Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

неспокойно

  • 1 неспокойно

    неспокойн|о -
    1. нареч. restlessly, anxiously;

    2. в знач. сказ. безл. it is disturbing/worrying;
    на сердце у меня было ~ I felt disturbed/uneasy;

    3. в знач. сказ. безл. (о нарушении спокойствия где-л.): в стране ~ the atmosphere in the country is tense;
    ~ый restless, anxious, troubled.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > неспокойно

  • 2 anxiously

    {'æŋkʃəsli}
    1. тревожно, неспокойно, страхливо
    2. нетърпеливо
    * * *
    {'ankshъsli} adv 1. тревожно, неспокойно; страхливо; 2. нетъ
    * * *
    тревожно; неспокойно;
    * * *
    1. нетърпеливо 2. тревожно, неспокойно, страхливо
    * * *
    anxiously[´æʃ(k)ʃəsli] adv тревожно, безпокойно, неспокойно, трескаво; страхливо.

    English-Bulgarian dictionary > anxiously

  • 3 fidget

    {'fidʒit}
    I. 1. въртя се, шавам, мърдам, не ме свърта на едно място
    2. играя си, въртя в ръцете си (with)
    3. притеснявам (се), безпокоя (се), съкълдисвам се
    II. 1. често рl неспокойно/нервно състояние, нервничене, суетене, нервни движения
    to be in a FIDGET, to have the FIDGETs не ме свърта на едно място
    it gives me the FIDGETs това ме нервира
    2. човек, който не се свърта на едно място/не може да стои мирно
    * * *
    {'fijit} v 1. въртя се, шавам, мърдам, не ме свърта на едно(2) {'fijit} n 1. често рl неспокойно/нервно състояние; нер
    * * *
    шавам; тревожа; притеснявам; безпокоя; въртя се;
    * * *
    1. i. въртя се, шавам, мърдам, не ме свърта на едно място 2. ii. често pl неспокойно/нервно състояние, нервничене, суетене, нервни движения 3. it gives me the fidgets това ме нервира 4. to be in a fidget, to have the fidgets не ме свърта на едно място 5. играя си, въртя в ръцете си (with) 6. притеснявам (се), безпокоя (се), съкълдисвам се 7. човек, който не се свърта на едно място/не може да стои мирно
    * * *
    fidget[´fidʒit] I. v 1. въртя се, шавам, не ме свърта, не мога да стоя на едно място (да си намеря място); (и \fidget about, around); 2. играя си, въртя в ръцете си ( with); 3. тревожа (се), притеснявам (се), безпокоя (се), измъчвам (се); не мога да се съсредоточа; II. n 1. често pl нервност, неспокойствие; суетене, нервни движения; шумолене (на дрехи); to be in a \fidget, have the \fidgets не ме свърта на едно място; it gives me the \fidgets това ме нервира; 2. човек, който не се свърта на едно място, който вечно си играе с нещо.

    English-Bulgarian dictionary > fidget

  • 4 squirm

    {skwə:m}
    I. 1. гърча се, въртя се, свивам се като червей
    2. проявявам/изпитвам смущение/срам/неудобство, измъчвам се, тормозя се
    II. n гърчене, неспокойно въртене
    * * *
    {skwъ:m} v 1. гърча се, въртя се, свивам се като червей; 2. пр(2) {skwъ:m} n гърчене, неспокойно въртене.
    * * *
    гърчене;
    * * *
    1. i. гърча се, въртя се, свивам се като червей 2. ii. n гърчене, неспокойно въртене 3. проявявам/изпитвам смущение/срам/неудобство, измъчвам се, тормозя се
    * * *
    squirm[skwə:m] I. v 1. гърча се, извивам се, въртя се като червей; 2. проявявам смущение или недоволство; не зная къде да се дяна от смущение; to make s.o. \squirm измъчвам някого; II. n 1. гърчене, въртене; 2. мор. заплетено място на въже.

