Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

на+самолет

  • 61 airplane

    {'εəplein}
    n самолет
    * * *
    {'Ёъplein} n самолет.
    * * *
    самолет;
    * * *
    n самолет
    * * *
    airplane[´ɛə¸plein] n ам. самолет, аероплан; \airplane carrier самолетоносач; \airplane cloth самолетно платно; вид здрав памучен плат.

    English-Bulgarian dictionary > airplane

  • 62 amphibian

    {æm'fibiən}
    I. 1. зоол. земноводен
    2. пригоден за суша и море (за самолет и пр.)
    II. 1. зоол. земноводно животно
    2. aв. воен. хидроплан, самолет/танк амфибия
    * * *
    {am'fibiъn} I. a 1. зоол. земноводен; 2. пригоден за суша и
    * * *
    земноводен;
    * * *
    1. aв. воен. хидроплан, самолет/танк амфибия 2. i. зоол. земноводен 3. ii. зоол. земноводно животно 4. пригоден за суша и море (за самолет и пр.)
    * * *
    amphibian[æm´fibiən] I. adj земноводен; II. n 1. земноводно животно или растение; 2. ав., воен. самолет амфибия; танк амфибия; автомобил амфибия.

    English-Bulgarian dictionary > amphibian

  • 63 force-land

    {'fɔ:slænd}
    1. v aв. принудително приземявам (самолет)
    2. принудително се приземявам/кацам (за самолет)
    * * *
    {'fъ:sland} v aв. 1. принудително приземявам (самолет); 2.
    * * *
    1. v aв. принудително приземявам (самолет) 2. принудително се приземявам/кацам (за самолет)
    * * *
    force-land[´fɔ:s¸lænd] v ав. кацам принудително.

    English-Bulgarian dictionary > force-land

  • 64 hijacker

    {'haidʒækə}
    1. човек, който отвлича самолет и пр
    2. ам. sl. бандит, крадец на спиртни напитки (от контрабандисти)
    * * *
    {'haijakъ} n 1. човек, който отвлича самолет и пр.; 2. ам
    * * *
    n sl разбойник;hijacker; n 1. човек, който отвлича самолет и пр.; 2. ам. sl. бандит; крадец на
    * * *
    1. ам. sl. бандит, крадец на спиртни напитки (от контрабандисти) 2. човек, който отвлича самолет и пр
    * * *
    hijacker[´hai¸dʒækə] n 1. човек, който отвлича самолет; терорист; 2. ист. крадец на спиртни напитки (от контрабандисти).

