-
81 неточно
inexactement, d'une manière inexacte; d'une manière imprécise ( неопределенно) -
82 неотчетливо
нареч.de un modo impreciso, con imprecisión, confusamente ( неясно); indistintamente, vagamente ( неопределенно) -
83 здесь
мест. нар.1) ( в этом месте) qui ( именно здесь); qua ( неопределенно)здесь кто-нибудь есть? — c'è qualcuno / nessuno?2) ( в этом случае) qui, in questo caso3) (в какой-то момент) qui, a questo punto -
84 неотчетливо
нар.indistintamente, confusamente; vagamente ( неопределенно) -
85 посмотреть
сов. В1) guardare vt3) + отриц. (не принять во внимание) non guardare / badare (a qc)4) мн. буд. вр. (убедиться в чем-л.)посмотрим, что будет — vediamo cosa succedeпосмотрим (неопределенно о возможном исходе чего-л.) — si vedrà; vedremo• -
86 essere
èssere* I (при переводе на русский язык в наст вр часто опускается) 1. vi (e) 1) быть, существовать; жить essere o non essere -- быть или не быть c'era una volta -- жил-был, некогда жил да был Tizio o Caio che fosse... -- как бы его там не называли..., кто бы он ни был..., как его (там)? 2) пребывать, находиться essere in casa -- быть дома essere a Roma -- находиться в Риме essere fuori а) отсутствовать; быть вне дома б) gerg ╚(по)плыть╩ (о наркомане) e già qui -- он уже здесь, он уже приехал sarà qui per il pranzo -- он будет <придет> к обеду 3) случаться; наступать che (cosa) c'e? -- что случилось?, в чем дело? e già inverno -- уже наступила зима 4) в сочет с разл предлогами означ: essere a... а) зависимость, подчинение essere al comando di qd -- быть под начальством кого-л sono a voi -- отдаю себя в ваше распоряжение( уст) б) прибытие на место in pochi minuti fummo alla stazione -- за несколько минут мы прибыли на станцию essere di... -- принадлежность, происхождение, материал; обладание каким-л качеством essere di origine greca -- быть греческого происхождения essere di grand'ingegno -- обладать большим умом essere d'oro -- (быть) из золота essere d'opinione -- придерживаться мнения essere da... -- качество essere da galantuomo -- приличествовать честному человеку ciò non Х da voi -- это на вас не похоже, это вам не идет essere in... а) состояние, положение essere in miseria -- находиться в нищете essere in colpa -- быть виноватым essere in errore -- ошибаться essere in pace -- находиться в состоянии мира essere inqd -- быть на чьем-л месте se fossi in te... -- на твоем месте я бы... essere in sé -- отдавать себе отчет в своих действиях, быть вменяемым farò tutto quanto Х in me -- я сделаю все, что в моих силах <все, что от меня зависит> б) временные отношения essere in gioventù -- быть молодым siamo in estate -- у нас лето в) иметь на себе essere in guanti -- быть в перчатках essere con... -- зависимость essere con il tale -- работать <служить> у такого-то essere con..., essere da..., essere per... -- отстаивание кого-л, чего-л, благоприятствование кому-л, чему-л siamo per te -- мы с тобой, мы за тебя essere per la pace -- отстаивать мир, стоять за мир essere dalla parte del debole -- быть на стороне слабого essere contro... -- сопротивление essere contro la guerra -- быть против войны essere senza... -- отсутствие essere senza un quattrino -- не иметь ни гроша essere senza genitori -- не иметь родителей, быть сиротой 5) в сочетании с инф с различными предлогами означает: essere a... -- длительность действия или состояния essere a scrivere -- писать( продолжительное время) essere da... (иногда essere a...) -- возможность, долженствование non sono cose da dirsi -- этого не следует говорить non c'è nulla da dire -- не может быть никаких возражений c'è da piangere -- есть от чего заплакать Х da farsi -- это надо сделать ha da essere -- должно случиться; нужно, чтобы случилось essere per... -- намерение essere per uscire -- собираться выйти 6) в сочет с частицами ci и vi означ наличие чего-л: имеется, есть nella camera ci sono molte sedie -- в комнате много стульев di qui a là c'è un chilometro -- отсюда до того места километр при этом гл может не согласоваться с подлеж: ce ne sono pochi come lui -- таких (людей), как он -- мало 2. v ausil 1) в сложн врем гл: а) непереходных, выражающих поступательное движение( от... до определенного места), как andare, cadere и т. п., или переход из одного состояния в другое, как nascere, crescere и т. п.: siamo arrivati -- мы приехали Х morto -- он умер б) возвратных: mi sono lavato -- я умылся в) в неопределенно-личных оборотах: si era detto -- было сказано 2) в безл оборотах (в гл, выражающих явления природы, допускается также и вспомогат гл avere): Х impossibile -- невозможно Х (тж ha) nevicato -- шел снег 