    English-Bulgarian dictionary > squirm

  • 5 cat

    {kaet}
    I. 1. котка, животно от семейство котки
    the CAT did it шег. не съм го направил аз, не съм виновен аз
    to turn CAT in the pan напускам, изменям, ставам ренегат
    to let the CAT out of the bag издавам тайна, изпущам се да кажа нещо, ял съм кокоши крак
    to see which way/how the CAT jumps прен. гледам накъде духа вятърът
    a CAT may look at a king и най-простите хора си имат права
    (the) CAT's pyjamas/whiskers si. много фин човек. нещо от класа, като него втори няма, най-, по-
    enough to make a CAT laugh много смешно/забавно, да умрет от смях
    CAT among the pigeons/canaries опасен човек, вълк в кошара
    to put the CAT among the pigeons/canaries правя сензация, внасям смут/объркване
    to be sick as a CAT повръщам силно/неудържимо
    it rains CATs and dogs вали като из ведро
    to jerk/shoot the CAT si. дера котки/кози/лисици, повръщам (за пиян човек), like a CAT on hot bricks много неспокойно, като на тръни
    like the CAT who swallowed the canary гузно, виновно
    no room to swing a CAT много тясно, няма къде да се обърнеш
    that CAT won't jump/fight този номер няма да мине
    has the CAT got your tongue? разг. защо мълчиш, езика ли си си глътнал? not a CAT in hell's chance абсолютно никакъв шанс
    2. злобен/хаплив/заядлив човек, особ. жена
    3. si. горещ поклонник на джаза
    4. двоен триножник (с шест крака)
    5. камшик от девет върви
    a taste/dose of the CAT бой с камшик
    II. 1. мор. вдигам котва
    2. бия с камшик
    3. si. дера котки/кози/лисици, повръщам
    * * *
    {kaet} n 1. котка; животно от семейство котки; the cat did it шег. (2) v (-tt-) 1. мор. вдигам котва; 2. бия с камшик; 3. si. дер
    * * *
    котак; котка; котарак;
    * * *
    1. (the) cat's pyjamas/whiskers si. много фин човек. нещо от класа, като него втори няма, най-, по- 2. a cat may look at a king и най-простите хора си имат права 3. a taste/dose of the cat бой с камшик 4. cat among the pigeons/canaries опасен човек, вълк в кошара 5. enough to make a cat laugh много смешно/забавно, да умрет от смях 6. has the cat got your tongue? разг. защо мълчиш, езика ли си си глътнал? not a cat in hell's chance абсолютно никакъв шанс 7. i. котка, животно от семейство котки 8. ii. мор. вдигам котва 9. it rains cats and dogs вали като из ведро 10. like the cat who swallowed the canary гузно, виновно 11. no room to swing a cat много тясно, няма къде да се обърнеш 12. si. горещ поклонник на джаза 13. si. дера котки/кози/лисици, повръщам 14. that cat won't jump/fight този номер няма да мине 15. the cat did it шег. не съм го направил аз, не съм виновен аз 16. to be sick as a cat повръщам силно/неудържимо 17. to jerk/shoot the cat si. дера котки/кози/лисици, повръщам (за пиян човек), like a cat on hot bricks много неспокойно, като на тръни 18. to let the cat out of the bag издавам тайна, изпущам се да кажа нещо, ял съм кокоши крак 19. to put the cat among the pigeons/canaries правя сензация, внасям смут/объркване 20. to see which way/how the cat jumps прен. гледам накъде духа вятърът 21. to turn cat in the pan напускам, изменям, ставам ренегат 22. бия с камшик 23. двоен триножник (с шест крака) 24. злобен/хаплив/заядлив човек, особ. жена 25. камшик от девет върви
    * * *
    cat[kæt] I. n 1. котка; зоол. животно от сем. котки; Tom \cat котарак, котак; when the \cat's away, the mice will play като го няма котака, мишките лудуват (прен.); the \cat did it разг., шег. не съм аз (виновен); to let the \cat out of the bag издавам тайна, изплювам камъчето; to put ( set) the \cat among the pigeons причинявам неприятности; пускам вълка в кошарата; to see which way the \cat jumps прен. гледам откъде (накъде) духа вятърът; the \cat's pyjamas, the \cat's whiskers ам. sl екстра човек (нещо), като него друг няма; a Cheshire \cat вечно ухилен човек; to grin like Cheshire \cat хиля се глуповато, хиля се като пача; fat \cat полит. лице, което субсидира политически мероприятия; to bell the \cat поемам най-рискованата част от една работа; to look like s.th. the \cat dragged in разг. изглеждам ужасно; мърляв съм; неприятен съм на вид; curiosity killed the \cat който много пита, бързо остарява; dog my \cats! да ме убие Господ! to flog the \cat мор. sl мъча се да се оправдая; has the \cat got your tongue? да не си глътнал езика? it rains \cats and dogs вали като из ведро; like a scalded \cat светкавично, много бързо; like a \cat on hot bricks ( on a hot tin roof) като на тръни; to look like the \cat who swallowed the canary ( who got the cream) имам гузен (виновен) вид; there is no room to swing a \cat много е тясно, няма къде да се завъртиш; to skin the \cat прен. преминавам (промъквам се) през много тесен отвор; 2. злобна, хаплива жена; to fight like Kilkenny \cats бия се до смърт (докато и двете страни издъхнат); 3. sl 1) джазмузикант; 2) sl елегантен сваляч, "бройка"; 3) мъж, човек; 4. мор. механизъм за вдигане на котвата, кат; 5. двоен триножник (с шест крака); 6. камшик с девет върви; 7. = caterpillar; II. v 1. мор. вдигам котва; 2. бия с камшик; обучавам; 3. разг. повръщам, "дера котки"; 4. sl клюкарствам, хуля; 5.: to \cat around sl скитам, шляя се, кръстосвам улиците.