    English-Bulgarian dictionary > hijacker

  • 65 land

    {lænd}
    I. 1. земя, суша
    LAND ho! мор. (вижда се) земя! by LAND and sea, on LAND and at sea по суша и море
    on LAND and water по суша и по вода
    to travel by LAND пътувам по суша
    to come to LAND влизам в пристанище
    to make/sight LAND виждам земя, приближавам се до брега
    to touch/reach LAND пристигам/спирам на брега, слизам/стъпвам на суша
    2. земя, почва, терен
    corn LAND житен пояс
    to go on the LAND ставам земеделец/земеделски работник
    to live on the LAND прехранвам се със земеделие
    the lay/lie of the LAND конфигурация на терена, прен. положението на нещата, хавата
    3. земя, страна, край, област
    the Holy LAND библ. божи гроб, Палестина, Юдея
    4. землище
    5. земя, поземлена собственост, имение
    6. ивица орна/пасищна земя
    7. воен. поле (разстояние между два нареза в цвета на огнестрелно оръжие)
    8. attr (сухо) земен, поземлен, аграрен
    to find out/see how the LAND lies проучвам почвата, виждам какво е положението/хавата/как стоят работите
    II. 1. свалям/стоварвам (на суша), дебаркирам
    to LAND an aeroplane приземявам самолет
    2. слизам на суша, дебаркирам, пристигам, акостирам (за кораб)
    кацвам, приземявам се (зa самолет, летец), слизам (от кола)
    3. изваждам на брега (уловена риба)
    4. разг. спечелвам (награда и пр.)
    5. завеждам, довеждам, закарвам, докарвам (in)
    намирам се, попадам (in)
    that will LAND you in prison това ще те вкара в затвора
    to LAND in trouble намирам си белята
    you have LANDed us in a nice fix! добре ни нареди/насади! to be nicely LANDcd ирон. хубаво се нареждам/насаждам
    6. стоварвам, нанасям (удар)
    I LANDed him one in the face стоварих му един по лицето
    7. изтърсвам се, падам
    8. падам на краката си (след скок)
    приземявам се (с парашут), he always LANDs on his feet винаги има късмет/успява да се измъкне от затруднения
    9. разг. пристигам
    to LAND one's horse first пристигам пръв (за жокей), to LAND first пристигам пръв (за кон)
    10. sl. хващам, намирам
    to LAND a job намирам работа
    land on изтърсвам се (на някого)
    ругая, нахоквам. land up разг. озовавам се (чякъде, в някакво положение)
    land with разг. стоварвам (някому нещо), to LAND someone with a job, to LAND a job onto someone стоварвам никому някаква работа
    * * *
    {land} n 1. земя, суша; land ho! мор. (вижда се) земя! by land and sea(2) {land} v 1. свалям/стоварвам (на суша), дебаркирам; to land an
    * * *
    страна; сухоземен; суша; терен; област; почва; приземявам; акостирам; аграрен; дебаркирам; земя; землище; земен;
    * * *
    1. attr (сухо) земен, поземлен, аграрен 2. corn land житен пояс 3. i landed him one in the face стоварих му един по лицето 4. i. земя, суша 5. ii. свалям/стоварвам (на суша), дебаркирам 6. land ho! мор. (вижда се) земя! by land and sea, on land and at sea по суша и море 7. land on изтърсвам се (на някого) 8. land with разг. стоварвам (някому нещо), to land someone with a job, to land a job onto someone стоварвам никому някаква работа 9. on land and water по суша и по вода 10. sl. хващам, намирам 11. that will land you in prison това ще те вкара в затвора 12. the holy land библ. божи гроб, Палестина, Юдея 13. the lay/lie of the land конфигурация на терена, прен. положението на нещата, хавата 14. to come to land влизам в пристанище 15. to find out/see how the land lies проучвам почвата, виждам какво е положението/хавата/как стоят работите 16. to go on the land ставам земеделец/земеделски работник 17. to land a job намирам работа 18. to land an aeroplane приземявам самолет 19. to land in trouble намирам си белята 20. to land one's horse first пристигам пръв (за жокей), to land first пристигам пръв (за кон) 21. to live on the land прехранвам се със земеделие 22. to make/sight land виждам земя, приближавам се до брега 23. to touch/reach land пристигам/спирам на брега, слизам/стъпвам на суша 24. to travel by land пътувам по суша 25. you have landed us in a nice fix! добре ни нареди/насади! to be nicely landcd ирон. хубаво се нареждам/насаждам 26. воен. поле (разстояние между два нареза в цвета на огнестрелно оръжие) 27. завеждам, довеждам, закарвам, докарвам (in) 28. землище 29. земя, поземлена собственост, имение 30. земя, почва, терен 31. земя, страна, край, област 32. ивица орна/пасищна земя 33. изваждам на брега (уловена риба) 34. изтърсвам се, падам 35. кацвам, приземявам се (зa самолет, летец), слизам (от кола) 36. намирам се, попадам (in) 37. падам на краката си (след скок) 38. приземявам се (с парашут), he always lands on his feet винаги има късмет/успява да се измъкне от затруднения 39. разг. пристигам 40. разг. спечелвам (награда и пр.) 41. ругая, нахоквам. land up разг. озовавам се (чякъде, в някакво положение) 42. слизам на суша, дебаркирам, пристигам, акостирам (за кораб) 43. стоварвам, нанасям (удар)
    * * *
    land[lænd] I. n 1. земя, суша; dry \land суша; \land ho! мор. (вижда се) земя! to travel by \land пътувам по суша; to come to \land влизам в пристанище; to make ( the), to sight \land виждам земя, приближавам се до брега; 2. земя, почва, терен; alkaline \land солена почва; arable ( waste) \land орна (пуста) земя; fat ( poor) \land плодородна (слаба) почва; improved \land мелиорирана земя; corn \land житен пояс; table \land равнина, плато; reclaimed \land възстановен участък от земната повърхност (след завършване на минни работи); to go on the \land ставам земеделец (земеделски работник); to live on the \land прехранвам се със земеделие; 3. земя, страна, край, област; home ( native) \land родна страна, отечество, родина; the Holy L. Божи гроб; the \land of the Visigoths (страната) земята на вестготите; forest \land гориста област; dock-\land пристанищен квартал; shop-\land квартал с големи магазини; a \land flowing with milk and honey страна на изобилието; the \land of Cakes шег. "страната на овесените питки" Шотландия; the \land of the Rose "страната на розата", Англия; the \land of dreams страната на бляновете, приказна страна; the \land of Nod царството на съня; the \land of promise, the promised \land обетованата земя; the \land of the ( o'the) leal небето, раят; the \land of the midnight Sun "страната на среднощното слънце", Норвегия; the \land of the golden fleece "страната на златното руно", Австралия; the \land of the rising Sun "страната на изгряващото слънце", Япония; the \land of stars and stripes САЩ; in the \land of the living на тоя свят; 4. землище; 5. земя, поземлена собственост; имение; their \land goes up to the wood имението им стига до гората; pl имения; 6. ивица орна, пасищна земя; 7. воен. поле (разстояние между два нареза в цевта на огнестрелно оръжие); 8. attr земен, сухоземен; поземлен, аграрен; \land rent поземлена рента; the L. селото (като селскостопански район, за разлика от града); to see how the \land lies, to spy out the \land прен. проучвам почвата, виждам какво е положението ("хавата"), как стоят работите; good \land! my land(s)! for the land's sake! ам. Боже мой! дявол да го вземе! на ти тебе сега; the \land knows ам. един Господ знае; кой знае; II. v 1. слизам на суша, дебаркирам; пристигам, акостирам (за кораб); кацвам (за самолет, летец); слизам (от кола); to \land from a ship, at a place, on a coast слизам от кораб, в (пристанищен) град, на бряг; to \land on the sea кацвам по вода (за хидроплан); 2. свалям, стоварвам на суша, дебаркирам; the car \landed us at the hotel колата ни стовари пред хотела; 3. извличам на брега ( риба); 4. завеждам, довеждам, закарвам, докарвам (in); намирам се, попадам (in); that will \land you in prison това ще те вкара в затвора; you have \landed us in a nice fix! ето до какво ни докара ти! to be nicely \landed хубаво се наредихме, настанихме, насадихме, нацедихме; 5. стоварвам, нанасям ( удар); I \landed him one in the face стоварих му един по лицето; 6. изтърсвам се, падам; 7. падам на краката си (след скок); приземявам се (с парашут); to \land on o.'s feet успявам, измъквам се успешно от трудна ситуация; he always \lands on his feet котка по гърба си не пада; 8. разг. спечелвам, придобивам (награда, служба); 9. пристигам (при конно надбягване); to \land o.'s horse first пристигам пръв (за жокей); to \land first пристигам пръв (за кон); 10. sl хващам, намирам; to \land a job намирам работа; 11. мор. слагам, нагласявам (мачта и пр.); to \land s.o. with s.th. разг. накисвам някого с нещо, вкарвам някого в неприятност.

