-
1 нейкі
-
2 какой-то
нейкі; якісь; якісьці* * *мест. нейкі, якісьці, якісь -
3 kelka
нейкі, некаторы, некалькі -
4 некоторый
-
5 время
гадзіна; пара; час; часіна- во время* * *ср.настоящее, прошедшее, будущее время грам.
— цяперашні, прошлы, будучы час— час яшчэ ёсць, час (яшчэ) дазваляе, часу (яшчэ) хапаевремя не терпит, время не ждёт
— часу мала (няма), час не чакае— у свой час, сваім часам— неўзабаве, у хуткім часево время оно уст.
— у часы даўніявремя от времени, от времени до времени
— час ад часу, (изредка) калі-нікалі— дагэтуль, да гэтага часудо поры, до времени
— да пары, да часу, пакуль што— аднаго разу, (однажды) аднойчы -
6 как-то
* * *нареч.1) (неопределённым образом, однажды) неяк, нейк2) (при перечислении) як, як напрыкладзерновые культуры, как-то — пшеница, рожь, овёс
— зерневыя культуры, як — пшаніца, жыта, авёс -
7 мовазнаўства
lat. movoznavestvo; movowedenie* * *сущ.языкознание|| Нейкі неспецыяліст у галіне мовазнаўства за некалькі гадоў зрабіў працу, якую акадэмічны інстытут так і не здолеў “пацягнуць”.
* * *языкознание* * *мовазнаўства м.языковедение, лингвистика, филология -
8 неякі
неякісм. нейкі -
9 мядзведзяваты
мядзведзяваты, -ая, -ае; разм. Похожий на медведя, напоминающий медведя.- Не мог знайсці якога праходу, торба, - вылаяўся ў думках сержант, убачыўшы, як той спачатку перакінуў цераз плот свой аўтамат, а пасля нязграбна пераваліў на вуліцу няўклюднае мядзведзяватае цела. Быкаў. Мажная прысадзістая постаць, нізка пасаджаная на плячах галава з кудлатымі валасамі вогненнага колеру, дужыя загарэлыя рукі рабілі яго нейкім мядзведзяватым. С.Александровіч. На лесвічнай пляцоўцы сустрэлі шырокага ў плячах мядзведзяватага мужчыну - дзядзькавага суседа. Ягоўдзік.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > мядзведзяваты
-
10 пытальнік
пытальнік, -а м.Вопросительный знак.Потым здалося, што пад струнамі, у проразі, падобнай на граматычны пытальнік, тырчыць нейкі белы ражок. Кулакоўскі. Чырвоным алоўкам падкрэслены некаторыя радкі і паасобныя словы, сям-там стаяць пытальнікі і клічнікі. С.Александровіч. Яны (вершы) нават знешне стракацелі клічнікамі і пытальнікамі, працяжнікамі і шматкроп'ямі. Тычына.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > пытальнік
-
11 брыль
брыль, -я м.Шляпа с полями (чаще всего соломенная).Я на панскі капялюш брыль свой не змяняю. Колас. Брыля гаспадар не шкадаваў, бо той брыль быў надта ўжо стары, запэцканы і ў дзірках: дастаўся ён гаспадару шмат год таму назад ад старэнькага дзяка-нябожчыка за нейкія паслугі. Гарэцкі. Чалавек у брылі пераглянуўся са сваім чорнабародзенькім сынам... Машара. -
12 фальварковец
фальварковец, -оўца м., разм.Житель или владелец фольварка.Касцёл для фальваркоўца аставаўся вызначэннем не веравызнання, а нацыянальнасці... Чорны. Раней дык з вясны (Пётра) выпраўляўся ў заробкі, батрачыць на фальваркоўцаў, цяпер жа было невядома, якія дзе будуць заробкі, ды і стаў не халасты - жанаты. Быкаў....Нейкі фальварковец, стоячы ў натоўпе такіх самых, як і ён, і чакаючы, калі закончыцца імша ў касцёле, даводзіў гучна, што той, хто быў нічым, той і будзе нічым, бо з нічога не атрымаецца нешта. Тычына.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > фальварковец
-
13 чысцець
чысцець незак.Становиться чище.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > чысцець
-
14 схлупіцца
схлупіцца зак. абл.Сбиться, столпиться в одном месте.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > схлупіцца
-
15 прэнт