    English-Bulgarian dictionary > cat

  • 6 stirring

    {'stə:riŋ}
    1. деен, енергичен, вечно зает
    a STIRRING child неспокойно дете
    2. оживен (за град и пр.)
    3. вълнуващ, разнообразен, изпълнен със събития (за живот, времена и пр.)
    * * *
    {'stъ:rin} a 1. деен, енергичен; вечно зает; a stirring child неспо
    * * *
    шаване; стимулиращ; вълнуващ; раздвижване; зает; енергичен;
    * * *
    1. a stirring child неспокойно дете 2. вълнуващ, разнообразен, изпълнен със събития (за живот, времена и пр.) 3. деен, енергичен, вечно зает 4. оживен (за град и пр.)
    * * *
    stirring[´stə:riʃ] I. adj 1. зает, деен, активен, енергичен; a \stirring town оживен град; 2. вълнуващ, стимулиращ, ободрителен; \stirring life разнообразен (авантюристичен) живот; FONT face=Times_Deutsch◊ adv stirringly; II. n 1. движение; разместване; бъркане, разбъркване, разклащане; 2. зараждане, надигане (на чувство).

    English-Bulgarian dictionary > stirring

  • 7 wind

    {wind}
    I. 1. вятър, буря
    against the WIND, in the WIND's eye, in the teeth of the WIND срещу вятъра
    between WIND and water мор. във водолинията/ватерлинията, прен. на опасно/чувствително/уязвимо място/позиция
    down/before the WIND пo посока на вятъра
    to sail close to/near the WIND плувам, доколкото e възможно, срещу вятъра, прен. действувам/държа се на границата на приличието/честността
    to know/find out how the WIND blows/lies знам/разбирам накъде духа вятърът/как стоят работите
    on a WIND мор. срещу вятъра
    off the WIND мор. с вятъра откъм кърмовата част
    like the WIND (бързо) като вихър
    2. рl четирите посоки на света, четирите точки на компаса
    from/to the four WINDs от/на всички посоки/страни
    3. въздушна струя/поток
    4. лъх/миризма, донесена от вятъра
    to get WIND of подушвам (и прен.)
    5. слух, мълва
    to take/get WIND разчувам се
    6. въздух, газ
    to break WIND пускам газове
    to bring up WIND оригвам се
    7. дъх, дишане
    to get/recover one's WIND поемам си дъх, отдъхвам си
    to lose one's WIND задъхвам се, секва ми дъхът
    to have the WIND up sl. изплашвам се, страхувам се
    to put the WIND up on someone стряскам/изплашвам някого
    second WIND възстановено нормално дишане (след задъхване), прен. подновена енергия/сили
    to have a good/a long WIND дишам правилно/спокойно
    to have a bad WIND дишам неправилно/неспокойно, лесно се задъхвам
    to be in good WIND, to have plenty of WIND дишането ми e правилно, не се задъхвам
    8. празни приказки, празнословие, самодоволство
    9. sl. стомах, под лъжичката/ребрата
    10. духови инструменти
    to have the WIND of мор. в по-благоприятно положение съм от, по следите съм на
    to take the WIND out of someone's sails разг. отнемам възможността на някого да каже/направи нещо, като го изпреварвам, смачквам фасона на някого
    to cast/fling/throw to the WINDs хвърлям на вятъра, пилея, захвърлям (всяко благоразумие, приличие и пр.), пускам му края
    to be in the WIND разг. предстоя, готвя се, мътя се, подготвям се
    to get the WIND of имам преимущество пред
    WIND is in that quarter нещата стоят така
    to raise the WIND събирам пари, набирам нужните средства
    to throw/fling caution/prudence to the WIND тръгвам през просото
    II. 1. подушвам, надушвам
    2. карам/правя да се задъха
    to be WINDed by running задъхан съм от тичане
    3. давам възможност (на кон и пр.) да си отдъхне/почине
    III. 1. вия се, извивам се, лъкатуша
    2. навивам (се), увивам (се), обвивам, намотавам
    to WIND one's arms round someone, to WIND someone in one's arms обвивам ръце около някого, обгръщам някого с ръце
    3. навивам, курдисвам (часовник и пр.)
    4. издигам с въртене на макара и пр. (кофа с вода от кладенец и пр.)
    5. въртя, завъртам (се)
    to WIND the ship завъртам кораба в обратна посока
    6. to WIND one's way, to WIND oneself промъквам се/намъквам се предпазливо
    to WIND oneself /one's way into someone's heart/affections умело/неусетно спечелвам сърцето на някого
    wind back връщам филмова лента обратно в касетката, пренавивам лента
    wind down свалям/смъквам с въртене (щори, прозорец на кола и пр.), развивам се докрай (за пружина на часовник и пр.), отслабвам, замирам (за акция и пр.)
    wind in навивам/намотавам връв/жица на въдица, изкарвам (риба) на брега