3) в страд форме перех гл: fu amato -- он был любим 3. глагол-связка в именных сказуемых: questo libro Х interessante -- эта книга интересна egli fu professore -- он был профессором 4. в формах congiunt гл essere (один или в соединении с др частями речи) употр: а) в качестве союза: sia... sia..., sia che... sia che... -- будь то... будь то..., ли... ли..., или... или... sia facile, sia difficile lo dovrai fare -- легко ли, трудно ли, ты это должен будешь сделать б) в качестве наречного выражения: come che sia, pur che sia, pur che fosse -- как бы то ни было così sia, e sia (pure) -- (да) будет так 5. в формах futuro может иметь модальное знач возможности: sarà -- возможно sarà vero -- возможно, что это (и) правда chi sarà mai? -- кто бы это мог быть? che Х non Х, com'è come non Х а) одним махом, сразу, тотчас (же) б) ни с того, ни с сего, вдруг, откуда ни возьмись come (se) nulla fosse -- как ни в чем не бывало sarà quel che sarà; che sarà, sarà -- будь что будет; была не была quel che Х stato Х stato -- что было -- то было ci siamo! -- вот оно!, свершилось! (о чем-л неприятном) ci sono! а) мне повезло! б) я угадал! ci sei? -- ты согласен? ci sei? stacci! -- попался? так тебе и надо! siamo lì! -- все там же!, с места не сдвинулись! quant'è...? а) сколько стоит...? б) сколько весит...? come sarebbe a dire? -- как это лучше сказать? sarebbe a dire? -- то есть?, что вы хотите сказать? gli Х che... obs -- дело в том, что... quel che ha da essere sarà prov -- чему быть, того не миновать èssere II m 1) существо essere vivente -- живое существо un essere innocente -- невинное создание l'Essere supremo -- Бог 2) существование; бытие il problema dell'essere -- проблемы бытия il parere Х ancora lontano dall'essere -- кажущееся еще не значит существующее dare l'essere -- дать жизнь porre in essere -- осуществить, претворить в жизнь 3) состояние, положение (человека) in (buon) essere obs -- в хорошем состоянии; в добром здравии trovarsi fuori del proprio essere -- быть выбитым из колеи più dell'essere conta il parere prov -- ~ по одежке встречают l'essere Х nemico del parere prov -- одно дело есть, другое -- кажется -
87 si
si I 1. pron rfl 3 л sing и pl; употр.: 1) вместо sé и a sé в кач прям и косв дополн: si loda = loda sé -- (он) хвалит себя si dà = dà a sé -- он дает себе (перед частицами lo, la, li, le, ne принимает форму se; se lo dà, se ne loda) 2) при глаголе в возвратной форме переводится частицей -ся или остается без перевода: si lava -- (он, она) моется si lavano -- (они) моются lavarsi -- мыться lavandosi -- моясь lavatosi -- вымывшийся si aiutano -- (они) помогают друг другу 2. particella passivante 3 л sing и pl: si affitta una camera -- сдается комната qui si vendono le mele -- здесь продаются яблоки 3. particella в неопределенно-личной форме гл: si dice -- говорят 4. pron impers может заменять 1 л мн ч: noi si stava lavorando -- мы работали si II m mus си -
88 Ad calendas graecas
= Ad kalendas graecasДо греческих календ, т. е. на неопределенно долгий срок (обычно - отложить).У древних римлян календами называлось первое число каждого месяца. Календы были днями расплат по денежным обязательствам. У древних греков календ не было, поэтому выражение "ad calendas graecas" означало "до времени, которое никогда не наступит" (ср. русск. После дождичка в четверг)По свидетельству римского историка Светония ("Жизнь двенадцати Цезарей") это была излюбленная поговорка Августа: Cottidiano sermone quaedam frequentius et notabiliter usurpasse eum litterae ipsius autographae ostentant. In quibus identidem cum aliquos nunquam soluturos significare vult "ad Calendas graecas" soluturos ait. "В повседневной речи некоторые выражения он [ Август ] употреблял особенно часто и своеобразно, об этом свидетельствуют его собственноручные письма. В них, чтобы сказать, что кто-то никогда не заплатит долга, он всякий раз пишет: "заплатит в греческие календы"."Общего с ликвидаторами и с бундовцами и не будет - пора понять это и не созерцать безвозвратно минувшее старое. Съезд архитруден (поэтому разрушители партии и отсылают "к съезду" вроде как ad kalendas graecas!). (В. И. Ленин - В. С. Войтинскому, 20.XII 1913.)Признавая по большей части тот или другой проект [ судебных реформ ] в существе правильным, он [ граф Пален ] усматривал, однако, в нем лишь звено к целой цепи преобразований и нововведений, отлагаемых ad calendas graecas, и. так называемым "деловым языком" доказывал его неприемлемость "в настоящее время". (А. Ф. Кони, Ландсберг (Из председательской практики).)Откладывая - непосредственное воздействие на "грязные подвалы" ad Calendas Graecas, Писарев ограничивает свою деятельность одной интеллигенцией. Он становится писателем для интеллигенции, ее учителем, выразителем ее потребностей, ее идеологии. (В. В. Воровский, Д. И. Писарев.)Но когда же у вас не будет больше долгов? - спросил Пантагрюэль. - Это случится ad Calendas Graecas, то есть тогда, Когда все люди будут всем довольны, а вы сделаетесь наследником после себя самого. (Франсуа Рабле, Гаргантюа и Пантагрюэль.)□ Эта мирная идиллия очень похожа на откладывание революции до греческих календ. (В. И. Ленин, Пролетариат борется, буржуазия крадется к власти.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ad calendas graecas
-
89 "До греческих календ"
т. е. на неопределенно долгий срокЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > "До греческих календ"
-
90 passiivi, passiivimuoto
пассив (граммат.) ~, ~muoto страдательный залог (граммат.) ~, ~muoto неопределенно-личная форма (граммат.) -
91 equivocate
1) выражаться двусмысленно
2) неопределенно -
92 commercial resources
Общая лексика: рентабельные ресурсы (одна из двух групп ресурсов по новой российской классификации запасов и ресурсов 2005 г. (вторая группа - неопределенно-рентабельные ресурсы) на основании их экономической эффективности) -
93 рентабельные ресурсы
1) General subject: commercial resources (одна из двух групп ресурсов по новой российской классификации запасов и ресурсов 2005 г. (вторая группа - неопределенно-рентабельные ресурсы) на основании их экономической эффективности)2) oil&gas: economic resourcesУниверсальный русско-английский словарь > рентабельные ресурсы
-
94 ad infinitum
до бесконечности, без концана неопределенно-долгое времяАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > ad infinitum
-
95 darkly
[`dɑːklɪ]тайно, скрытно, в секрете, втайне; незаметно для другихс темным оттенкоммрачно; угрюмо, хмуро; зловеще; неодобрительнонеопределенно, неясно, туманно; таинственновслепую; неясно, смутноАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > darkly
-
96 dubiously
[`djuːbjəslɪ]с сомнением, нерешительно, неуверенно; сомнительнонеясно; неопределенно; неоднозначноАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > dubiously
-
97 generalize
[`ʤen(ə)rəlaɪz]вывести что-либо из отдельных данных, сводить к общим законамобобщать; делать вывод, заключениераспространять; вводить в общее употреблениепридавать неопределенность, придать общую формуговорить неопределенно, общо, расплывчатоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > generalize
-
98 indefinably
[ˏɪndɪ`faɪnəblɪ]неопределенно, расплывчатоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > indefinably
-
99 inexplicitly
неясно, нечетко, неопределенноАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > inexplicitly
-
100 loosely
[`luːslɪ]свободно, нежестко, без сцепленияпросторно, широконеточно, неопределеннонебрежно, неряшливораспущенноАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > loosely
См. также в других словарях:
неопределенно — неопределенно … Орфографический словарь-справочник
неопределенно — расплывчато, обтекающе, нечетко, неясно, неточно, смутно, обтекаемо, туманно, неконкретно, неотчетливо, неоднозначно, уклончиво, дипломатически, неопределительно, дипломатично Словарь русских синонимов. неопределённо 1. неясно, неоднозначно /… … Словарь синонимов
Неопределенно-личные предложения — НЕОПРЕДЕЛЕННО ЛИЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. Предложения, в которых есть спрягаемый глагол, но подлежащее не названо, п. ч. представляется неизвестным или безразличным для речи. Глагол в Н. Л. П. в русском языке ставится в форме 3 го л. множ. ч., а в… … Словарь литературных терминов
Неопределенно-кратные глаголы — НЕОПРЕДЕЛЕННО КРАТНЫЕ ГЛАГОЛЫ. Глаголы, обозначающие повторяющееся действие, не указывая на раздельность моментов этого действия: ходить, носить и пр. Н. К. Г. все имеют производную основу с суффиксом и или а , но эти суффиксы не являются их… … Литературная энциклопедия
неопределенно выраженный — неопределенно выраженный … Орфографический словарь-справочник
неопределенно высказанный — неопределенно высказанный … Орфографический словарь-справочник
неопределенно понимаемый — неопределенно понимаемый … Орфографический словарь-справочник
неопределенно-белесоватый — неопределенно белесоватый … Орфографический словарь-справочник
неопределенно-двойственный — неопределенно двойственный … Орфографический словарь-справочник
неопределенно-количественный — неопределенно количественный … Орфографический словарь-справочник
неопределенно-личный — неопределенно личный … Орфографический словарь-справочник