    English-Bulgarian dictionary > land

  • 66 plane

    {plein}
    I. 1. равнина, плоскост (и прен.), плоска/равна повърхност
    on a different PLANE на друга плоскост
    2. прен. равнище, ниво, уровен, стадий
    3. ав. крило, носеща повърхност
    4. разг. airplane
    II. a плосък, равен, равнинен
    PLANE geometry планиметрия
    III. 1. ав. планирам (down)
    2. нося се по вълните
    3. ам. пътувам/отивам със самолет
    IV. 1. дърводелско ренде
    2. хобелмашина
    V. 1. рендосвам
    2. изравнявам, заравнявам, изглаждам (away, down)
    VI. n бот. платан, чинар (Platanus)
    * * *
    {plein} n 1. равнина, плоскост (и прен.); плоска/ равна повърхн(2) {plein} а плосък, равен; равнинен; plane geometry планиметрия.{3} {plein} v 1. ав. планирам (down); 2. нося се по вълните; З.{4} {plein} n 1. дърводелско ренде; 2. хобелмашина.{5} {plein} v 1. рендосвам; 2. изравнявам, заравнявам, изглажда{6} {plein} n бот. платан, чинар (Platanus).
    * * *
    чинар; стадий; уровен; самолет; рендосвам; ренде; планирам; равнина; заравнявам; ниво;
    * * *
    1. i. равнина, плоскост (и прен.), плоска/равна повърхност 2. ii. a плосък, равен, равнинен 3. iii. ав. планирам (down) 4. iv. дърводелско ренде 5. on a different plane на друга плоскост 6. plane geometry планиметрия 7. v. рендосвам 8. vi. n бот. платан, чинар (platanus) 9. ав. крило, носеща повърхност 10. ам. пътувам/отивам със самолет 11. изравнявам, заравнявам, изглаждам (away, down) 12. нося се по вълните 13. прен. равнище, ниво, уровен, стадий 14. разг. airplane 15. хобелмашина
    * * *
    plane [plein] I. n 1. равнина, плоскост (и прен.); on a higher \plane по-извисен, духовен, нематериален; 2. прен. равнина, ниво; стадий; 3. ав. носеща повърхност (плоскост); крило (на самолет); 4. разг. = aeroplane; 5. естествена фасетка на кристал; 6. основен път (тунел) в мина; 7. матрица (на запаметяващо устройство); II. adj плосък, равен, равнинен; \plane geometry планиметрия; III. v 1. ам. планирам, рея се; 2. пътувам със самолет; 3. плъзвам се по повърхността на водата (за лодка или хидроплан) ; IV. plane n 1. ренде ( дърводелско), плана; 2. тех. хобелмашина; 3. печ. дъска за изравняване на набора чрез изчукване; V. v 1. рендосвам; изравнявам, изглаждам, заравням (и \plane down); 2. плъзгам се (по водна повърхност) ; VI. plane n бот. чинар (и \plane-tree) Platanus orientalis.