    wind off развивам (се), размотавам (се)
    wind on завъртам филмова лента за следващата снимка
    wind up навивам, намотавам, навивам, курдисвам (часовник, играчка и пр.), вдигам с въртене (щори, прозорец на кола и пр.), развълнувам, възбуждам, разпалвам
    to get wound up разгорещявам се, разпалвам се
    to be wound up to a fury вбесен съм, свършвам, привършвам, приключвам (дебати, програма и пр.), ликвидирам (предприятие и пр.), решавам, приключвам (въпрос), свършвам/озовавам се/попадам някъде/в някакво положение
    he wound up by killing his tormentor той свърши с това, че уби своя мъчител, свършвам, завършвам
    he wound up by saying накрая/в заключение той каза
    IV. 1. въртене, завъртане
    2. извивка, завой
    3. намотка
    4. изкривяване, измятане (на дъска и пр.)
    * * *
    {wind} n 1. вятър; буря; against the wind, in the wind's eye, in the t(2) {wind} v 1. подушвам, надушвам; 2. карам/правя да се задъха;{3} {waind} v (wound {waund}, -ed {-id}) 1. вия се, извивам{4} {waind} n 1. въртене, завъртане; 2. извивка, завой; 3. намот
    * * *
    увивам; вятър; вия се; криволича; обвивам;
    * * *
    1. against the wind, in the wind's eye, in the teeth of the wind срещу вятъра 2. between wind and water мор. във водолинията/ватерлинията, прен. на опасно/чувствително/уязвимо място/позиция 3. down/before the wind пo посока на вятъра 4. from/to the four winds от/на всички посоки/страни 5. he wound up by killing his tormentor той свърши с това, че уби своя мъчител, свършвам, завършвам 6. he wound up by saying накрая/в заключение той каза 7. i. вятър, буря 8. ii. подушвам, надушвам 9. iii. вия се, извивам се, лъкатуша 10. iv. въртене, завъртане 11. like the wind (бързо) като вихър 12. off the wind мор. с вятъра откъм кърмовата част 13. on a wind мор. срещу вятъра 14. second wind възстановено нормално дишане (след задъхване), прен. подновена енергия/сили 15. sl. стомах, под лъжичката/ребрата 16. to be in good wind, to have plenty of wind дишането ми e правилно, не се задъхвам 17. to be in the wind разг. предстоя, готвя се, мътя се, подготвям се 18. to be winded by running задъхан съм от тичане 19. to be wound up to a fury вбесен съм, свършвам, привършвам, приключвам (дебати, програма и пр.), ликвидирам (предприятие и пр.), решавам, приключвам (въпрос), свършвам/озовавам се/попадам някъде/в някакво положение 20. to break wind пускам газове 21. to bring up wind оригвам се 22. to cast/fling/throw to the winds хвърлям на вятъра, пилея, захвърлям (всяко благоразумие, приличие и пр.), пускам му края 23. to get the wind of имам преимущество пред 24. to get wind of подушвам (и прен.) 25. to get wound up разгорещявам се, разпалвам се 26. to get/recover one's wind поемам си дъх, отдъхвам си 27. to have a bad wind дишам неправилно/неспокойно, лесно се задъхвам 28. to have a good/a long wind дишам правилно/спокойно 29. to have the wind of мор. в по-благоприятно положение съм от, по следите съм на 30. to have the wind up sl. изплашвам се, страхувам се 31. to know/find out how the wind blows/lies знам/разбирам накъде духа вятърът/как стоят работите 32. to lose one's wind задъхвам се, секва ми дъхът 33. to put the wind up on someone стряскам/изплашвам някого 34. to raise the wind събирам пари, набирам нужните средства 35. to sail close to/near the wind плувам, доколкото e възможно, срещу вятъра, прен. действувам/държа се на границата на приличието/честността 36. to take the wind out of someone's sails разг. отнемам възможността на някого да каже/направи нещо, като го изпреварвам, смачквам фасона на някого 37. to take/get wind разчувам се 38. to throw/fling caution/prudence to the wind тръгвам през просото 39. to wind one's arms round someone, to wind someone in one's arms обвивам ръце около някого, обгръщам някого с ръце 40. to wind one's way, to wind oneself промъквам се/намъквам се предпазливо 41. to wind oneself /one's way into someone's heart/affections умело/неусетно спечелвам сърцето на някого 42. to wind the ship завъртам кораба в обратна посока 43. wind back връщам филмова лента обратно в касетката, пренавивам лента 44. wind down свалям/смъквам с въртене (щори, прозорец на кола и пр.), развивам се докрай (за пружина на часовник и пр.), отслабвам, замирам (за акция и пр.) 45. wind in навивам/намотавам връв/жица на въдица, изкарвам (риба) на брега 46. wind is in that quarter нещата стоят така 