-
101 преклонение
-
102 преследовать
1) ( гнаться) kovalamak, takip etmek2) (неотступно следовать за кем-л.) birinin izine basmak3) ( подвергать гонениям) kovuşturmak, takip etmek4) (стремиться к чему-л.) gütmek, gözetmekпресле́довать ограни́ченную цель — sınırlı bir amaç gütmek
пресле́довать со́бственные интере́сы — kendi çıkarlarını göz etmek
-
103 пресмыкаться
(перед кем-л.) birine yaltaklanmak -
104 приветливый
быть приве́тливым с кем-л. — birine güleryüz göstermek
-
105 привязываться
несов.; сов. - привяза́ться1) kendini... bağlamakпривяза́ться верёвками к де́реву — kendini iplerle ağaca bağlamak
2) bağlamakон о́чень привяза́лся к своему́ това́рищу — arkadaşına içten bağlandı
3) перен., разг. (приставать к кому-л.) sataşmak, takılmak; sarkıntılık etmek4) (следовать за кем-л.) peşine takılmak -
106 придерживаться
1) (держаться за что-л.) bir şeye tutunmak2) (следовать чему-л.) bağlı kalmak, uymak; izlemek, takip etmekскрупулёзно приде́рживаться зако́на — yasaya titizlikle bağlı kalmak
приде́рживаться ино́й тактики — değişik bir taktik izlemek
приде́рживаться противополо́жного мне́ния — karşıt görüşte olmak
приде́рживаться одного́ с кем-л. мне́ния — biriyle aynı görüşte olmak
каки́х бы взгля́дов они́ ни приде́рживались... — hangi görüşten olurlarsa olsunlar...
приде́рживаться уме́ренных полити́ческих взгля́дов — ılımlı siyasal düşünce sahibi olmak
-
107 приходиться
несов.; сов. - прийти́сь1) tam gelmekсапоги́ пришли́сь мне впо́ру / по ноге́ — çizme ayağıma tam geldi
2) (совпадать с чем-л.) düşmek, raslamakпра́здник пришелся на воскресе́нье — bayram pazara düştü
3) безл. ( быть необходимым) gerekmek; zorunda kalmak / olmakпришло́сь до́лго ждать — uzun bir süre beklemek gerekti
мне пришло́сь верну́ться — geri dönmek zorunda kaldım
тогда́ бы тебе́ не пришло́сь е́здить в го́род — o zaman kente gitmene gerek kalmazdı
4) безл. ( случаться)...dığı olmakтебе́ приходи́лось там быва́ть? — oraya gittiğin oldu mu?
вам тру́дно придётся — sıkıntı / güçlük çekeceksiniz
мне ча́сто приходи́лось ждать по ча́су — bir saat beklediğim çok olmuştu
5) безл. ( доставаться) düşmekна одного́ преподава́теля прихо́дится два́дцать ученико́в — bir öğretmene yirmi öğrenci düşüyor
тогда́ уж пришло́сь удивля́ться нам — o zaman şaşırmak sırası bize geldi
6) тк. несов. ( причитаться) alacağı olmakвам прихо́дится с него́ пять рубле́й — ondan beş ruble alacağınız var
ско́лько с меня́ прихо́дится? — ne kadar vereceğim?
7) тк. несов. ( быть в родстве) olmakкем ты ему́ прихо́дишься? — sen nesi oluyorsun?
••уда́р прише́лся ему́ в го́лову — vuruş başına isabet etti
ребя́та игра́ют, где придётся — çocuklar nerede yer bulursa orada oynuyorlar
-
108 пронюхать
сов., разг.kokusunu almak; ağzından kapmak / söz almak (выведать из разговора с кем-л.) -
109 против
предлог1) ( напротив) karşısındaпро́тив до́ма - сад — evin karşısı bahçe
дом, что про́тив шко́лы — okulun karşısındaki ev
сиде́ть друг про́тив дру́га — karşılıklı oturmak
2) (навстречу движению чего-л.) karşıпро́тив ве́тра — rüzgara karşı
су́дно шло про́тив тече́ния — gemi akıntıya karşı yürüyordu / yol alıyordu
фотографи́ровать / снима́ть про́тив све́та — ışığa karşı resim çekmek
3) ( вопреки) aykırı, aksine, hilafınaпро́тив всех ожида́ний — beklenilenin aksine
поступа́ть про́тив пра́вил — kurallara aykırı davranmak
про́тив зако́на не пойдешь — kanuna karşı gelinmez
4) (враждебно по отношению к кому-чему-л.) karşı, aleyhindeде́йствовать про́тив неприя́теля — düşmana karşı harekatta bulunmak
рабо́чие возбуди́ли иск про́тив предпринима́теля — işçiler işveren aleyhine bir dava açtılar
5) (для борьбы с кем-чем-л.) karşıлека́рство про́тив гри́ппа — grip ilacı
что ты порекоменду́ешь про́тив гри́ппа? — gribe karşı neyi salık verirsin?
