-
41 пасмурный
1) (о погоде, небе) sombre, gris, couvert2) ( о виде) morne, sombre, morose -
42 просвет
м.1) échappée f de lumière; éclaircie f (в лесу, на небе)2) перен. éclaircie f; lueur f d'espoir ( луч надежды)3) архит. baie f, claire-voie f (pl claire-voies) -
43 разъясниться
I разъясн`итьсяs'eclaircir, s'élucider, s'expliquerнедоразумение разъяснилось — le malentendu s'est expliquéII разъ`ясниться(о погоде, небе) s'éclaircir, se rasséréner -
44 седьмой
седьмое ноября, седьмого ноября — le sept novembreседьмая часть, одна седьмая сущ. — un septième••быть на седьмом небе разг. — прибл. être ravi au septième ciel -
45 синица
ж.•• -
46 сулить
-
47 хмуриться
1) ( о человеке) se re(n)frogner2) ( о погоде) s'obscurcir, s'assombrir; se couvrir( de nuages) ( о небе) -
48 хмурый
хмурый денек — journée f sombre ( или couverte) -
49 чисто
1) ( опрятно) proprement, nettement2) ( исключительно) purement, uniquement3) предик. безл. c'est propreв комнате чисто — la chambre est propre -
50 à grand tralala
1) торжественно; торжественныйAvant-hier, dimanche, vers neuf heures du matin, j'étais à Notre-Dame. Il n'y avait pas de messe à grand tralala. (G. Duhamel, Journal de Salavin.) — Позавчера, в воскресенье, около девяти часов утра, я был в соборе Нотр-Дам. Торжественной мессы не было.
Le ciel de France s'orna d'une petite comète. Les journaux annoncèrent à grand tralala la survenue du phénomène. (G. Courteline, Les Gaietés de l'escadron.) — На небе Франции появилась маленькая комета. Газеты подняли шумиху по поводу этого явления.
-
51 aller à la selle
ходить по нужде, испражнятьсяLes Syriens imaginèrent que l'homme et la femme ayant été créés dans le quatrième ciel, ils s'avisèrent de manger d'une galette au lieu de l'ambroisie qui était leur met naturel. L'ambroisie s'exhalait par les pores; mais, après avoir mangé de la galette, il fallait aller à la selle. (Voltaire, Dictionnaire philosophique.) — Сирийцы полагали, что, поскольку мужчина и женщина были созданы на четвертом небе, они решили питаться хлебом, а не амброзией - их естественной пищей. Амброзия выделялась через поры вместе с потом, в то время как, поев хлеба, приходилось идти по нужде.
-
52 aux oignons
прост.1) отличный, первоклассный, классныйLe père Lanichowski a proposé un problème de maths qui est aux petits oignons. (R. Ikor, Le Tourniquet des innocents.) — Отец Ланишовский предложил классную математическую задачу.
2) довольный, счастливый, на седьмом небе3) (тж. aux petits oignes) тщательно, в лучшем виде4) ирон. грубо, резко; жестоко- soigner qn aux petits oignons
- traiter qn aux petits oignons
- c'est aux petits oignons -
53 bicher comme un pou
прост.(bicher comme un (petit, vieux) pou [тж. comme un pou sur la tête d'un teigneux, comme un pou dans la crème fraîche])ликовать, не помнить себя от радости; быть на седьмом небе- Regardez-le, comme il est heureux! persifla Bobin. Il biche comme un petit pou. (P. Siniac, Le Casse-croûte.) — - Посмотрите на него, как он счастлив! - сказал с издевкой Бобен. Себя не помнит от радости.
Dictionnaire français-russe des idiomes > bicher comme un pou
-
54 compter les étoiles
уст.стараться сосчитать звезды на небе, делать невозможноеDictionnaire français-russe des idiomes > compter les étoiles
-
55 donner un canard à moitié
(donner [или vendre] un canard à moitié)обещать невыполнимое; сулить журавля в небеDictionnaire français-russe des idiomes > donner un canard à moitié
-
56 être au comble de ...
