благода́ть, замеча́тельно, чуде́сноevinizin iş yerinize bu kadar yakın oluşu nimet — то, что ваш дом так бли́зко от рабо́ты, про́сто чуде́сно
••- nimeti ayağıyla tepmek -
35 ölçmek
изме́рить ме́рить* * *- er -i1) ме́рить, измеря́ть; обмеря́тьkumaşı ölçmek — отмеря́ть материа́л
tarlayı ölçmek — определя́ть пло́щадь по́ля
yağı ölçmek — отме́рить ма́сло ( жидкое)
2) перен. взве́шивать (слова и т. п.), прики́дывать [в уме́]; оце́нивать чтоölçüp biçmek — хороше́нько взве́шивать / обду́мывать [всё] за и про́тив, прики́дывать в уме́
attığı her adımı ölçmek — обду́мывать ка́ждое своё де́йствие, взве́шивать ка́ждый свой шаг
sözünü ölçmek — обду́мывать свои́ слова́ (прежде, чем сказать)
onun müzikçi değerini ölçmek bana düşmez — не мне суди́ть о том, како́й он музыка́нт
-
36 peşin
1.нали́чный, упла́чиваемый вперёд ( о деньгах)parasını peşin vererek — уплати́в вперёд / нали́чными
peşin satın almak — покупа́ть за нали́чные
2.peşin satış — прода́жа за нали́чный расчёт
1) ава́нсомkirayı peşin istiyorlar — они́ про́сят аре́ндную пла́ту ава́нсом
2) зара́нее, заблаговре́менноsana peşin haber vereyim ki... — я тебе́ заблаговре́менно сообо́, что́бы...
ben size peşin ödedim — я вам зара́нее заплати́л
3) снача́ла, пре́жде, ра́ньше; в пе́рвую о́чередьpeşin arpalar, sonra buğdaylar hasat edildi — снача́ла убра́ли ячме́нь, а пото́м пшени́цу
-
37 pirinç
рис (м)* * *I 1. озвонч. -ciлату́нь, жёлтая медь2. озвонч. -ciлату́нныйpirinç boru — лату́нная труба́
pirinç saç — листова́я лату́нь
II озвонч. -ci; бот.pirinç tel — лату́нный про́вод
рис посевно́й [культу́рный]••- pirinci su götürmemekpirince giderken evdeki bulgurdan olmak — посл. погна́вшись за большо́й вы́годой, потеря́ть и то ма́лое, что име́ешь
- pirincin taşını ayıklamak -
38 üzerine
1) о, относи́тельно чего, про чтоuzay üzerine bir yazı — статья́ о ко́смосе
2) по́сле чегоbir ihtar üzerine... — по́сле э́того предупрежде́ния...; в связи́ с э́тим предупрежде́нием...
••- üzerine atmak
- üzerine bir bardak su içmek
- üzerine bir iki güneş doğmak
- üzerine çökmek
- üzerine düşmek
- üzerine evlenmek
- üzerine koymak
- üzerine oturmak
- üzerine ölü toprağı serpilmiş gibi uyumak
- üzerine titremek
- üzerine tuz biber ekme!
- üzerine üzerine gitmek
- üzerine varmak
- üzerine yaptırmak
- üzerine yatmak
- üzerine yok
- üzerine yüklenmek
- üzerine yürümek
- üzerine afiyet! -
39 âdeta
-
40 damgalamak
В1) ста́вить печа́ть (ме́тку, клеймо́) на что; клейми́ть, ме́тить; маркирова́ть; штемпелева́тьeşyayı damgalamak — маркирова́ть ве́щи
gümüşü damgalamak — ста́вить про́бу на серебре́
hayvan damgalamak — клейми́ть живо́тное
pulu damgalamak — поста́вить ште́мпель на ма́рку
2) пломбирова́ть (товар); накла́дывать пло́мбу3) перен. клейми́ть кого
См. также в других словарях:
Про уродов и людей — Про уродов и людей … Википедия
Про Красную Шапочку (фильм) — Про Красную Шапочку Жанр … Википедия
Про Красную Шапочку — Про Красную Шапочку … Википедия
ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
Что — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
про — (1) Предлог с вин. пад. 1. При обозначении лица или предмета, на который направлена чья л. речь, мысль, чувство о, об: И начяша князи про малое „се великое“ млъвити, а сами на себѣ крамолу ковати. 19. 1194: Святославъ позва братью свою въ Роговъ … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
ПРО — предл. с вин., вместо предлогов для, ради. Не про тебя яма копана, да тебе в ней сидеть, коли попал. Про глухого поп двух обеден не служит. Ни за что, ни про что. Знай про себя, молчи. Всяк про себя, а Господь про всех. Всяк Еремей про себя… … Толковый словарь Даля
что — [шт ], чего, чему, чем, о чём, мест. 1. вопрос. и союзн. Указывает на предмет, явление, о к рых идёт речь. Ч. случилось? Скажи, ч. случилось. Ч. ни делай, на него не угодишь. Ч. вы говорите? (употр. также как выражение удивления по поводу чего н … Толковый словарь Ожегова
ПРО — 1. ПРО1 (без удар., кроме тех случаев, когда ударение переносится на предлог: ни за что, ни про что), предлог с вин. 1. То же, что о2 в 5 знач. (разг.). Говорить, думать, рассказывать, слышать и т.п. про кого нибудь. «Уж ей врала про женихов… … Толковый словарь Ушакова
ПРО — 1. ПРО1 (без удар., кроме тех случаев, когда ударение переносится на предлог: ни за что, ни про что), предлог с вин. 1. То же, что о2 в 5 знач. (разг.). Говорить, думать, рассказывать, слышать и т.п. про кого нибудь. «Уж ей врала про женихов… … Толковый словарь Ушакова