47. wind off развивам (се), размотавам (се) 48. wind on завъртам филмова лента за следващата снимка 49. wind up навивам, намотавам, навивам, курдисвам (часовник, играчка и пр.), вдигам с въртене (щори, прозорец на кола и пр.), развълнувам, възбуждам, разпалвам 50. въздух, газ 51. въздушна струя/поток 52. въртя, завъртам (се) 53. давам възможност (на кон и пр.) да си отдъхне/почине 54. духови инструменти 55. дъх, дишане 56. извивка, завой 57. издигам с въртене на макара и пр. (кофа с вода от кладенец и пр.) 58. изкривяване, измятане (на дъска и пр.) 59. карам/правя да се задъха 60. лъх/миризма, донесена от вятъра 61. навивам (се), увивам (се), обвивам, намотавам 62. навивам, курдисвам (часовник и пр.) 63. намотка 64. празни приказки, празнословие, самодоволство 65. рl четирите посоки на света, четирите точки на компаса 66. слух, мълва
    * * *
    wind [wind] I. n 1. вятър; the \wind rises ( falls) вятърът се усилва (стихва); against the \wind, in the \wind's eye, in the teeth of the \wind срещу вятъра; between \wind and water мор. във водолинията (ватерлинията); прен. под лъжичката; на най-уязвимото място; down \wind, before the \wind по посока на вятъра; to take the \wind out of s.o.'s sail(s) прен. подкопавам нечие самочувствие, отнемам увереността на някого; to sail to ( be close to, be near) the \wind плувам под възможно най-малък ъгъл срещу вятъра; прен. действам (държа се) на границата на приличието или честността; рискувам; to know ( find out) how the \wind blows ( lies) прен. знам (разбирам) накъде духа вятърът (как стоят работите); on a \wind мор. срещу вятъра; off the \wind мор. с вятъра откъм кърмата; like the \wind (бързо) като вихър; it's an ill \wind ( that blows nobody any good) всяко зло за добро; to spit in the \wind прен. опитвам се да постигна нещо невъзможно, ритам срещу ръжена; to be left twisting ( swinging) in the \wind оставен съм на произвола на съдбата; to whistle in the \wind говоря празни приказки (безсмислици), чеша си езика; 2. pl четирите посоки на света, четирите точки на компаса; from (to) the four \winds от (на) всички посоки (страни); 3. въздушна струя; 4. миризма (донесена от вятъра); to get \wind of подушвам (и прен.); 5. мълва, слух; to take ( get) \wind разчува се; to be in the \wind носи се из въздуха (прен.); предстои; to catch ( get) \wind of дочувам ( слух); надушвам; 6. мед. газове; to break \wind пущам газове; to bring up \wind оригвам се; 7. дъх; дишане; to get ( recover) o.'s \wind поемам си дъх, отдъхвам си; broken \wind лошо дишане, задъхване (особ. у кон); second \wind възстановено, спокойно, равномерно дишане (след задъхване); прен. възстановено желание и енергия за действие; to be in good \wind, to have plenty of \wind дишането ми е правилно, не се задъхвам, имам въздух; 8. празни приказки, празнословие; 9. лъжичка, (под) ребрата; 10. духови инструменти; brass \wind медни инструменти; wood \wind флейти, кларнети, фаготи и под.; to be ( three sheets) in the \wind разг. пиян съм, нафиркал съм се; to blow in the \wind разисква се, обсъжда се, премисля се (без да е взето решение); to get the \wind up изплашвам се, хваща ме шубе; to put the \wind up изплашвам; to raise the \wind намирам пари; II. v 1. подушвам, надушвам; 2. карам да се задъха; изкарвам въздуха (за удар); to be \winded by running задъхан съм от тичане; 3. давам възможност да си отдъхне (почине); to stop to \wind а horse спирам, за да си отдъхне конят; 4. потупвам бебе по гърба, за да се оригне; 5. проветрявам, изнасям на въздух (на слънце); III. wind [waind] I. v ( wound [waund]) 1. вия се, извивам се; лъкатуша, вървя на зигзаг, криволича; 2. навивам (се), увивам (се), обвивам; намотавам; to \wind o.'s arms round s.o., to \wind s.o. in s.o.'s arms обвивам ръце около някого, обгръщам някого с ръце; to \wind round o.'s little finger прен. въртя ( някого) на пръста си; 3. навивам (часовник и пр.); 4. издигам (с въртене); 5. излагам по заобиколен начин ( идеи); представям индиректно; 6. въртя, завъртам; to \wind the ship завъртам кораба в обратна посока; 7.: to \wind o.'s way, to \wind o.s. промъквам се предпазливо; III. n 1. въртене; завъртане; 2. извивка, завой; намотка; 3. тех. изкривяване, измятане (на дъска); IV. wind [waind] v ( winded[´waindid], wound [waund]) давам ( сигнал) с рог и пр.; надувам, изсвирвам с (рог и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > wind

  • 8 fantad

    {'fæntæd}
    1. своенравно поведение/държание
    2. уплаха, загриженост
    pl нервничене, неспокойно/нервно състояние
    * * *
    {'fantad} n 1. своенравно поведение/държание; 2. уплаха; загри
    * * *
    1. pl нервничене, неспокойно/нервно състояние 2. своенравно поведение/държание 3. уплаха, загриженост

    English-Bulgarian dictionary > fantad

  • 9 fantod

    {'fæntɔd}
    1. своенравно поведение/държание
    2. уплаха, загриженост
    pl нервничене, неспокойно/нервно състояние
    * * *
    {'fantъd} n 1. своенравно поведение/държание; 2. уплаха; загри
    * * *
    1. pl нервничене, неспокойно/нервно състояние 2. своенравно поведение/държание 3. уплаха, загриженост

    English-Bulgarian dictionary > fantod

  • 10 restlessly

    a неспокойно
    * * *
    adv неспокойн
    * * *
    a неспокойно

    English-Bulgarian dictionary > restlessly

  • 11 agitation

    ̈ɪˌædʒɪˈteɪʃən I сущ.
    1) агитация( for, against) political agitation ≈ политическая агитация student agitation ≈ студенческие выступления, студенческая агитация subversive agitation ≈ преступная агитация
    2) обсуждение, рассмотрение Syn: discussion, debate, consideration II сущ.
    1) беспокойство, возбуждение, волнение, тревога, смятение, потрясение Syn: perturbation, commotion, disturbance
    2) взбалтывание;
    перемешивание, помешивание, активное движение Syn: shaking, stirring
    волнение;
    возбуждение;
    смятение, беспокойство;
    - nervous * нервное возбуждение;
    - visible * заметное волнение;
    - to keep in * держать в состоянии постоянного беспокойства;
    - to express * выражать тревогу;
    - to provoke * вызывать волнение бурное движение, колебание;
    волнение;
    - the sea after a storm is in * море после бури неспокойно открытое, публичное обсуждение;
    - preliminary * предварительное открытое обсуждение агитация;
    - revolutionary * революционная агитация;
    - * literature агитационная литература;
    - to carry on * for smth. вести агитацию за что-л перемешивание, взбалтывание, встряхивание
    agitation агитация;
    outdoor agitation агитация вне парламента ~ взбалтывание;
    перемешивание ~ волнение, возбуждение, тревога
    agitation агитация;
    outdoor agitation агитация вне парламента

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > agitation

  • 12 brokenly

    ˈbrəukənlɪ нареч.
    1) толчками, рывками, судорожно;
    резко, отрывисто, неровно Syn: brokenly
    2) урывками Syn: in snatches, by fits and starts, brokenly судорожно, прерывисто урывками - he slept * all night long всю ночь он спал неспокойно, он без конца просыпался с разбитым сердцем brokenly судорожно;
    отрывисто ~ урывками

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > brokenly

  • 13 agitation

    [͵ædʒıʹteıʃ(ə)n] n
    1. 1) волнение; возбуждение; смятение, беспокойство

    visible [inner] agitation - заметное [внутреннее] волнение /беспокойство/

    to provoke /to produce/ agitation - вызывать волнение /беспокойство/

    2) бурное движение, колебание; волнение
    2. 1) открытое, публичное обсуждение

    preliminary [wide-spread] agitation - предварительное [широкое] открытое обсуждение

    2) агитация

    to carry on agitation for [against] smth. - вести агитацию за что-л. [против чего-л.]

    3. перемешивание, взбалтывание, встряхивание

    НБАРС > agitation

  • 14 brokenly

    [ʹbrəʋkənlı] adv
    1. судорожно, прерывисто
    2. урывками

    he slept brokenly all night long - всю ночь он спал неспокойно, он без конца просыпался

    3. с разбитым сердцем

    НБАРС > brokenly

  • 15 mind

    1. [maınd] n
    1. 1) ум, разум

    to enter /to cross, to come into/ one's mind - прийти на ум /в голову/, осенить

    on one's mind - на уме, в мыслях

    she has smth. on her mind - у неё что-то на уме; её что-то тревожит

    what have you in mind? - а) что ты собираешься сделать?; что у тебя на уме?; б) что ты имеешь в виду?

    it preys on my mind - это меня угнетает /тяготит/

    to get smth. into one's mind - а) забрать себе что-л. в голову; б) понять что-л.

    to get smth. out of one's mind - выбросить что-л. из головы [ср. тж. 2, 1)]

    to have /to get/ smth. off one's mind - перестать думать о чём-л.; избавиться от мыслей о чём-л.

    to poison smb.'s mind against smb. - настроить кого-л. против кого-л.

    where's my mind? - разг. о чём я думаю?

    2) умственные способности, интеллект, ум; мышление, умственная деятельность

    to possess unusual powers of mind - обладать недюжинным умом /недюжинными способностями/

    the great [best] minds of our age - великие [лучшие] умы нашего времени

    3) рассудок, ум

    presence of mind - присутствие духа, хладнокровие

    to be of sound mind, to be sound in mind, to be in one's right mind - быть в здравом уме

    to be clear in one's own mind - ясно представлять себе, отдавать себе ясный отчёт

    to be out of one's (right) mind - а) быть не в своём уме; быть сумасшедшим; you must be out of your mind! - вы с ума сошли!; б) сходить с ума, быть в отчаянии /вне себя/

    she was out of her mind with grief [with fear] - она сходила с ума от горя [от страха]

    to go out of one's mind - сходить с ума; терять рассудок

    his mind has gone, he has lost his mind - он не в своём уме

    to drive /to send/ smb. out of his mind - сводить кого-л. с ума; доводить кого-л. до сумасшествия

    2. 1) память

    absence of mind - забывчивость; рассеянность

    to bear /to keep/ in mind - помнить; запоминать; иметь в виду

    bear that in mind! - запомни это!; имей это в виду!