    English-Bulgarian dictionary > plane

  • 67 tail

    {teil}
    I. 1. опашка
    with one's TAIL between one's legs с подвита опашка (и прен.)
    with TAIL up прен. в добро настроение
    to turn TAIL обръщам гръб, бягам (от опасност и пр.)
    close at someone's TAIL по петите на някого
    to tread on one's own TAIL навреждам на/себе си вместо на друг
    2. нещо, наподобяващо опашка, опашка на комета, хвърчило, самолет и пр
    3. край, крайчец
    to look at someone out of the TAIL of one's eye поглеждам някого с крайчеца на окото си
    4. долен/заден/изтънен край, част на керемида и пр., която се подава под друга
    задна част (нa кола, самолет и пр.)
    5. край, завършък (на дреха, върволица, процесия, явление и пр.)
    the TAIL of a storm сравнително притихване в края на буря
    the TAIL of a stream тиха вода след буйно течение/водовъртеж и пр
    6. изтъняване, удължение (на плитка и пр.)
    7. опашчица, чертичка, камшиче (на буква, нота и пр.)
    8. разг. свита
    9. прен. опашка, по-малко влиятелна част (на партия и пр.), сп. послаба част на отбор и пр
    10. шлейф (на рокля)
    11. рl разг. фрак
    12. sl. човек, който следи/наблюдава някого
    to put a TAIL on someone разг. нареждам да бъде следен някой
    13. обик. рl обратната страна на монета, тура
    14. вулг. задник
    15. бялото поле на долния край на страница
    II. 1. слагам опашка на (хвърчило и пр.)
    2. прибавям, прикачам (on to на, към)
    3. sl. следя, проследявам, вървя по петите на
    4. режа/отрязвам опашката на (aгне и пр.)
    5. късам/режа/изчиствам дръжките на плодове
    6. вървя в края на/завършвам върволица, процесия и пр., нижа се, точа се (after след)
    7. постепенно намалявам, загубвам се, изчезвам
    tail after следя/следвам отблизо, вървя по петите на
    tail away изоставам, влача се, точа се, мъкна се (на края на група, върволица и пр.), замирам, заглъхвам, губя се, чезна, постепенно изтънявам, намалявам се, разпилявам се, изчезвам
    tail in закрепям края на греда в стена и пр.
    tail off tail away, понижавам се, влошавам си качеството
    tail on прибавям, притурям
    III. n юр. ограничение на условията за наследяване
    IV. a юр. ограничен, с известни условия (за право на наследяване)
    * * *
    {teil} n 1. опашка; with o.'s tail between o.'s legs с подвита опаш(2) {teil} v 1. слагам опашка на (хвьрчило и пр.); 2. прибавям, {3} {teil} n юр. ограничение на условията за наследяване.{4} {teil} а юр. ограничен, с известни условия (за право на насл
    * * *
    тура; следя; опашка;
    * * *
    1. 1 sl. човек, който следи/наблюдава някого 2. 1 бялото поле на долния край на страница 3. 1 вулг. задник 4. 1 обик. рl обратната страна на монета, тура 5. 1 рl разг. фрак 6. close at someone's tail по петите на някого 7. i. опашка 8. ii. слагам опашка на (хвърчило и пр.) 9. iii. n юр. ограничение на условията за наследяване 10. iv. a юр. ограничен, с известни условия (за право на наследяване) 11. sl. следя, проследявам, вървя по петите на 12. tail after следя/следвам отблизо, вървя по петите на 13. tail away изоставам, влача се, точа се, мъкна се (на края на група, върволица и пр.), замирам, заглъхвам, губя се, чезна, постепенно изтънявам, намалявам се, разпилявам се, изчезвам 14. tail in закрепям края на греда в стена и пр 15. tail off tail away, понижавам се, влошавам си качеството 16. tail on прибавям, притурям 17. the tail of a storm сравнително притихване в края на буря 18. the tail of a stream тиха вода след буйно течение/водовъртеж и пр 19. to look at someone out of the tail of one's eye поглеждам някого с крайчеца на окото си 20. to put a tail on someone разг. нареждам да бъде следен някой 21. to tread on one's own tail навреждам на/себе си вместо на друг 22. to turn tail обръщам гръб, бягам (от опасност и пр.) 23. with one's tail between one's legs с подвита опашка (и прен.) 24. with tail up прен. в добро настроение 25. вървя в края на/завършвам върволица, процесия и пр., нижа се, точа се (after след) 26. долен/заден/изтънен край, част на керемида и пр., която се подава под друга 27. задна част (нa кола, самолет и пр.) 28. изтъняване, удължение (на плитка и пр.) 29. край, завършък (на дреха, върволица, процесия, явление и пр.) 30. край, крайчец 31. късам/режа/изчиствам дръжките на плодове 32. нещо, наподобяващо опашка, опашка на комета, хвърчило, самолет и пр 33. опашчица, чертичка, камшиче (на буква, нота и пр.) 34. постепенно намалявам, загубвам се, изчезвам 35. прен. опашка, по-малко влиятелна част (на партия и пр.), сп. послаба част на отбор и пр 36. прибавям, прикачам (on to на, към) 37. разг. свита 38. режа/отрязвам опашката на (aгне и пр.) 39. шлейф (на рокля)
    * * *
    tail [teil] I. n 1. опашка; with o.'s \tail between o.'s legs с подвита опашка (и прен.); \tails up в добро настроение, весел; the \tail is wagging the dog нещо дребно (незначително) командва парада (диктува събитията); to turn \tail проявявам малодушие, бягам от опасност; to twist the \tail of измъчвам, дразня; close at s.o.'s \tail по петите на някого; to tread on o.'s own \tail навреждам на себе си вместо на друг; 2. нещо подобно на опашка; опашка (на комета, хвърчило, самолет и пр.); прен. върволица, край; завършек; крайчец; долен (заден) край; част (на керемида и пр.), която се подава под друга; \tail of hair плитка, кичур ( коса); \tail of a cart ( car) задна част на кола (каруца); \tail of a storm затишие на края на буря; 3. опашчица (на буква); 4. разг. свита, придружители на високопоставено лице; 5. прен. опашка; по-малко влиятелна част (на партия и пр.); 6. шлейф (на рокля); 7. пеш, долен край на дреха (и coat-\tail); pl фрак; 8. обикн. pl обратната страна на монета, тура; head or \tail ези или тура; 9. преследвач, "опашка", шпионин; to put a \tail on s.o. разг. нареждам да се следи някой; 10. sl задник; 11. sl vulg съвкупление, полов акт; 12. sl vulg "нещо за наебаване" (за жена като сексуален обект); II. v 1. слагам опашка на (хвърчило и пр.); 2. разг. следя, вървя по петите на; проследявам; 3. режа (отрязвам) опашката на (агне и пр.); 4. късам (режа) дръжките или крайчеца на ( плодове); 5. вървя на края на (процесия и пр.); 6. мор. to \tail the tide, to \tail up and down stream люлея се с прилива (за закотвен кораб); tail III. n ограничение на условията за наследяване; \tail general собственост с общо ограничение по отношение на кръга от наследници; \tail male ( female) владение с право на предаване само по мъжка (женска) линия; \tail special имущество, преминаващо към наследниците само на определена категория; IV. adj ограничен с известни условия (за право на наследяване).