6) (по отношению к чему-л.) karşıпятью голоса́ми про́тив одного́ — bir oya karşı beş oyla
7) ( по сравнению) kıyasla, göreрост произво́дства про́тив про́шлого го́да — üretimin geçen yıla kıyasla (olan) artışı
8) → сказ. karşıон про́тив э́того реше́ния — bu karara karşıdır
кто про́тив? — karşı çıkan var mı? red oyu verenler var mı?
••я ничего́ не име́ю про́тив того́, что́бы... —...masına bir diyeceğim yok
-
110 пускаться
несов.; сов. - пусти́ться1) ( отправляться) gitmekпуска́ться в путь — yola çıkmak / koyulmak
он пусти́лся бежа́ть в сто́рону ле́са — ormana doğru bir koşu tutturdu
пусти́ться в пого́ню за кем-л. — birinin takibine çıkmak
2) (начинать делать что-л.) girişmekпуска́ться в подро́бности — ayrıntılara girmek
пусти́ться спо́рить — tartışmaya girişmek
3) atılmakпусти́ться в авантю́ру — maceraya atılmak
-
111 путать
несов.; сов. - запу́тать, спу́тать, перепу́тать, впу́тать1) сов. запу́тать, спу́тать (волосы, нитки и т. п.) karıştırmak2) сов. запу́тать, спу́тать ( сбивать с толку) zihnini karıştırmak, şaşırtmak3) сов. спу́тать, перепу́тать (смешивать с кем-чем-л.) birbirine karıştırmak; benzetmekты пу́таешь два вопро́са — iki sorunu birbirine karıştırıyorsun
я вас с ке́м-то пу́таю — sizi birbirinize karıştırıyorum
4) сов. впу́тать (вовлекать кого-л. в неприятное дело) karıştırmak, bulaştırmak5) сов. спу́тать ( надевать путы на ноги лошади) kösteklemek, köstek vurmak -
112 пята
-
113 равноправный
eşit haklara sahip, eşit haklıравнопра́вное экономи́ческое сотру́дничество — eşit haklı ekonomik işbirliği
быть равнопра́вным с кем-л. — biriyle eşit haklardan yararlanmak
-
114 раздел
м1) paylaşma, bölüşme, taksimразде́л земе́ль — toprakların paylaşılması
план разде́ла о́строва — adayı bölme planı
разде́л насле́дства — mirasın taksimi
2) ( часть) bölüm3) (то, что является границей между кем-чем-л.) ayrım çizgisi -
115 разделять
несов.; сов. - раздели́ть1) bölmek, ayırmakраздели́ть что-л. на́ три ча́сти — üçe ayırmak / bölmek
раздели́ть на сфе́ры влия́ния — nüfuz bölgelerine ayırmak
2) ayırmakтолпа́ раздели́ла нас — kalabalık bizi birbirimizden ayırdı
их разделя́ла це́лая про́пасть перен. — (onların) arasında bir uçurum vardı
3) paylaşmak, bölüşmekразделя́ть власть — biriyle iktidara ortak olmak, iktidarı biriyle paylaşmak
разделя́ть с кем-л. отве́тственность за что-л. — biriyle bir şeyin sorumluluğunu paylaşmak
раздели́ть судьбу́ кого-л. — birinin kaderini paylaşmak
разделя́ть мне́ние кого-л. — birinin görüşünü paylaşmak
разделя́ть чьё-л. го́ре — birinin üzüntüsünü paylaşmak / bölüşmek
ему́ хотелось раздели́ть свою́ ра́дость с други́ми — sevincini başkaları ile bölüşmek istiyordu
я не разделя́ю подо́бную оце́нку — bu tür bir değerlendirmeye katılmıyorum
-
116 различие
сayrım, farklılık, fark; ayrılıkкла́ссовые разли́чия — sınıf farklılıkları
этни́ческие разли́чия — etnik farklılıklar / ayrılıklar
разли́чие в усло́виях — koşulların farklılığı
разли́чие во взгля́дах — görüş ayrılığı
ме́жду ни́ми нет разли́чия — aralarında ayrım / fark yok
не де́лать разли́чия ме́жду кем-чем-л. — arasında ayrım yapmamak
••зна́ки разли́чия — rütbe işaretleri
без разли́чия во́зраста и по́ла — yaş ve cinsiyet ayrımı / farkı gözetilmeksizin
-
117 разлука
ж1) ayrılık, hicranжить в разлу́ке с кем-л. — birinden ayrı / uzakta yaşamak
2) ( расставание) ayrılma -
118 расчёт
с1) врз hesap (-bı); hesaplamaрасчёт вре́мени — zaman hesabı
по мои́м расчётам — hesabıma göre, hesabımca
его́ расчёт дово́льно прост — onun hesabı oldukça basit
стро́ить свои́ расчёты на чем-л. — hesaplarını bir şey üzerine kurmak
2) ( уплата денег) ödemeвалю́та как сре́дство междунаро́дных расчётов — uluslararası ödemeler aracı olarak para
3) ( увольнение)4) (польза, выгода) yarar, faydaмне нет расчёта стро́ить дом — ev yapmak hesabıma gelmez
како́й тебе́ расчёт ждать? — beklesen de ne kazanırsın?