    with present-day conditions in mind - учитывая сегодняшнюю действительность, имея в виду условия современной жизни

    to bring /to call/ to mind - а) вспоминать, припоминать; I called his words to mind - я вспомнил его слова; б) воскрешать в памяти; напоминать

    this brings to mind another story - это (мне) напоминает ещё один /другой/ случай

    to put smb. in mind of smth. - напоминать кому-л. о чём-л.

    to cast one's mind back - вспомнить прошлое /былое/

    to go /to pass/ out of (one's) mind, to slip one's mind - быть забытым; выскочить из головы

    it went clean out of my mind - разг. я начисто забыл об этом

    to put /to get/ smth. out of (one's) mind - забыть что-л. [ср. тж. 1, 1)]

    time out of mind - незапамятные времена; ≅ испокон веку

    2) уст. поминание; поминальная служба
    3. 1) настроение, состояние духа

    I was easy [uneasy] in my mind - у меня было спокойно [неспокойно] на душе

    in a good [bad] state /frame/ of mind - в хорошем [в плохом] настроении, расположении

    2) направление мыслей; склад ума

    reactionary mind - реакционные /консервативные/ взгляды /убеждения/

    4. (откровенное) мнение; взгляд

    to tell smb. one's mind, to let smb. know one's mind - откровенно высказать кому-л. своё мнение или неодобрение

    I gave him a piece of my mind - разг. я ему высказал всё, что думал

    to be of smb.'s mind, to be of the same mind as smb. - быть одного мнения с кем-л., придерживаться того же мнения

    they were all of one mind - все они придерживались одного мнения, они достигли единодушного решения; они пришли к соглашению

    to be of the same mind - а) быть единодушным, придерживаться одного мнения; б) оставаться при своём мнении

    to keep an open mind on smth. - сохранять объективность в подходе к вопросу, делу

    meeting of minds - амер. соглашение, единство взглядов

    to smb.'s mind - по чьему-л. мнению [см. тж. 5, 1)]

    to my mind you are right - по-моему, ты прав; на мой взгляд, ты прав

    5. 1) намерение, желание

    to have a mind to do smth. - иметь намерение /быть склонным/ сделать что-л.

    to have a good /a great/ mind to do smth. - очень хотеть что-л. сделать

    to have half a mind to do smth. - быть не прочь /быть склонным/ что-л. сделать

    to know one's own mind - не колебаться, твёрдо знать, чего хочешь

    he doesn't know his own mind - он сам не знает, чего (он) хочет

    to change /to alter/ one's mind - передумать, изменить своё решение /свои намерения/

    to be in /of/ two minds - быть /находиться/ в нерешительности, колебаться; не знать на что решиться

    to smb.'s mind - в соответствии с чьими-л. желаниями; но чьему-л. вкусу [см. тж. 4]

    2) мысли, думы; стремление, помыслы

    to set one's mind on smth. - очень хотеть чего-л.; сосредоточить все свои помыслы на чём-л.; поставить себе какую-л. цель

    he has set his mind on becoming an engineer - он твёрдо решил стать инженером

    to give /to turn/ one's mind to smth. - обратить своё внимание на что-л.; сосредоточить свои мысли /помыслы/ на чём-л.; приложить старания к чему-л.

    to keep one's mind on smth. - всё время думать о чём-л.; сосредоточить своё внимание на чём-л.

    you must keep your mind on your work - ты должен всё время думать о своей работе

    to read smb.'s mind - читать чужие мысли

    to be on smb.'s mind - поглощать чьё-л. внимание

    to take one's mind off smth. - перестать думать о чём-л.

    to take smb.'s mind off smth. - отвлекать чьё-л. внимание от чего-л.

    it took her mind off her troubles - это отвлекло её от забот /от переживаний/

    to bring one's mind to bear on smth. - обратить своё внимание на что-л.

    6. дух; душа

    the mind's eye - мысленный взгляд, воображение

    to make up one's mind - решиться; принять решение

    to make up one's mind to smth. - смириться с чем-л.

    so many men so many minds - посл. сколько голов, столько умов

    a sound mind in a sound body - посл. в здоровом теле здоровый дух

    out of sight, out of mind - посл. с глаз долой - из сердца вон

    2. [maınd] v
    1. в вопросительных или отрицательных предложениях, а также в утвердительном ответе возражать, иметь (что-л.) против

    do you mind if I smoke [open the window]?, do you mind my smoking [opening the window]?, would you mind my smoking [opening the window]? - вы не будете возражать, если я закурю [открою окно]?

    no, I don't mind (it) - нет, я не возражаю /ничего не имею против/

    yes, I mind it (very much) - нет, я (решительно) возражаю

    would you mind ringing? - будьте любезны, позвоните; не будете ли вы так любезны позвонить?

    would you mind holding your tongue? - попридержи свой язык, пожалуйста

    2. заботиться; волноваться, беспокоиться, тревожиться

    I do not mind what you do - мне всё равно, что вы сделаете

    I don't mind what people say - меня не волнует, что говорят люди

    3. обыкн. в повелительном предложении:
    1) обращать внимание, считаться (с чем-л.)
    2) прислушиваться (к советам и т. п.); слушаться

    mind what I say - (внимательно) слушай, что я говорю

    mind and do what you are told - слушайся и изволь делать то, что тебе говорят

    3) остерегаться, беречься, обращать внимание

    mind the step [the stairs]! - осторожно! ступенька [лестница]!

    mind what you are doing! - осторожнее!

    mind your language! - выражайтесь повежливей!