прэнт, -а м.Металлический стержень.Нявада, які стаяў, хапіў у сябе з-пад ног нейкі гнуты прэнт з раструшчанага грузавіка і з першага размаху апусціў яго на галаву маладога чалавека... Чорны. Міця сеў, аглядаючы невялікі пакойчык з адным, забітым жалезнымі прэнтамі акном, з вялікім, як шафа, сейфам у кутку, з точанаю драўлянаю вешалкаю... Адамчык. Андрэй Чмель плюшчыў вочы і пакручваў доўгімі абцугамі тоўсты жалезны прэнт, што быў ужо чырвоны ад агню. Савіцкі. -
16 гляк
гляк, -а м.Глиняный горшок с выпуклыми боками и коротким узким горлом. -
17 шапкаваць
шапкаваць незак. разм.1. Заискивающе кланяться, унизительно выпрашивать.- У мяне, каб не схлусіць вам, сані вельмі нялюдскія, а шапкаваць перад людзьмі, каб пазычыць сягды-тагды, дык... Чорны. Гаворка ішла і пра тое, каб неяк перабрацца на роднае аселішча ў Цімкавічы, агораць свой кут, сабраць грошы на каня і карову, і пра тое, каб прыдбаць нейкі спосаб жыцця і не абіваць чужыя парогі, не шапкаваць перад кожным, не кланяцца чорту лысаму. Тычына.2. Снимать шапку перед кем-либо....Як паедзем на кірмаш, дык усё мястэчка залюбуецца, гледзячы на нас. Нашы вясковыя хамулы толькі шапкаваць будуць перад намі. Крапіва.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > шапкаваць
-
18 вільчыць
вільчыць незак. абл.Выводить верхний стык крыши.Як вільчылі (майстры) хату, дык ішоў нейкі старац. Гарэцкі.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > вільчыць
-
19 постаць
постаць, -і ж.Полоса поля, занятая одной жнеёй или уборочной машиной.Мальвіна жала на гары, заняўшы постаць між жанок. Бялевіч....Выгляд зжатай постаці разам з радасцю за скончаную работу заўсёды, мне здаецца, пакідае нейкі вярэдлівы сум, які цяжка бывае растлумачыць. Сіпакоў. «Хуткая» асцярожна паплыла па дарозе, пачалі раз'язджацца машыны, і камбайны заступілі ў постаць. Жук.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > постаць
-
20 вантрабянка
вантрабянка, -і ж.Колбаса, приготовленная из потрохов.Праз сенцы ў кухні асноўных гаспадароў уранні і ўвечары сварыліся, клялі адно аднаго за нейкі здор, за сала, за вантрабянку, а хто вінаваты, відаць, і крыкуны не ведалі. Грахоўскі. Якія сальцісоны і крывянкі, якія паляндвіцы, вантрабянкі, а рыжыкі - цудоўнейшы засол. Зарыцкі. - Еш! І што табе яшчэ пакласці? Мо скабачку? Ці вантрабянку? Гіль.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > вантрабянка
См. также в других словарях:
Список моту атолла Каролайн — Каролайн (англ. Caroline Atoll) самый восточный остров в архипелаге Лайн. Необитаемый коралловый атолл в Тихом океане. Принадлежит Республике Кирибати. Другое название Миллениум (или остров Тысячелетия). Атолл Каролайн состоит из 39… … Википедия
Каролайн — англ. Caroline Atoll … Википедия
Belarusian grammar — The norms of the modern Belarusian grammar were adopted in 1959. Belarusian Grammar is mostly synthetic and partly analytic. Belarusian orthography is constructed on the phonetic principle ( you write down what you hear ) and is mainly based on… … Wikipedia
Idioma bielorruso — Bielorruso Беларуская / Biełaruskaja Hablado en Bielorrusia Polonia y otros 14 países … Wikipedia Español
Запрещённые книги — Цензура По странам Цензура по странам По отраслям Цензурирование Интернета Запрещённые книги Сожжение книг По методам … Википедия
Ткачёв, Михаил Александрович — Михаил Александрович Ткачёв Міхаіл Аляксандравіч Ткачоў Михаил Ткачёв в 1984 году Да … Википедия
змешкати — 1. пажыць, пабыць нейкі час дзе н.; 2. затрымацца, прыпазніцца … Старабеларускі лексікон
койждо — займ. 1. нейкі, якісьці; 2. нехта … Старабеларускі лексікон
понекондъ — прысл. датуль; у пэўнай ступені; нейкім чынам … Старабеларускі лексікон