Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

неочакван

  • 1 unerwartet

    неочакван

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > unerwartet

  • 2 unvermittelt

    неочакван

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > unvermittelt

  • 3 accidental

    {.æksi'dentl}
    I. 1. случаен, неочакван
    2. до пълнителен, спомагателен, несъществен, второстепенен
    II. 1. случайност
    2. случаен елемент, нещо несъществено
    3. муз. случаен/непостоянен хрома тичен знак, знак за алтерация
    4. pl изк. случайни светлинни ефекти
    * * *
    {.aksi'dentl} I. а 1. случаен, неочакван; 2. до пълнителен
    * * *
    случаен; второстепенен; несъществуващ; неочакван; несъществен;
    * * *
    1. i. случаен, неочакван 2. ii. случайност 3. pl изк. случайни светлинни ефекти 4. до пълнителен, спомагателен, несъществен, второстепенен 5. муз. случаен/непостоянен хрома тичен знак, знак за алтерация 6. случаен елемент, нещо несъществено
    * * *
    accidental[¸æksi´dentəl] I. adj 1. случаен; ненадеен, неочакван; \accidental sharp ( flat, natural) муз. случаен диез (бемол, бекар); FONT face=Times_Deutsch◊ adv accidentally; 2. дребен, незначителен; допълнителен, спомагателен; II. n 1. случайност; 2. нещо несъществено, незначителен елемент; 3. муз. неарматурен хроматичен знак; алтерационен знак.

    English-Bulgarian dictionary > accidental

  • 4 rebuff

    {ri'bʌf}
    I. 1. неочакван отказ, срязване
    to meet with/suffer a REBUFF отказват ми безцеремонно, срязват ме
    2. неочаквана пречка
    II. v отблъсквам, отхвърлям, отказвам (на), срязвам
    * * *
    {ri'b^f} n 1. неочакван отказ; срязване; to meet with/suffer a(2) {ri'b^f} v отблъсквам, отхвърлям; отказвам (на); срязвам.
    * * *
    срязване; отказ; отблъсвам; отказвам;
    * * *
    1. i. неочакван отказ, срязване 2. ii. v отблъсквам, отхвърлям, отказвам (на), срязвам 3. to meet with/suffer a rebuff отказват ми безцеремонно, срязват ме 4. неочаквана пречка
    * * *
    rebuff[ri´bʌf] I. n 1. неочакван отказ, срязване; 2. неочакван неуспех (провал); II. v отблъсквам, отхвърлям, отказвам, срязвам.

    English-Bulgarian dictionary > rebuff

  • 5 snap

    {snæp}
    I. 1. щраквам (се), плющя (с) (камшик), изплющявам
    to SNAP one's fingers щраквам с пръсти
    to SNAP one's fingers at someone /in someone's face изразявам пренебрежение към някого, показвам, че не давам пет пари за някого
    to SNAP shut захлопвам се
    2. счупвам (се), отчупвам (се), скъсвам (се), прасвам (се)
    3. хапя/захапвам шумно/бързо, щраквам (със) зъби
    4. казвам рязко, отсичам, сопвам се
    5. правя (моментална) снимка, снимам
    6. святкам, искря (за очи)
    7. стрелям наслуки
    snap at понечвам да захапя, сопвам се на
    приемам веднага/с готовност (предложение и np.)
    snap back отвръщам рязко/сопнато, отскачам бързо назад
    snap down затварям/захлопвам шумно (капак и пр.), изплющявам (за камшик)
    snap in/into
    to SNAP in/into it sl. залавям се веднага за нещо
    snap off отчупвам, отхапвам, щраквам (за да загася)
    to SNAP someone's head/nose off сопвам се на някого, прекъсвам някого рязко/грубо
    snap out изричам рязко/грубо, отсичам
    to SNAP out of it разг. отърсвам се бързо (от лошо настроение, навик)
    snap to хлопвам (се), захлопвам (се)
    snap up грабвам (и прен.), разграбвам (стоки, билети), захапвам, залапвам, прекъсвам/възразявам рязко/грубо
    SNAP it up! ам. sl. по-бързо! давай!
    II. 1. тракване, щракване, изплющяване, прасване
    with a SNAP шумно
    2. бързо захапване/грабване
    3. закопчалка, клипс, тех. стяга, клема, запънка, ключалка
    4. хрупкава бисквита
    5. (моментална) снимка
    6. кратко застудяване, рязка промяна на времето
    7. разг. енергия, сила, живост, замах
    put some SNAP into it! по-живо
    8. вид игра на карти
    9. ам. sl лесна/доходна/изгодна работа
    10. малко нещо, парченце
    III. 1. внезапен, неочакван, направен без предупреждение, необмислен, неподготвен
    2. затварящ се с прищракване
    3. ам. разг. лесен, лек
    IV. adv бързо, шумно
    to go SNAP прасвам (се)
    * * *
    {snap} v (-pp-) 1. щраквам (се); плющя (с) (камшик); изплющявам;(2) {snap} n 1. тракване, щракване; изплющяване; прасване; with {3} {snap} а 1. внезапен, неочакван; направен без предупреждение{4} {snap} adv бързо; шумно; to go snap прасвам (се).
    * * *
    хапване; щракам; счупвам; траквам; скъсвам; внезапен; живот; енергия; изплющявам; клипс; неочакван;
    * * *
    1. (моментална) снимка 2. i. щраквам (се), плющя (с) (камшик), изплющявам 3. ii. тракване, щракване, изплющяване, прасване 4. iii. внезапен, неочакван, направен без предупреждение, необмислен, неподготвен 5. iv. adv бързо, шумно 6. put some snap into it! по-живо 7. snap at понечвам да захапя, сопвам се на 8. snap back отвръщам рязко/сопнато, отскачам бързо назад 9. snap down затварям/захлопвам шумно (капак и пр.), изплющявам (за камшик) 10. snap in/into 11. snap it up! ам. sl. по-бързо! давай! 12. snap off отчупвам, отхапвам, щраквам (за да загася) 13. snap out изричам рязко/грубо, отсичам 14. snap to хлопвам (се), захлопвам (се) 15. snap up грабвам (и прен.), разграбвам (стоки, билети), захапвам, залапвам, прекъсвам/възразявам рязко/грубо 16. to go snap прасвам (се) 17. to snap in/into it sl. залавям се веднага за нещо 18. to snap one's fingers at someone /in someone's face изразявам пренебрежение към някого, показвам, че не давам пет пари за някого 19. to snap one's fingers щраквам с пръсти 20. to snap out of it разг. отърсвам се бързо (от лошо настроение, навик) 21. to snap shut захлопвам се 22. to snap someone's head/nose off сопвам се на някого, прекъсвам някого рязко/грубо 23. with a snap шумно 24. ам. sl лесна/доходна/изгодна работа 25. ам. разг. лесен, лек 26. бързо захапване/грабване 27. вид игра на карти 28. закопчалка, клипс, тех. стяга, клема, запънка, ключалка 29. затварящ се с прищракване 30. казвам рязко, отсичам, сопвам се 31. кратко застудяване, рязка промяна на времето 32. малко нещо, парченце 33. правя (моментална) снимка, снимам 34. приемам веднага/с готовност (предложение и np.) 35. разг. енергия, сила, живост, замах 36. святкам, искря (за очи) 37. стрелям наслуки 38. счупвам (се), отчупвам (се), скъсвам (се), прасвам (се) 39. хапя/захапвам шумно/бързо, щраквам (със) зъби 40. хрупкава бисквита
    * * *
    snap[snæp] I. v (- pp-) 1. щраквам; to \snap o.'s fingers 1) изщраквам с пръсти; 2) (at) отнасям се пренебрежително (надменно) с; противопоставям се; не зачитам; 2. счупвам (се), скъсвам (се); отчупвам с трясък; her patience \snapped търпението ѝ се изчерпа; 3. ам. хвърлям леко във въздуха; 4. грабвам (с up); 5. разг. правя моментни снимки, щраквам; 6. понечвам да захапя (с at); прен. озъбвам се, отговарям грубо и отсечено; 7. правя засечка (за пушка); 8. светкам, искря (за очи); 9. затварям (се), заключвам (се); II. n 1. тракване, щракване; to shut o.'s mouth with a \snap шумно си затварям устата, затварям си устата с изтракване на зъбите; to speak with a \snap говоря със сух (режещ) тон; I don't care a \snap пет пари не давам, плюя на; 2. закопчалка, клипс; 3. хрупкав бисквит с джинджифил; 4. енергия, живот; put some \snap into it! поразмърдай се! по-живо! 5. кратко рязко застудяване (обикн. cold \snap); 6. (моментална) снимка; 7. хапване; ядене набързо; 8. ам. sl лека работа (и soft \snap); 9. детска игра на карти; III. adj 1. неочакван, внезапен; a \snap decision прибързано решение; 2. ам. лесен; IV. adv: to go \snap счупвам (спуквам) се внезапно; \snap went my stick бастунът ми отведнъж се спраска.

    English-Bulgarian dictionary > snap

  • 6 sudden

    {sʌdn}
    I. a внезапен, ненадеен, неочакван, прибързан
    SUDDEN death сп. продължение при равен резултат до отбелязване на гол, разг, решаване на (спорно) нещо чрез хвърляне на чоп
    II. n all of a SUDDEN изведнъж, ненадейно, неочаквано
    on a SUDDEN ост. внезапно
    * * *
    {s^dn} а внезапен, ненадеен, неочакван; прибързан; sudden death 1) (2) n: all of a sudden изведнъж, ненадейно, неочаквано; on a sudden о
    * * *
    рязък; прибързан; внезапен; неочакван; ненадеен;
    * * *
    1. i. a внезапен, ненадеен, неочакван, прибързан 2. ii. n all of a sudden изведнъж, ненадейно, неочаквано 3. on a sudden ост. внезапно 4. sudden death сп. продължение при равен резултат до отбелязване на гол, разг, решаване на (спорно) нещо чрез хвърляне на чоп
    * * *
    sudden[sʌdən] I. adj внезапен, ненадеен, неочакван; прибързан; стремителен; to be \sudden in o.'s actions много съм бърз в действията си; FONT face=Times_Deutsch◊ adv suddenly; II. n: all of a \sudden изведнъж; ненадейно, неочаквано; on a \sudden ост. внезапно.

    English-Bulgarian dictionary > sudden

  • 7 surprising

    {sə'praiziŋ}
    1. неочакван, ненадеен, изненадващ, внезапен
    2. удивителен, изумителен
    * * *
    {sъ'praizin} a 1. неочакван, ненадеен; изненадващ; внезапе
    * * *
    учудващ; удивителен; внезапен; ненадеен; неочакван;
    * * *
    1. неочакван, ненадеен, изненадващ, внезапен 2. удивителен, изумителен
    * * *
    surprising[sə:´praiziʃ] adj 1. неочакван, ненадеен, внезапен; 2. удивителен, изумителен, поразителен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv surprisingly.

    English-Bulgarian dictionary > surprising

  • 8 unanticipated

    {,ʌnæn'tisipeitid}
    a неочакван, непредвиден
    * * *
    {,^nan'tisipeitid} а неочакван, непредвиден.
    * * *
    неочакван;
    * * *
    a неочакван, непредвиден
    * * *
    unanticipated[¸ʌnən´tisi¸peitid] adj неочакван.

    English-Bulgarian dictionary > unanticipated

  • 9 unexpected

    {ʌnik'spektid}
    a неочакван, непредвиден, внезапен
    * * *
    {^nik'spektid} а неочакван, непредвиден, внезапен.
    * * *
    внезапен; непредвиден; неподозиран; неочакван;
    * * *
    a неочакван, непредвиден, внезапен
    * * *
    unexpected[¸ʌniks´pektid] adj неочакван; непредвиден; внезапен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv unexpectedly.

    English-Bulgarian dictionary > unexpected

  • 10 unforeseen

    {ʌnfɔ'si:n}
    a непредвиден, неочакван
    * * *
    {^nfъ'si:n} а непредвиден, неочакван.
    * * *
    неочакван; непредвиден;
    * * *
    a непредвиден, неочакван
    * * *
    unforeseen[¸ʌnfɔ:´si:n] adj непредвиден, неочакван.

    English-Bulgarian dictionary > unforeseen

  • 11 unlooked-for

    {ʌn'luktfɔ:}
    a неочакван, ненадеен, непредвиден, изненадващ
    * * *
    {^n'luktfъ:} а неочакван, ненадеен; непредвиден, изненад
    * * *
    неочакван; ненадеен;
    * * *
    a неочакван, ненадеен, непредвиден, изненадващ
    * * *
    unlooked-for[ʌn´lukt¸fɔ:] adj неочакван, ненадеен, непредвиден.

    English-Bulgarian dictionary > unlooked-for

  • 12 unsuspected

    {ʌnsə'spektid}
    1. неподозиран, неочакван
    2. не (за) подозрян
    * * *
    {^nsъ'spektid} a 1. неподозиран, неочакван; 2. не(за)подо
    * * *
    неподозиран; незаподозрян; неочакван;
    * * *
    1. не (за) подозрян 2. неподозиран, неочакван
    * * *
    unsuspected[¸ʌnsəs´pektid] adj 1. неподозиран, неочакван, непредвиден; FONT face=Times_Deutsch◊ adv unsuspectedly; 2. не(за)подозрян.

    English-Bulgarian dictionary > unsuspected

  • 13 backhanded

    a (удар) нанесен с обърната ръка, двусмислен, подигравателен, неочакван, наклонен наляво (почерк)
    * * *
    a (удар) нанесен с обърната ръка; двусмислен, подигравателен; неочакван; наклонен наляво (почерк
    * * *
    a (удар) нанесен с обърната ръка, двусмислен, подигравателен, неочакван, наклонен наляво (почерк)
    * * *
    backhanded[¸bæk´hændid] adj 1. нанесен с опакото на ръката (за удар); неочакван; 2. крив, наклонен наляво (за почерк); 3. двусмислен (за комплимент); FONT face=Times_Deutsch◊ adv backhandedly.

    English-Bulgarian dictionary > backhanded

  • 14 casual

    {'kae^ual}
    I. 1. случаен, непредвиден, неочакван, инцидентен, непреднамерен
    2. небрежен, нехаен, безучастен, безразличен
    3. неофициален, обикновен, непринуден
    CASUAL clothes, clotlies for CASUAL wear неофициални/всекидневии дрехи, обикновено облекло
    CASUAL shoes удобни/леки/спортни обувки с нисък ток
    4. случаен, непостоянен, нередовен, несистемен
    CASUAL Inbonrer/worker приходящ/непостоянен работник
    II. 1. приходящ/временен/странствуващ работник, работник на нередовна/непостоянна работа
    2. случаен/непредвиден посетител/купувач/клиент и пр
    3. скитник
    4. pi разг. всекидневни дрехи, неофициално облекло
    * * *
    {'kae^ual} а 1. случаен, непредвиден, неочакван: инцидентен; н(2) n 1. приходящ/временен/странствуващ работник: работник
    * * *
    случаен; скитник; безделник; инцидентен; небрежен; непредвиден; непреднамерен; нехаен;
    * * *
    1. casual clothes, clotlies for casual wear неофициални/всекидневии дрехи, обикновено облекло 2. casual inbonrer/worker приходящ/непостоянен работник 3. casual shoes удобни/леки/спортни обувки с нисък ток 4. i. случаен, непредвиден, неочакван, инцидентен, непреднамерен 5. ii. приходящ/временен/странствуващ работник, работник на нередовна/непостоянна работа 6. pi разг. всекидневни дрехи, неофициално облекло 7. небрежен, нехаен, безучастен, безразличен 8. неофициален, обикновен, непринуден 9. скитник 10. случаен, непостоянен, нередовен, несистемен 11. случаен/непредвиден посетител/купувач/клиент и пр
    * * *
    casual[´kæʒjuəl] I. adj 1. случаен, казуален, непредвиден, не по план; непредвидим, неочакван, инцидентен; a \casual aquaintance случаен познат; 2. небрежен, разсеян; безсистемен; \casual glance небрежен поглед; 3. разг. pred небрежен, нехаен; безотговорен; безцеремонен; 4. непреднамерен; 5. неофициален (за облекло); FONT face=Times_Deutsch◊ adv casually; 6. непостоянен, случаен, нередовен; \casual labourer ( worker) работник на непостоянна работа; 7. предразполагащ, приятен (за атмосфера); II. n 1. скитник, безделник; 2. войник на временен пост; 3. работник на непостоянна работа, временен (сезонен) работник.

    English-Bulgarian dictionary > casual

  • 15 surprise

    {sə'praiz}
    I. 1. изненада, учудване, сюрприз, удивление, слисване, почуда
    by SURPRISE внезапно, изненадващо, ненадейно
    (much) to my SURPRISE за моя (голяма) изненада/удивление
    to take by SURPRISE изненадвам, сварвам неподготвен
    to give someone the SURPRISE of his life смайвам/слисвам/трясвам някого
    3. изненадващо нападение/атака
    4. attr неочакван, ненадеен, изненадващ, внезапен
    SURPRISE effect резултат, дължащ се на изненадващо действие/внезапност
    SURPRISE visit посещение без предупреждение/уговорка
    II. 1. изненадвам, учудвам, сюрпризирам, удивлявам
    I am SURPRISEd at you ти ме учудваш/скандализираш, не очаквах това от теб
    I shouldn't be SURPRISE d if никак няма да се изненадам, ако
    2. сварвам (някого) неподготвен, появявам се неочаквано, нападам внезапно, връхлитам върху
    I SURPRISEd him in the act хванах го на местопрестъплението
    to SURPRISE someone into doing something принуждавам някого (чрез изненадващо действие, въпрос и пр.) да направи нещо
    * * *
    {sъ'praiz} n 1. изненада, учудване; сюрприз; удивление, слис(2) {sъ'praiz} v 1. изненадвам, учудвам; сюрпризирам; удивля
    * * *
    учудване; учудвам; сюрприз; сюрпризирам; удивление; удивлявам; почуда; внезапен; заварвам; изненадване; изненада; изненадвам; неочакван; ненадеен;
    * * *
    1. (much) to my surprise за моя (голяма) изненада/удивление 2. attr неочакван, ненадеен, изненадващ, внезапен 3. by surprise внезапно, изненадващо, ненадейно 4. i am surprised at you ти ме учудваш/скандализираш, не очаквах това от теб 5. i shouldn't be surprise d if никак няма да се изненадам, ако 6. i surprised him in the act хванах го на местопрестъплението 7. i. изненада, учудване, сюрприз, удивление, слисване, почуда 8. ii. изненадвам, учудвам, сюрпризирам, удивлявам 9. surprise effect резултат, дължащ се на изненадващо действие/внезапност 10. surprise visit посещение без предупреждение/уговорка 11. to give someone the surprise of his life смайвам/слисвам/трясвам някого 12. to surprise someone into doing something принуждавам някого (чрез изненадващо действие, въпрос и пр.) да направи нещо 13. to take by surprise изненадвам, сварвам неподготвен 14. изненадващо нападение/атака 15. сварвам (някого) неподготвен, появявам се неочаквано, нападам внезапно, връхлитам върху
    * * *
    surprise[sə:´praiz] I. n 1. изненадване; изненада, сюрприз; 2. удивление, почуда, слисване; by \surprise внезапно, ненадейно; to take s.o. by \surprise изненадвам някого, сварвам някого неподготвен; нападам внезапно; to give s.o. the \surprise of his life смайвам някого, оставям някого като треснат от почуда; much to my \surprise за голямо мое учудване, за моя голяма изненада; 3. attr неочакван, ненадеен, внезапен; \surprise effect ефект (резултат), дължащ се на изненада (внезапност); \surprise party 1) воен. неочаквана атака; 2) импровизирано посещение у приятели; II. v 1. изненадвам, сюрпризирам; 2. удивлявам, учудвам; поразявам; I shouldn't be \surprised if... никак няма да се учудя, ако ...; 3. нападам (появявам се) изведнъж; налитам върху; I \surprised him in the act хванах го на местопрестъплението; to \surprise s.o. into confession, to \surprise a confession out of s.o. предизвиквам някого да си признае.

    English-Bulgarian dictionary > surprise

  • 16 unrehearsed

    {ʌnri'hə:st}
    1. нерепетиран
    2. неподготвен
    3. неочакван, спонтанен
    * * *
    {^nri'hъ:st} а 1. нерепетиран; 2. неподготвен; 3. неочакв
    * * *
    неподготвен; неочакван;
    * * *
    1. неочакван, спонтанен 2. неподготвен 3. нерепетиран
    * * *
    unrehearsed[¸ʌnri´hə:st] adj неподготвен; непредумишлен; непредвиден, неочакван; спонтанен.

    English-Bulgarian dictionary > unrehearsed

  • 17 emergent

    {i'mə:dʒənt}
    1. който изплува и пр. (вж. emerge)
    2. пораждащ се, неочакван
    EMERGENT nations пол. нововъзникнали/развиващи се страни
    * * *
    {i'mъ:jъnt} а 1. който изплува и пр. (вж. emerge 1); 2. п
    * * *
    пораждащ се;
    * * *
    1. emergent nations пол. нововъзникнали/развиващи се страни 2. който изплува и пр. (вж. emerge) 3. пораждащ се, неочакван
    * * *
    emergent[i´mə:dʒənt] adj 1. който изплува и пр. (вж emerge 1.); 2. прен. зараждащ се; неочакван; the \emergent middle-class зараждащата се (оформящата се) средна класа; FONT face=Times_Deutsch◊ adv emergently.

    English-Bulgarian dictionary > emergent

  • 18 go

    {gou}
    I. 1. отивам, ходя
    2. вървя, ходя, минавам
    who GOes there? кой e там? кой e? to GO the sbortest way минавам по/вземам най-краткия път
    3. движа се, вървя, в движение съм, работя, в действие съм (за механизъм)
    бия (за cъpце), в обръщение съм (за пари)
    to set GOing пускам в действие, задвижвам
    to keep GOing поддържам в действие, вървя си, продължавам
    to keep the conversation/fire GOing поддържам разговора/огъня
    to keep someone GOing in/with something поддържам/постоянно снабдявам някого с нещо, не оставям някого да му липсва нещо
    4. вървя, минавам, напредвам, развивам се, (пре) успявам
    how GOes it? how are things GOing? разг. как си? как е (работата)? if all GOes well (with us) ако всичко върви добре, ако не ни се случи нещо (лошо)
    the case went for/against him делото бете решено в негова полза/вреда
    5. отивам си, вървя си, тръгвам, (за) почвам
    we mist GO/be GOing now трябва да си вървим/да тръгваме
    they are all gone всички си отидоха
    GO! сп. тръгвай! (при стартиране)
    be gone! ост. отивай си! махай се! Here GOes! хайде! почваме! there you GO again! пак започна! from tile word GO от самото начало
    6. изчезвам, изгубвам се, прен. отивам, свършвам се, изчерпвам се, пропадам, загивам, бивам махнат/отстранен/уволнен
    it has/is all gone всичко се свърши, нищо няма вече
    all hope is gone изчезна/пропадна всяка надежда
    that's the way the money GOes сто как отиват парите
    that clause will have to GO тази клауза трябва да се махне
    I wish the pain would GO да можеше да престане болката
    the car was the first luxury to GO колата беше първият лукс, от който се лишиха
    7. пропадам, срутвам се, счупвам се, рухвам, скъсвам се, продънвам се, фалирам
    8. минавам (за време)
    he has still two months to GO остават му още два месеца
    9. звъня, бия, удрям
    10. навършвам (години)
    be is/has gone forty има/навършил e вече четиридесет (години)
    11. вървя, минавам, водя (за път и пр.), простирам се (за планини и пр.), стигам
    12. Ставам достатъчио дълъг/голям съм, побирам се, влизам, деля се
    the belt won't GO round her waist коланът не става
    the plank just GOes across the brook дъската тъкмо стига да се прекоси потокът
    делено на - 2 into 6 GOes 3 times - 6 делено на 2 е 3
    13. стои, слага се
    these books GO on the top shelf тези книги стоят/се слагат на най-горната полица
    14. продавам се, харча се, вървя
    to be GOing cheap продава се eвтино
    that's not dear as things GO това не e скъпо за днешните цени
    GOing! GOing! gone! продава се! продава се! продадено! (при търг. придружено от три удара на чукчето)
    15. вървя, приемам се, валиден съм, минавам
    everything GOes here всичко минава/се приема тук
    do British pounds GO here? тук вървят ли английски лири
    16. глася, съм (за текст, мелодия и пр.)
    this is how the tune GOes ето как e мелодията
    17. бивам даден/оставен/завещан, падам се (някому), ставам притежание (to)
    victory always GOes to the strong победата винаги e на силния
    honours do not always GO to the most deserving невинаги най-достойният получава почестите
    18. допринасям, служа, необходим съм
    qualities that GO to make a great man качества, необходими, за да бъде човек велик
    19. само в pres р има, намира се, дава се, предлага се, сервира се
    there is a cold supper GOing downstairs долу има/се сервира студена вечеря
    if you hear of any jobs GOing ако чуеш, че има някъде работа
    20. съм, ходя, намирам се, живея (в някакво обичайно състояние)
    to GO in fear of one's life живея с постоянен страх за живота си
    to GO with young бременна съм (за животно)
    21. последван от прил. или израз ставам
    to GO blind ослепявам
    to GO into a faint/a swoon припадам
    II. 1. движение
    on the GO в движение
    2. енергия, предприемчивост, замах, въодушевление, прен. пълна пара
    to be full of GO, to have plenty of GO енергичен съм, имам замах
    3. опит, удар, замах
    to have a GO at something опитвам се да направя нещо
    let's have a GO! дай да опитаме! at one GO на един път, с един удар, наведнъж
    first GO още от първия опит/път
    4. чаша питие
    two more GOes of whiskey още две чаши уиски
    5. пристъп (но болест) 6. неочакван/неприятен обрат/положение/случка
    here's a rum/pretty GO стана тя, каквато стана
    that was a near GO едва отървахме кожата
    it was a capital GO чудесно стана така
    7. сделка, споразумение
    is it a GO? съгласен ли си? it is a GO дадено
    it's no GO безсмислено/невъзможно e, тая няма да я бъде
    high heels are all the GO високите токове ca последна мода/много модерни
    the great/the little GO последният/първият изпит за бакалавърска степен в Кеймбридж
    to make a GO of сполучвам, успявам, потръгва ми (в брак, предприятие, начинание и пр.)
    III. 1. в изправност, изправен
    2. моден
    3. напредничав
    IV. n вид японска игра
    * * *
    {gou} v (went {went}; gone {gъn}) 1. отивам, ходя; 2. вървя, хието; 2) подхожда(2) {gou} n (pl goes {gouz}) разг. 1. движение; on the go в движе{3} {gou} а 1. в изправност; изправен; 2. моден; 3. напредничав.{4} {gou} n вид японска игра.
    * * *
    ходя; тръгвам; отивам; пристъп; вървя; протичам; движа; движение; замах; енергия; залагам;
    * * *
    1. 1 Ставам достатъчио дълъг/голям съм, побирам се, влизам, деля се 2. 1 бивам даден/оставен/завещан, падам се (някому), ставам притежание (to) 3. 1 вървя, минавам, водя (за път и пр.), простирам се (за планини и пр.), стигам 4. 1 вървя, приемам се, валиден съм, минавам 5. 1 глася, съм (за текст, мелодия и пр.) 6. 1 допринасям, служа, необходим съм 7. 1 продавам се, харча се, вървя 8. 1 само в pres р има, намира се, дава се, предлага се, сервира се 9. 1 стои, слага се 10. 2 into 6 goes 3 times 6 делено на 2 е 3 11. 2 последван от прил. или израз ставам 12. 20. съм, ходя, намирам се, живея (в някакво обичайно състояние) 13. all hope is gone изчезна/пропадна всяка надежда 14. be gone! ост. отивай си! махай се! here goes! хайде! почваме! there you go again! пак започна! from tile word go от самото начало 15. be is/has gone forty има/навършил e вече четиридесет (години) 16. do british pounds go here? тук вървят ли английски лири 17. everything goes here всичко минава/се приема тук 18. first go още от първия опит/път 19. go! сп. тръгвай! (при стартиране) 20. going! going! gone! продава се! продава се! продадено! (при търг. придружено от три удара на чукчето) 21. he has still two months to go остават му още два месеца 22. here's a rum/pretty go стана тя, каквато стана 23. high heels are all the go високите токове ca последна мода/много модерни 24. honours do not always go to the most deserving невинаги най-достойният получава почестите 25. how goes it? how are things going? разг. как си? как е (работата)? if all goes well (with us) ако всичко върви добре, ако не ни се случи нещо (лошо) 26. i wish the pain would go да можеше да престане болката 27. i. отивам, ходя 28. if you hear of any jobs going ако чуеш, че има някъде работа 29. ii. движение 30. iii. в изправност, изправен 31. is it a go? съгласен ли си? it is a go дадено 32. it has/is all gone всичко се свърши, нищо няма вече 33. it was a capital go чудесно стана така 34. it's no go безсмислено/невъзможно e, тая няма да я бъде 35. iv. n вид японска игра 36. let's have a go! дай да опитаме! at one go на един път, с един удар, наведнъж 37. on the go в движение 38. qualities that go to make a great man качества, необходими, за да бъде човек велик 39. that clause will have to go тази клауза трябва да се махне 40. that was a near go едва отървахме кожата 41. that's not dear as things go това не e скъпо за днешните цени 42. that's the way the money goes сто как отиват парите 43. the belt won't go round her waist коланът не става 44. the car was the first luxury to go колата беше първият лукс, от който се лишиха 45. the case went for/against him делото бете решено в негова полза/вреда 46. the great/the little go последният/първият изпит за бакалавърска степен в Кеймбридж 47. the plank just goes across the brook дъската тъкмо стига да се прекоси потокът 48. there is a cold supper going downstairs долу има/се сервира студена вечеря 49. these books go on the top shelf тези книги стоят/се слагат на най-горната полица 50. they are all gone всички си отидоха 51. this is how the tune goes ето как e мелодията 52. to be full of go, to have plenty of go енергичен съм, имам замах 53. to be going cheap продава се eвтино 54. to go blind ослепявам 55. to go in fear of one's life живея с постоянен страх за живота си 56. to go into a faint/a swoon припадам 57. to go with young бременна съм (за животно) 58. to have a go at something опитвам се да направя нещо 59. to keep going поддържам в действие, вървя си, продължавам 60. to keep someone going in/with something поддържам/постоянно снабдявам някого с нещо, не оставям някого да му липсва нещо 61. to keep the conversation/fire going поддържам разговора/огъня 62. to make a go of сполучвам, успявам, потръгва ми (в брак, предприятие, начинание и пр.) 63. to set going пускам в действие, задвижвам 64. two more goes of whiskey още две чаши уиски 65. victory always goes to the strong победата винаги e на силния 66. we mist go/be going now трябва да си вървим/да тръгваме 67. who goes there? кой e там? кой e? to go the sbortest way минавам по/вземам най-краткия път 68. бия (за cъpце), в обръщение съм (за пари) 69. вървя, минавам, напредвам, развивам се, (пре) успявам 70. вървя, ходя, минавам 71. движа се, вървя, в движение съм, работя, в действие съм (за механизъм) 72. енергия, предприемчивост, замах, въодушевление, прен. пълна пара 73. звъня, бия, удрям 74. изчезвам, изгубвам се, прен. отивам, свършвам се, изчерпвам се, пропадам, загивам, бивам махнат/отстранен/уволнен 75. минавам (за време) 76. моден 77. навършвам (години) 78. напредничав 79. опит, удар, замах 80. отивам си, вървя си, тръгвам, (за) почвам 81. пристъп (но болест) неочакван/неприятен обрат/положение/случка 82. пропадам, срутвам се, счупвам се, рухвам, скъсвам се, продънвам се, фалирам 83. сделка, споразумение 84. чаша питие
    * * *
    go [gou] I. v ( went [went]; gone[gɔn]) 1. отивам; ходя; минавам, вървя, пътешествам; I'll \go and see him in the morning ще отида да го видя утре сутринта; to \go to school ( the theatre, a concert, work) отивам (ходя) на училище (театър, концерт, работа); to \go by train ( bus, plane) отивам (пътувам) с влак (автобус, самолет); to \go on a journey пътувам; to \go places излизам, ходя (на кино и пр.); to \go the shortest way поемам най-краткия път; 2. движа се, в движение съм; работя, в действие съм (за механизъм); бие (за сърце); в обращение е (за пари); the clock won't \go часовникът не работи; how is your car \going? как е колата ти? to \go (at) fifty miles an hour движа се с петдесет мили в час; to set \going задвижвам; to keep \going поддържам в действие; вървя си, продължавам; to keep s.o. \going in ( with) s.th. поддържам (постоянно снабдявам) някого с нещо, не оставям да му липсва нещо; to be \going strong цъфтя, не ми личат годините; 3. вървя, минавам, напредвам, развивам се; (пре)успявам; how \goes it? how are things \going? разг. как си? как вървят работите? it is sure to \go не може да не успее (да не излезе добре), непременно ще успее; he will \go far ( a long way) той ще преуспее, ще стигне далеч; if all \goes well with us ако всичко върви добре, ако не ни се случи нещо (лошо); the case went for ( against) him делото беше решено в негова полза (вреда); to \go ( over) big sl имам голям успех; 4. отивам си, вървя си, тръгвам; (за)почвам; we must \go (be \going) now трябва да си вървим (да тръгваме); they are all \gone всички си отидоха; \go! сп. тръгвай! (при стартиране); be \gone! ост. отивай си, махай се! here \goes! хайде! почваме! \go again! пак захвана! from the word \go от самото начало; 5. изчезвам, изгубвам се, прен. отивам; свършвам се, изчерпвам се; пропадам, загивам; бивам махнат (отстранен, уволнен); the battery has \gone акумулаторът се е изтощил; his hearing ( sight) is \going слухът (зрението) му отслабна; my umbrella is \gone чадърът ми изчезна няма); he is \gone пропадна, загина; it has (is) all \gone всичко се свърши, нищо няма вече; all his money \goes on charity всичките му пари отиват за благотворителност; that clause will have to \go тази клауза трябва да се махне; the car was the first luxury to \go колата беше първият лукс, от който се лишиха; drink must \go трябва да оставиш пиенето, пиенето трябва да престане; to \go the way of all things ( flesh) (разг. to \go west) пропадам, умирам; няма го; 6. пропадам, срутвам се, рухвам; скъсвам се; продънвам се; търпя крах; фалирам; in the flood the fence went in three places от наводнението оградата се срути на три места; 7. минава (за време); he has still two weeks to \go остават му още две седмици; 8. звъни, бие, удря; it has just \gone 12 току-що удари (би) 12; how \goes the time? разг. колко е часът? 9. навършвам ( години); she is ( has) \gone fifty тя има вече петдесет (години); 10. развалям се, повреждам се; счупвам се; the clutch on this car has \gone съединителят на тази кола се е повредил; 11. вървя, минавам; водя, стигам, простирам се; the road \goes to the city пътят води до центъра на града; the differences \go deep различията са дълбоки; 12. става, достатъчно дълъг (голям) е; побира се, минава; влиза, дели се; the plank just \goes across the brook дъската тъкмо стига да се прекоси потокът; 8 \goes into 24 three times 24, делено на 8, е три; 13. стои, слага се; these spoons \go in that drawer тези лъжици стоят (се държат) в онова чекмедже; 14. водя се, слагам, спазвам (by); a good rule to \go by добро правило, по което да се водиш (което да следваш); 15. продава се, харчи се, търси се, върви; в обращение е; these bags are \going well тези чанти вървят (се продават добре); that's not expensive as things \go това не е скъпо за днешните цени; the picture went for 200 pounds картината се продаде за 200 лири; \going! \going! \gone! продава се! продава се! продадено! (при търг, придружено от три удара на чукчето); 16. правя (някакво движение, гримаса, шум и пр.); to \go bang разг. трясва, избухва, експлодира; to \go crack разг. пуква, прасва; to \go flop разг. провалям се; to \go smash into s.th. трясвам се в нещо; to \go see-saw люшкам се, неустойчив съм, колебая се; 17. гласи, казва, е (за текст, мелодия и пр.); this is how the tune \goes ето как е мелодията; as the saying \goes както се казва; the story \goes that she has a rich uncle разправят, че тя има богат чичо; 18. бива даден (оставен, завещан), пада се (to); the house went to his son къщата стана собственост на сина му; victory always \goes to the strong победата е винаги на силния; 19. допринася, служи; необходим е; qualities that \go to make a great man качества, необходими за един велик човек; that \goes to make life happier това допринася да стане животът по-щастлив, това прави живота по-щастлив; 20. само в pres p има, намира се, дава се; предлага се, сервира се; there is a cold supper \going downstairs долу има (се сервира) студена вечеря; 21. съм, ходя, намирам се, живея (в някакво обичайно състояние); he \goes bi the name of John наричат го Джон; 22. последван от прилагателно или израз ставам; to \gomad ( crazy) полудявам; to \go bad разваля се (за храна и пр.); to \go ape ( over) подлудявам, лудвам, откачам, луд съм (по); to \go bankrupt банкрутирам, фалирам; to \go cold all over цял изстивам (изтръпвам); to \go into a faint ( a swoon) припадам; to \go to pieces рухвам (и прен.); to \go to ruin разрушавам се, рухвам; to \go to the bad пропадам морално; 23. само в progr forms изразява: 1) близко бъдеще; do you think it's \going to rain? мислиш ли, че ще вали? 2) намерение; are you \going to tell him or not? имаш ли намерение да му казваш или не? 3) решителност; I'm not \going to be deceived няма да позволя да ме (из)мамят; 24. c ger: 1) ходя, отивам да, вземам да (изразява неудоволствие от някаква постъпка или навик); don't \go telling me lies да не вземеш да ме лъжеш; 2) ходя (на ски, лов и пр.); to \go shopping ( swimming) отивам да пазарувам (плувам); to \go begging тръгвам (отивам) на просия, прен. не се харчи (търси), никой го не ще; 25. c and и друг глагол вземам, та ( неодобр.); she went and got married тя взе, та се ожени; 26. карти залагам; обявявам; to \go the limit прен. прекалявам го, отивам много далеч; to \go the whole hog прен. отивам докрай; to \go one better надминавам ( than); превъзхождам; изпреварвам; отивам по-далеч; to \go flop sl претърпявам поражение, провалям се, не успявам; to \go all out sl напрягам всички сили; to \go it sl отдавам се на живот, живея си; to \go it alone ам. действам сам срещу всички; поемам цялата отговорност; to \go at it bald-headed действам енергично, решително; \go it! разг. хайде де, покажи какво можеш! to \go a long way има голямо значение (влияние); трае дълго; свършва много работа; to be \going some sl напредвам бързо; to \go o.'s own gait вървя по собствения си път, действам самостоятелно; tо let \go (от)пускам; to let o.s. \go отпускам се; to let o.s. \go on a subject разпростирам се (говоря надълго и нашироко) по даден въпрос; to \go west разг. умирам, отивам на онзи свят; well, let it \go at that хайде, нека мине; така да бъде; от мен да мине; \go fly a kite ( jump in the lake, lay an egg, lay a brick) грубо я не се бъркай! изчезвай! върви по дяволите! you can \go hang може да вървиш по дяволите; just \go and try! само се опитай! ( заканително); \go to bye-bye! дет. върви да спинкаш (нанкаш)! \go while the \going is good върви си, докато е време (по живо по здраво); as far as it \goes такъв, какъвто е, докъдето стига; there he ( she) \goes ето го (я), полюбувай му (ѝ) се (изразява учудване или неодобрение); it \goes without saying от само себе си се разбира, не ще и дума; what he says \goes каквото той каже, това става; той заповядва (командва); where do we \go from here? какво ще правим после? а, сега накъде? II. n разг. (pl goes [gouz]) 1. движение; ход; on the \go в движение; 2. енергия, въодушевление, стръв, предприемчивост, замах; to be full of \go, to have plenty of \go пълен съм с енергия; 3. опит, удар, замах; to have a \go at s.th. опитвам се да направя нещо; let's have a \go! дай да опитаме! at one \go на един път, с един удар; first \go още от първия път; 4. порция (чаша) питие; глътка; 5. пристъп, припадък (на болест); 6. непредвидено положение (случка); неочакван обрат; it was a near \go едва отървахме кожата; 7. успех, успешно предприятие; to make a \go of успявам в, правя да преуспее; to be on the \go 1) готвя се да си ходя (да си вървя, да тръгвам); 2) на крак съм; в движение съм, зает съм; върша нещо; 3) sl пийнал съм; ( it's) no \go нищо не става, не върви, безсмислено е; безнадеждно е; it's a \go става, решено е, договорихме се; quite the \go последен вик на модата, нещо по което всички се увличат; the little \go първият изпит за бакалавърска степен при хуманитарните науки (в Кембридж); it's your \go твой ред е; it's all \go разг. претрупан съм с работа, много съм зает; to give s.o. (s.th.) the \go-by sl пренебрегвам, игнорирам някого (нещо).

    English-Bulgarian dictionary > go

  • 19 peripetia

    {'peripə'taiə}
    1. лит. перипетия
    2. неочакван обрат/промяна, превратност на съдбата
    * * *
    {'peripъ'taiъ} n 1. лит. перипетия; 2. неочакван обрат/пром
    * * *
    перипетия;
    * * *
    1. лит. перипетия 2. неочакван обрат/промяна, превратност на съдбата
    * * *
    peripetia, peripeteia[¸peripə´taiə] n 1. лит. перипетия; 2. превратност на съдбата, внезапна промяна, усложнение.

    English-Bulgarian dictionary > peripetia

  • 20 strike

    {straik}
    I. 1. v (struck, struck, stricken) удрям (се), блъскам (се), сблъсквам (се) (on, against о, в, с)
    2. удрям. нанасям удар (с ръка, оръжие и пр.)
    STRIKE while the iron is hot желязото се кове, докато е горещо
    3. прострелвам. промушвам
    4. воен. удрям, нападам
    5. удрям (клавиш, акорд и пр.), дръпвам (струна)
    to STRIKE to the heart забивам нож в сърцето (и прен.)
    to STRIKE hands/a bargain сключвам сделка, постигам споразумение
    6. поемам, хващам, тръгвам по (път)
    to STRIKE to the left завивам наляво
    7. удрям, поразявам, повалям (за болеcт, гръм и пр.)
    всявам ужас (in, into у, в)
    to be struck blind/deaf внезапно ослепявам/оглушавам
    8. бия, удрям (за часовник), удрям (за час)
    his hour has struck прен. часът му удари
    9. правя впечатление
    how did the film STRIKE you? какво впечатление ти направи филмът? какво мислиш за филма? it STRIKE s me that прави ми впечатление, че
    it struck my eye направи ми впечатление, забелязах
    it STRIKEs me as ridiculous вижда ми се/струва ми се смешно/абсурдно
    the idea struck me that дойде ми наум/хрумна ми, че
    10. натъквам се на, правя находка, откривам (залежи и пр.)
    to STRIKE oil откривам петрол, прен. разг. забогатявам, удрям къоравото
    to STRIKE it lucky разг. изваждам късмет, щастието ми се усмихва
    to STRIKE it rich забогатявам неочаквано
    to STRIKE home удрям/попадам на място, улучвам, прен. постигам желания резултат
    11. паля (се), запалвам (се), драсвам (кибрит), шраквам (запалка)
    to STRIKE fire/sparks/light out of вадя искри от (кремък и пр.), прен. накарвам (някого) да блесне (в разговор и пр.)
    12. сека, изсичам (монети, медали)
    13. свивам (платно на лодка, знаме), вдигам лагер
    14. стачкувам
    15. заемам поза
    16. изравнявам (мярка за жито и пр.)
    17. правя (баланс), намирам (средно число)
    18. съставям (жури и пр.)
    19. сключвам (сделка)
    20. клъввам (за риба), ухапвам (за змия и пр.), засичам (с въдица)
    21. вкоренявам (се), пониквам, хващам се (за растение), закрепвам се за скала (за мида)
    22. образувам, описвам (кръг, дъга), тегля (черта)
    23. прониквам (за светлина), пронизвам (за студ)
    просмуквам се, избивам (за влага) (through през)
    24. зачерквам, задрасквам
    25. воен. предавам се
    26. ам. воен. служа като ординарец
    strike at посягам да ударя, прен. посягам на (свободи и пр.)
    to STRIKE at the root of прен. опитвам се/мъча се да изкореня, изкоренявам
    strike back отвръщам на удара с удар, не оставам длъжен
    strike down повалям, събарям, убивам (за болест и пр.) (и прен.)
    strike in удрям, засягам, прониквам в (за болеcт и пр.), обаждам се, намесвам се (в работа, разговор и пр.)
    strike off отсичам, заличавам, зачерквам (от списък на адвокати, лекари и пр.), отпечатвам (екземпляр копие), ам. правя (нещо) добре и с лекота
    5. ам. описвам (нещо) ясно и точно
    strike on попадам на, идва ми/хрумва ми внезапно (идея), осветявам (за светлина)
    to be struck on влюбен съм в
    strike out замахвам, удрям (at по)
    to STRIKE out right and left удрям безразборно/наляво и надясно
    поемам/заплувам енергично (for, towards към) (за плувец), започвам, предприемам
    to STRIKE out for oneself заработвам самостоятелно, ставам самостоятелен
    to STRIKE out on a new plan започвам да прилагам нов план, измислям, изобретявам
    to STRIKE out on a line of one's own проявявам оригиналност/самобитност, вървя по свой път, задрасквам, зачерквам
    strike through задрасквам, зачерквам
    strike up запявам, засвирвам, започвам, завързвам (разговор, познанство, приятелство и пр.)
    II. 1. стачка, стачкуване
    to be (out) on STRIKE стачкувам
    to come/go out on STRIKE излизам на/започвам стачка, стачкувам
    2. нападение (особ. от въздуха)
    3. неочаквака находка, прен. попадение, неочакван успех
    lucky STRIKE щастливо откритие
    4. гeoл., мин. посока, направление (на пласт)
    5. тех. равнило
    6. клъвване (на риба)
    7. ам. сп. удар
    * * *
    {straik} v (struck {str^k} ; struck,stricken {'strikъn}) (2) {straik} n 1. стачка; стачкуване; to be (out) on strike стачкув
    * * *
    хващам; чалвам; чуквам; щраквам; стачка; удрям; тегля; удрям; посока; поразявам; паля; бия; блъскам; впечатлявам; промушвам; просмуквам се; пронизвам; драсвам; застрелвам; запалвам; заемам; клъввам;
    * * *
    1. 1 заемам поза 2. 1 изравнявам (мярка за жито и пр.) 3. 1 паля (се), запалвам (се), драсвам (кибрит), шраквам (запалка) 4. 1 правя (баланс), намирам (средно число) 5. 1 свивам (платно на лодка, знаме), вдигам лагер 6. 1 сека, изсичам (монети, медали) 7. 1 сключвам (сделка) 8. 1 стачкувам 9. 1 съставям (жури и пр.) 10. 2 ам. воен. служа като ординарец 11. 2 вкоренявам (се), пониквам, хващам се (за растение), закрепвам се за скала (за мида) 12. 2 воен. предавам се 13. 2 зачерквам, задрасквам 14. 2 образувам, описвам (кръг, дъга), тегля (черта) 15. 2 прониквам (за светлина), пронизвам (за студ) 16. 20. клъввам (за риба), ухапвам (за змия и пр.), засичам (с въдица) 17. his hour has struck прен. часът му удари 18. how did the film strike you? какво впечатление ти направи филмът? какво мислиш за филма? it strike s me that прави ми впечатление, че 19. i. v (struck, struck, stricken) удрям (се), блъскам (се), сблъсквам (се) (on, against о, в, с) 20. ii. стачка, стачкуване 21. it strikes me as ridiculous вижда ми се/струва ми се смешно/абсурдно 22. it struck my eye направи ми впечатление, забелязах 23. lucky strike щастливо откритие 24. strike at посягам да ударя, прен. посягам на (свободи и пр.) 25. strike back отвръщам на удара с удар, не оставам длъжен 26. strike down повалям, събарям, убивам (за болест и пр.) (и прен.) 27. strike in удрям, засягам, прониквам в (за болеcт и пр.), обаждам се, намесвам се (в работа, разговор и пр.) 28. strike off отсичам, заличавам, зачерквам (от списък на адвокати, лекари и пр.), отпечатвам (екземпляр копие), ам. правя (нещо) добре и с лекота 29. strike on попадам на, идва ми/хрумва ми внезапно (идея), осветявам (за светлина) 30. strike out замахвам, удрям (at по) 31. strike through задрасквам, зачерквам 32. strike up запявам, засвирвам, започвам, завързвам (разговор, познанство, приятелство и пр.) 33. strike while the iron is hot желязото се кове, докато е горещо 34. the idea struck me that дойде ми наум/хрумна ми, че 35. to be (out) on strike стачкувам 36. to be struck blind/deaf внезапно ослепявам/оглушавам 37. to be struck on влюбен съм в 38. to come/go out on strike излизам на/започвам стачка, стачкувам 39. to strike at the root of прен. опитвам се/мъча се да изкореня, изкоренявам 40. to strike fire/sparks/light out of вадя искри от (кремък и пр.), прен. накарвам (някого) да блесне (в разговор и пр.) 41. to strike hands/a bargain сключвам сделка, постигам споразумение 42. to strike home удрям/попадам на място, улучвам, прен. постигам желания резултат 43. to strike it lucky разг. изваждам късмет, щастието ми се усмихва 44. to strike it rich забогатявам неочаквано 45. to strike oil откривам петрол, прен. разг. забогатявам, удрям къоравото 46. to strike out for oneself заработвам самостоятелно, ставам самостоятелен 47. to strike out on a line of one's own проявявам оригиналност/самобитност, вървя по свой път, задрасквам, зачерквам 48. to strike out on a new plan започвам да прилагам нов план, измислям, изобретявам 49. to strike out right and left удрям безразборно/наляво и надясно 50. to strike to the heart забивам нож в сърцето (и прен.) 51. to strike to the left завивам наляво 52. ам. описвам (нещо) ясно и точно 53. ам. сп. удар 54. бия, удрям (за часовник), удрям (за час) 55. воен. удрям, нападам 56. всявам ужас (in, into у, в) 57. гeoл., мин. посока, направление (на пласт) 58. клъвване (на риба) 59. нападение (особ. от въздуха) 60. натъквам се на, правя находка, откривам (залежи и пр.) 61. неочаквака находка, прен. попадение, неочакван успех 62. поемам, хващам, тръгвам по (път) 63. поемам/заплувам енергично (for, towards към) (за плувец), започвам, предприемам 64. правя впечатление 65. просмуквам се, избивам (за влага) (through през) 66. прострелвам. промушвам 67. тех. равнило 68. удрям (клавиш, акорд и пр.), дръпвам (струна) 69. удрям, поразявам, повалям (за болеcт, гръм и пр.) 70. удрям. нанасям удар (с ръка, оръжие и пр.)
    * * *
    strike [straik] I. v ( struck[strʌk]; struck, ост. stricken [strikn]) 1. удрям (се) (и с at, against); блъскам; застрелвам; промушвам; to \strike a pose ( an attitude) заемам поза; to \strike a blow at s.o., to \strike s.o. a blow удрям някого; нанасям удар; his head struck the table той си удари главата в масата; to \strike hands/a bargain сключвам сделка, постигам споразумение; to \strike a balance постигам компромис; стигам до компромисно решение; \strike while the iron is hot желязото се кове, докато е горещо; to \strike a blow for подкрепям, поддържам; to \strike to the heart забивам нож в сърцето на (и прен.); to \strike home улучвам, попадам в целта, нанасям съкрушителен удар; 2. атакувам, нападам, нанасям удар; 3. поемам, отправям се, тръгвам по, хващам ( път); to \strike to the left завивам, поемам наляво; 4. натъквам се на; намирам случайно; попадам на; достигам до; прен. спечелвам, придобивам; to \strike gold откривам злато; to \strike ( lucky) oil разг. откривам петрол; прен. имам успех (късмет); \strike it rich (провървява ми внезапно) ставам богат неочаквано; 5. паля, запалвам (се); драсвам ( кибрит), щраквам ( запалка); the match wouldn't \strike клечката не се запали; 6. удрям ( клавиш, акорд); дръпвам ( струна); to \strike a note of irony прен. избивам на ирония, допускам иронична нотка; 7. сека ( монети, медал); 8. спускам, свивам (платно на лодка, знаме); to \strike camp вдигам лагер, прибирам палатките; 9. поразявам, сразявам, повалям, удрям ( внезапно, силно) (за болест); to \strike s.o. dead убивам на място (за гръмотевица); прен. силно изненадвам; to be struck dumb онемявам от ужас; to \strike fear ( terror) into всявам страх (ужас) в; 10. стачкувам (ост. to \strike tools); 11. правя впечатление (някому), впечатлявам; s.th. \strikes the eye нещо прави силно впечатление, бие на очи; how did London \strike you? какви са ти впечатленията от Лондон? it \strikes me that прави ми впечатление, че; струва ми се, че; идва ми на ум, че; хрумва ми, че; it struck me that изведнъж се сетих, че; 12. бия, удрям (за часовник); удрям ( часа); his hour has struck прен. часът му удари; 13. изравнявам (при мерене на зърно) с равнило; 14. правя ( баланс); съставям ( комитет); установявам (средно число); 15. клъввам (за риба); засичам (с въдица); 16. вкоренявам ( калем); пускам (корени) (за растение); закрепвам се за скала (за мида); 17. описвам ( кръг); тегля ( черта); 18. прониквам през (за светлина); пронизвам (за студ); просмуквам се (за влага) ( through); 19. предавам се (за град, кораб); 20. зачерквам, заличавам, задрасквам (от официален документ); II. n 1. стачка; to go on a hunger \strike започвам гладна стачка; 2. нападение (особ. от въздуха); 3. мин. неочаквана богата находка; прен. удар, неочакван успех; 4. тех. равнило; 5. клъвване (на риба); 6. геол. минер. посока, направление (на жила, пласт); 7. серия монети, сечени наведнъж; 8. дадено количество малц (в производството на бира); 9. сп. удар; a \strike against s.o. (s.th.) разг. недостатък, отрицателна черта.

    English-Bulgarian dictionary > strike

См. также в других словарях:

  • неочакван — прил. нечакан, ненадеен, непредвиден, внезапен, неподозиран, случаен прил. направен без предупреждение, необмислен, неподготвен прил. прибързан прил. изненадващ прил. инцидентен, непреднамерен прил. отделен, единичен …   Български синонимен речник

  • акцидентен — прил. случаен, неочакван, ненадеен, внезапен, инцидентен …   Български синонимен речник

  • внезапен — прил. ненадеен, неочакван, изневиделица, непредвиден, спонтанен, бърз, мигновен, стремителен, светкавичен, немедлен прил. прибързан, стремглав прил. направен без предупреждение, необмислен, неподготвен прил. изненадващ …   Български синонимен речник

  • гръмотевичен — прил. мълниеносен, гръмоносен, поразителен прил. внезапен, мигновен, непредвиден, ненадеен, неочакван, светкавичен …   Български синонимен речник

  • единичен — прил. единствен, отделен, един, еднократен, самостоятелен, изолиран, неповторим прил. индивидуален, различен прил. случаен, неочакван прил. спорадичен, непостоянен, разпилян …   Български синонимен речник

  • ексцентричен — прил. екстравагантен, особен, оригинален, чудноват, своеобразен, своенравен, странен, чуден, маниак, капризен, чудак, рядък, необикновен, неестествен, прекален, краен, пресилен, ненормален, удивителен прил. чудат прил. неспазващ условностите,… …   Български синонимен речник

  • изключителен — прил. особен, рядък, необикновен, единствен по рода си, специален, отделен, несравним, ненормален, безподобен, забележителен, неочакван, небивал прил. извънреден, извънмерен, чрезмерен, голям, феноменален прил. безпримерен, безпрецедентен прил.… …   Български синонимен речник

  • изненадващ — гл. неочакван, ненадеен, внезапен гл. непредвиден гл. чудесен, забележителен, удивителен, възхитителен, учудващ …   Български синонимен речник

  • инцидентен — прил. случаен, непредвиден, внезапен, неочакван, ненадеен прил. несъществен, страничен прил. непреднамерен …   Български синонимен речник

  • куриозен — прил. оригинален, забавителен, рядък, особен, интересен, чудноват, чуден, невиден, нов, любопитен прил. странен, чудат, ексцентричен, фантастичен, необикновен, необичаен, неочакван, необясним …   Български синонимен речник

  • мигновен — прил. моментен, моментален, кратковременен, краткосрочен, краткотраен, кратък, ефимерен, минутен, временен, къс, преходен, нетраен прил. бърз, незабавен, светкавичен прил. неочакван, ненадеен, внезапен прил. неотложен, непосредствен …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»