быть на вершине..., быть на верху...La façon dont on le regardait maintenant mit notre héros au comble du bonheur... son âme et son esprit étaient dans les nues. (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — Герой наш был на седьмом небе, видя, как смотрят на него окружающие... он утопал в блаженстве...
Son cheval se cabrait à chaque instant, il était au comble de la joie. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Конь под ним то и дело вставал на дыбы, и Жюльен был на верху блаженства.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être au comble de ...
-
57 être au paradis
-
58 être dans le troisième dessus
разг.Dictionnaire français-russe des idiomes > être dans le troisième dessus
-
59 exalter au troisième ciel
- Moi, si je me livre à l'amour, je veux qu'il me blesse profondément, qu'il m'électrise, qu'il me navre, ou qu'il m'exalte au troisième ciel et m'enivre de voluptés. (G. Sand, Horace.) — - Если я решусь предаться любви, я хочу, чтобы она затронула меня до глубины души, чтобы она меня зажигала, то доводила до отчаяния, то возносила до небес и опьяняла сладострастием.
Dictionnaire français-russe des idiomes > exalter au troisième ciel
-
60 faire pénitence
1) (по)каяться; раскаиватьсяOn nous parle de faire pénitence de nos fautes. Encore un joli système que celui en vertu duquel on est quitte d'un crime avec un acte de contrition! (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — Нам предлагают церковное покаяние в своих грехах. Нечего сказать, хороша система! Благодаря ей можно очиститься от преступления, выразив свое сожаление о нем!
- Moine, demanda-t-elle, si je renonce à mes plaisirs et si je fais pénitence, est-il vrai que je renaîtrai au ciel avec mon corps intact et dans toute sa beauté? (A. France, Thaïs.) — - Монах, - спросила Таис, - если я откажусь от наслаждений, если я покаюсь, правда ли, что я воскресну на небе и тело мое будет нетронутым во всей своей красоте?
2) разг. поститься, голодать- faire pénitence avec le sac et la cendre
См. также в других словарях:
Небе — Небе, Артур Артур Небе Artur Nebe начальник V управления РСХА … Википедия
Небе, Артур — Артур Небе Arthur Nebe … Википедия
Небе Артур — Артур Небе Artur Nebe начальник V управления РСХА Дата рождения: 13 ноября 1894 … Википедия
небе — същ. небеса, висини, небесни селения … Български синонимен речник
небе́сный — ая, ое. 1. прил. к небо. Небесный свод. Небесная синева. □ В небесной глубине дрожит жаворонок. Гоголь, Сорочинская ярмарка. || Находящийся в межзвездном и межпланетном пространстве. Небесные тела. 2. Исходящий, согласно религиозным… … Малый академический словарь
небе, артур — (Nebe), руководитель V управления (крипо) Главного управления имперской безопасности (РСХА), которое осуществляло контроль за деятельностью криминальной полиции рейха (борьба с преступностью). Руководил им до 20 июля 1944. Был повешен после… … Энциклопедия Третьего рейха
Свечение в ночном небе — Для улучшения этой статьи желательно?: Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написанное. Проверить статью на грамматические и орфографические ошибки. Доба … Википедия
Глубина в небе — A Deepness in the Sky Жанр: роман Автор: Вернор Виндж Язык оригинала: английский Год написания … Википедия
НА СЕДЬМОМ НЕБЕ — кто быть; чувствовать себя Совершенно, безгранично счастлив; в состоянии блаженства. Имеется в виду, что лицо, реже группа лиц (Х) испытывает состояние глубокого эмоционального удовлетворения и гармонии. Говорится с одобрением. реч. стандарт. ✦ Х … Фразеологический словарь русского языка
Война в небе — 1917 — Разработчик neoqb Издатель Новый Диск (Россия, СНГ) … Википедия
Война в небе - 1917 (игра) — Война в небе 1917 Разработчик neoqb Издатель Новый Диск (Россия, СНГ) … Википедия