5) воен. ekip (-bi), mürettebatно́мер пулемётного расчёта — makineli numara eri
••быть в расчёте с кем-л. — biriyle hesaplaşmış / ödeşmiş olmak / bulunmak
вот мы и в расчёте (с тобо́й / с ва́ми) — fit olduk işte
нам ну́жно вы́йти и́з дому с таки́м расчётом, что́бы попа́сть на вокза́л за 20 мину́т до отхо́да по́езда — trenin hareket saatinden 20 dakika önce gara ulaşabilecek şekilde evden çıkmamız gerek
из расчёта сре́днего за́работка — ortalama ücret temeli üzerinde
принима́ть что-л. в расчёт — hesaba katmak / almak
-
119 рвать
I1) (цветы, плоды, нитки, струны и т. п.) koparmak2) (бумагу, материю и т. п.) yırtmak3) ( о хищниках) paralamak, didiklemekволк рвал свою́ добы́чу — kurt avını didikliyordu
4) перен. (связи и т. п.) kesmekрвать отноше́ния с кем-л. — biriyle ilişkisini / alış-verişi kesmek
••рвать и мета́ть — ateş(ler) püskürmek
II безл. → сказ., в соч.рвать на себе́ во́лосы — saçını başını yolmak
его́ рвёт — kusuyor
-
120 сводить
I несов.; сов. - свести́1) götürmekсведи́ ребёнка в шко́лу — çocuğu okula götür
сведи́ старика́ с ле́стницы — ihtiyarın merdiveni inmesine yardım et
3) çekmekсвести́ ло́шадь на обо́чину доро́ги — atı yolun kenarına çekmek
4) bitiştirmek, kavuşturmakсвести́ концы́ проводо́в — tellerin uçlarını bitiştirmek
5) ( пятна) çıkarmakсводи́ть во́лосы — ot tutunmak
своди́ть да́нные в табли́цу — verileri bir cetvel haline koymak
7) indirgemek; toplamakсвести́ расхо́ды к ми́нимуму — harcamaları asgariye indirmek
всё э́то мо́жно свести́ к не́скольким методи́ческим при́нципам — bütün bunlar birkaç yöntem ilkesine indirgenebilir
причи́ны (э́того) мо́жно свести́ к трём моме́нтам — nedenleri üç noktada toplanabilir
8) ( судорогой) kramp girmekу него́ свело́ но́гу — безл. ayağına kramp girmiş
сведённые (су́дорогой) па́льцы — kasılmış / takallüs etmiş parmaklar
••мы не мо́жем свести́ концы́ с конца́ми (о материальных затруднениях) — iki yakamız bir araya gelmiyor
II сов.свести́ на нет — yok derecesine indirmek
götürmek, götürüp getirmekсводи́ть дете́й в теа́тр — çocukları tiyatroya götürmek
См. также в других словарях:
кем — КЕМ. твор. от кто. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
кем и маро — Хозяева французских ресторанов держали в своих подвалах привозные бордоские вина. Их названия: Лафит , Мутон , Кем и маро и другие часто встречающиеся на страницах произведений Пушкина, Гоголя, Толстого, Тургенева, Чехова, Куприна. ПИО 1999 3 31 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
кем-л. — кем л. кем либо Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
кем были древние бритты? — см. глава 3. (Источник: «Кельтская мифология. Энциклопедия.» Пер. с англ. С. Головой и А. Голова, Эксмо, 2002.) … Энциклопедия мифологии
Кем хвалился, от того и повалился. — (тем и подавился). См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Кем хвалился, на том и провалился. — Кем хвалился, на том и провалился. См. ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
кем — сущ., кол во синонимов: 1 • сапог (30) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
кем производится оплата — плательщик — [Упрощение процедур торговли: англо русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год] EN to be paid by [Trade Facilitation Terms: An English Russian Glossary (revised second edition)… … Справочник технического переводчика
Кем НЦ СО РАН — Кемеровский научный центр Сибирского отделения Российской академии наук г. Кемерово, образование и наука, РФ … Словарь сокращений и аббревиатур
КЕМ — к ебени матери груб., жарг … Словарь сокращений и аббревиатур
кем — 1. Нинди яки кайсы кеше икәнен белергә теләп сораганда кулланыла 2. Нинди эш белән шөгыльләнүче һ. б. булуын ачыклау мәгънәсендә килә кем булуын сорады. Якын, үз иткән кеше кемегез була. Дә кисәкчәсе белән беркем, һичкем мәгън. килә кем дә… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге