-
1 неосторожность
ж. -
2 chandelle
f1) свеча (сальная, стеариновая)••économie de bouts de chandelles — грошовая, мелочная экономияse brûler à la chandelle — проявить неосторожностьil a vu trente-six chandelles — у него искры из глаз посыпалисьtenir la chandelle разг. — помогать в любовной интрижке; "держать свечу"3) спорт свеча, свечкаfaire une chandelle — дать, послать свечу4) горка, свечка ( фигура пилотажа)5) сосулька6) груб. сопля7) тех. стойка, подпорка -
3 expier
-
4 imprudence
fнеосторожность, неблагоразумие; опрометчивость; неосмотрительность; неосторожный шагcommettre des imprudences — наделать глупостей -
5 опрометчивость
ж.inconsidération f, manque m de considération; irréflexion f; imprudence f ( неосторожность) -
6 поплатиться
( за что-либо) payer vi (pour); payer les pots cassés (fam)поплатиться чем-либо за... — payer qch de... -
7 расплачиваться
1) см. расплатиться2) перен. ( нести наказание)расплачиваться за что-либо — expier ses fautes, expier les fautes de qn; payer cher son imprudence, son insouciance, etc. (за неосторожность, беспечность) -
8 acte d'audace
(acte [или coup, trait] d'audace)смелый, дерзкий шаг; дерзость, дерзание; неосторожностьAprès son coup d'audace, Mme Varlot observa l'attitude réservée de quelqu'un qui, venant de rendre un service, ne veut surtout pas en profiter. (J. Fougère, Les passagers.) — Проявив такую смелость, г-жа Варло вела себя сдержанно как человек, оказавший услугу, но не желающий этим воспользоваться.
-
9 beurrer une biscotte à qn
шк. аргоLa mémé avec le chignon mousseux nous quitte pas d'un sale œil et si jamais j'avais le malheur de lui beurrer une biscotte, à ma nana, elle hurlerait au triple viol... (P. Cauvin, e = mc2, mon amour.) — Старуха с пышным шиньоном все время подозрительно следит за нами, и, если бы я хоть раз имел неосторожность поцеловать свою девчонку, она тут же бы завопила, что совершено тройное изнасилование.
Dictionnaire français-russe des idiomes > beurrer une biscotte à qn
-
10 bouchée de roi
[...] j'ai commis, il n'y a pas plus de deux heures, l'imprudence d'envoyer au château mes six dernières terrines de foies de canard; des foies admirables, monstrueux! de vraies bouchées de roi! (Th. Gautier, Le Capitaine Fracasse.) — Не более двух часов назад я совершил неосторожность послать в замок мои шесть последних мисок с утиной печенкой; великолепные, огромные куски печенки! настоящие лакомые кусочки.
-
11 bouder contre son ventre
разг.(bouder [или dépiter] contre son ventre)1) быть привередливым, разборчивым в еде; отказываться от еды... ça répugne les délicats... mais si les délicats n'avaient rien tortillé de trois jours, nous verrions un peu s'ils bouderaient contre leur ventre; ils se mettraient à quatre pattes et mangeraient aux ordures... (É. Zola, L'Assommoir.) —... конечно, брезгливому о такой еде и подумать противно... но хотели бы мы посмотреть, стал бы привередничать такой чистоплюй, если б ему пришлось посидеть не евши трое суток. Он бы встал на четвереньки и принялся бы рыться в объедках...
... Depuis que nous l'avons menée au cirque, par imprudente générosité elle jongle avec les assiettes. Mais elle ne poussera pas la distinction jusqu'à bouder contre son ventre. (J. Renard, La Lanterne sourde.) —... С тех пор как мы имели неосторожность из благородных побуждений повести ее в цирк, она жонглирует тарелками. Но я надеюсь, что она зазналась не настолько, чтобы лишить себя такого лакомого блюда.