    4) не забыть сделать (что-л.)
    5) обратить внимание, заметить

    I have no objection, mind (you), but... - я не возражаю, заметь, но...

    not a word, mind! - помните, никому ни слова!

    4. заботиться (о чём-л., ком-л.); смотреть, присматривать (за чем-л., кем-л.); заниматься (чем-л.)

    to mind the baby [the shop] - присматривать за ребёнком [за лавкой]

    mind your own business! - не вмешивайся в чужие дела!

    I asked him if he'd mind my bags - я попросил его присмотреть за моими чемоданами

    5. 1) арх., диал. помнить
    2) редк. напоминать
    6. арх. внимательно следить, внимать
    7. уст., диал. намереваться

    never mind! - а) не волнуйся, не обращай внимания!, стоит ли беспокоиться!; ничего!, всё равно!, не беда!; это несущественно!; б) не твоё дело!

    where have you been? - Never you mind! - где вы были? - Не ваша забота /печаль/

    to mind one's P's and Q's - следить за собой, за своими словами, соблюдать осторожность или приличия

    mind your eye! - ≅ держи ухо востро!, берегись!, гляди в оба!

    НБАРС > mind

  • 16 I was uneasy in my mind

    Универсальный англо-русский словарь > I was uneasy in my mind

  • 17 he slept brokenly all night long

    Универсальный англо-русский словарь > he slept brokenly all night long

  • 18 sea after a storm is in agitation

    Универсальный англо-русский словарь > sea after a storm is in agitation

  • 19 the sea after a storm is in agitation

    Универсальный англо-русский словарь > the sea after a storm is in agitation

  • 20 agitato

    agitato[¸ædʒi´ta:tou] adv муз. развълнувано; неспокойно.

    English-Bulgarian dictionary > agitato

См. также в других словарях:

  • неспокойно — неспокойно …   Орфографический словарь-справочник

  • неспокойно — неугомонно, бурно, беспокойно, нервозно, обеспокоенно, напряженно, смятенно, тревожно, дискомфортно, нервно Словарь русских синонимов. неспокойно см. беспокойно Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык …   Словарь синонимов

  • Неспокойно — I нареч. качеств. 1. Не находясь в состоянии покоя. 2. Испытывая волнение, тревогу. 3. Выражая душевное беспокойство или свидетельствуя об этом. 4. перен. Не сохраняя самообладания, выдержки. отт. Несдержанно (о проявлении каких либо чувств). 5.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • неспокойно — нареч …   Орфографический словарь русского языка

  • неспокойно — нареч. 1. к Неспокойный. Спал он н. Н. спросить, говорить. Н. взглянуть, оглянуться. Чувствовать себя н. Жили мы н. 2. в функц. сказ. О нарушении, отсутствии тишины, покоя или порядка, спокойствия где л. В море было н. В городе стало н.,… …   Энциклопедический словарь

  • неспокойно — нареч. 1) к неспокойный Спал он неспоко/йно. Неспоко/йно спросить, говорить. Неспоко/йно взглянуть, оглянуться. Чувствовать себя неспоко/йно. Жили мы неспоко/йно. 2) …   Словарь многих выражений

  • беспокойно — суетливо, бурно, неугомонно, нервозно, непокойно, как на вулкане, бурливо, смятенно, буйно, нервно, смутно, неспокойно, суматошно, неприкаянно, колготно, тревожно, суматошливо, встревоженно Словарь русских синонимов. беспокойно неспокойно,… …   Словарь синонимов

  • неспоко́йно — 1. нареч. к неспокойный. Журналист слушал неспокойно, часто вскакивал. Е. Мальцев, Войди в каждый дом. 2. безл. в знач. сказ. О нарушении, отсутствии спокойствия где л. Передавали, что на Выборгской начались беспорядки. Неспокойно было на… …   Малый академический словарь

  • смятенно — обеспокоенно, неспокойно, с тревогой, ошеломленно, взволнованно, встревоженно, беспокойно, тревожно Словарь русских синонимов. смятенно неизм. • беспокойно • неспокойно • тревожно Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012 …   Словарь синонимов

  • тревожно — неспокойно, муторно, опасно, беспокойно, встревоженно, жутковато, смятенно, смутно Словарь русских синонимов. тревожно см. беспокойно Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Алек …   Словарь синонимов

  • Украинский кризис: хроника противостояния в сентябре 2014 г — Массовые антиправительственные акции начались в юго восточных областях Украины в конце февраля 2014 года. Они явились ответом местных жителей на насильственную смену власти в стране и последовавшую за этим попытку отмены Верховной радой закона,… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»