2) отказываться с досады от чего-либо приятного, ломаться, поступать назло самому себе3) не есть досыта, недоедать, скудно питаться[...] mais après tout, le jeune Baron avait suffisamment boudé contre son ventre derrière ses murailles féodales. Il flottait, incertain entre le oui et le non, et pesait ces deux monosyllabes décisifs dans la balance de la réflexion, lorsque Isabelle dit cette phrase qui mit fin aux incertitudes du jeune homme. (Th. Gautier, Le Capitaine Fracasse.) — [...] В конце концов молодой барон достаточно долго не ел досыта за стенами своего феодального замка. Он не знал, принять ли ему предложение или отказаться и взвешивал два решающих словечка "да" или "нет", когда Изабель произнесла фразу, положившую конец колебаниям молодого человека.
Dictionnaire français-russe des idiomes > bouder contre son ventre
-
12 faire sa bosse
Victor. - Monsieur [...] avait commis l'imprudence [...] de risquer à la Bourse. Labosse. - Enfin j'ai fait ma bosse, ma bosse d'écus. (H. Lavedan, Un Vieux marcheur.) — Виктор. - Месье [...] совершил неосторожность, пойдя на риск на Бирже. Лабосс. - Наконец-то и у меня появились деньги, кое-какой капиталец.
-
13 payer la folle enchère
1) заплатить на аукционе разницу между назначенной завышенной ценой и продажной2) жестоко поплатиться за собственную неосторожность, легкомыслиеDictionnaire français-russe des idiomes > payer la folle enchère
-
14 se brûler à la chandelle
проявить неосторожность, обжечься на чем-либоDictionnaire français-russe des idiomes > se brûler à la chandelle
-
15 faute d'imprudence
неосторожная вина, неосторожность -
16 faute inexcusable de l'employeur
Dictionnaire de droit français-russe > faute inexcusable de l'employeur
-
17 imprudence
-
18 expier une imprudence
гл.Французско-русский универсальный словарь > expier une imprudence
-
19 faute d’imprudence
сущ.юр. неосторожная вина, неосторожностьФранцузско-русский универсальный словарь > faute d’imprudence
-
20 faute inexcusable de l’employeur
сущ.Французско-русский универсальный словарь > faute inexcusable de l’employeur
- 1
- 2
См. также в других словарях:
неосторожность — неосторожность … Орфографический словарь-справочник
неосторожность — Неосторожность … Словарь синонимов русского языка
Неосторожность — в уголовном праве это одна из форм вины, характеризующаяся легкомысленным расчётом на предотвращение вредных последствий деяния лица, либо отсутствием предвидения наступления таких последствий. Впервые неосторожность была выделена средневековыми… … Википедия
неосторожность — Неосмотрительность, беспечность, оплошность, опрометчивость, упущение. Ср … Словарь синонимов
НЕОСТОРОЖНОСТЬ — НЕОСТОРОЖНОСТЬ, неосторожности, жен. 1. только ед. отвлеч. сущ. к неосторожный. Неосторожность заявлений. 2. Неосторожный поступок. Сделать, допустить неосторожность. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
НЕОСТОРОЖНОСТЬ — одна из форм вины. Уголовное законодательство РФ со держит определение НЕОСТОРОЖНОСТИ, которое обычно используется в других отраслях права. Преступление признается совершенным по НЕОСТОРОЖНОСТИ,если лицо, его совершившее, предвидело возможность… … Финансовый словарь
неосторожность — НЕОСТОРОЖНОСТЬ, неосмотрительность НЕОСТОРОЖНЫЙ, неосмотрительный НЕОСТОРОЖНО, неосмотрительно … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Неосторожность — преступление, совершенное по неосторожности, предполагает предвидение вредных последствий, пренебрежение необходимой добросовестностью. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
НЕОСТОРОЖНОСТЬ — НЕОСТОРОЖНОСТЬ, и, жен. 1. см. неосторожный. 2. Неосторожный поступок. Преступление по неосторожности (совершение преступного действия без умысла, без внимания к его возможным последствиям; спец.). Н. противопоставляется умыслу. Толковый словарь… … Толковый словарь Ожегова
Неосторожность — (англ. carelessness) в праве одна из форм вины как субъективной стороны состава правонарушения. Теория права различает две формы Н. самонадеянность и небрежность … Энциклопедия права
НЕОСТОРОЖНОСТЬ — одна из форм вины. Преступление признается совершенным по Н., если лицо, его совершившее, предвидело возможность наступления опасных последствий своего действия или бездействия, но легкомысленно рассчитывало на их предотвращение (преступная… … Юридическая энциклопедия