    English-Bulgarian dictionary > tail

  • 68 taxi

    {'tæksi}
    I. n такси (и TAXI-cab)
    II. 1. пътувам/отивам/превозвам с такси
    2. ав. движа се бавно по плаца преди излитане/след кацане (за самолет)
    3. ав. съпровождам самолет от мястото на кацането до аерогарата (за служебна кола в летище)
    * * *
    {'taksi} n такси (и taxi-cab).(2) {'taksi} v 1. пътувам/отивам/превозвам с такси; 2. ав. движа
    * * *
    такси;
    * * *
    1. i. n такси (и taxi-cab) 2. ii. пътувам/отивам/превозвам с такси 3. ав. движа се бавно по плаца преди излитане/след кацане (за самолет) 4. ав. съпровождам самолет от мястото на кацането до аерогарата (за служебна кола в летище)
    * * *
    taxi[´tæksi] I. n таксѝ (и \taxi cab); II. v 1. пътувам (отивам, пристигам) с такси; 2. ав. движа се по земята или водата (за самолет), рулирам.

    English-Bulgarian dictionary > taxi

  • 69 picket ship

    {'pikitʃip}
    n кораб/самолет, който охранява област, спасителен кораб/самолет
    * * *
    {'pikitship} n кораб/самолет, който охранява област; спаси
    * * *
    n кораб/самолет, който охранява област, спасителен кораб/самолет

    English-Bulgarian dictionary > picket ship

  • 70 aboard

    {ə'bɔ:d}
    I. 1. на борда, на/в кораба/самолета, ам. и в автобуса/влака
    all ABOARD! качвайте се!
    welcome ABOARD! добре дошли на борда!
    2. мор. отстрани
    to keep the land ABOARD плувам все покрай брега
    to lay ABOARD акос тирам
    II. prep на борда на, на, в (кораб, самолет и пр.)
    ABOARD a train/bus ам. във влак/автобус
    ABOARD a camel разг. яхнал kамила
    to fall/run ABOARD a ship сблъсквам се с кораб
    * * *
    {ъ'bъ:d} adv 1. на борда, на/в кораба/самолета, ам. и в автобус (2) prep на борда на, на, в (кораб, самолет и пр.), aboard a tra
    * * *
    adv на парахода; във вагона и пр.;aboard; adv 1. на борда, на/в кораба/самолета, ам. и в автобуса/влака; all aboard ! качвайте се
    * * *
    1. aboard a camel разг. яхнал kамила 2. aboard a train/bus ам. във влак/автобус 3. all aboard! качвайте се! 4. i. на борда, на/в кораба/самолета, ам. и в автобуса/влака 5. ii. prep на борда на, на, в (кораб, самолет и пр.) 6. to fall/run aboard a ship сблъсквам се с кораб 7. to keep the land aboard плувам все покрай брега 8. to lay aboard акос тирам 9. welcome aboard! добре дошли на борда! 10. мор. отстрани
    * * *
    aboard[ə´bɔ:d] I. adv 1. на борда, на кораба (самолета); ам. и в автобус (влак); all \aboard! качвайте се! всички да се качват!; fall \aboard блъсвам се странично (в кораб); \aboard the last ship качвам се на последния кораб, прен. хващам последния влак; 2. мор. отстрани, покрай; to keep the land \aboard плувам все покрай брега, придържам се към брега; II. prep на (борда на), в (кораб, самолет).

    English-Bulgarian dictionary > aboard

  • 71 air

    {eə}
    I. 1. въздух
    in the AIR въввъздуха
    носещ се (за слух), there arc rumours in the AIR носят се слухове, несигурен, неопределен (за план и пр.), воен. незащитен
    by AIR по въздуха, със самолет
    in the open AIR навън, на открито
    to take the AIR излизам на разходка, разхождам се, ав. излитам
    2. рад., телев. ефир
    on the AIR пo радиото/телевизията, по ефира
    we shall be on the AIR again at ще ни чуете отново в
    to go off the AIR прекъсвам предаването (за радиостанция и пр.)
    3. мор. вятър, ветрец
    4. мелодия, ария, песен
    5. вид, изражение, физиономия
    he has an AIR of importance изглежда важен, има важен вид
    AIR of mystery таинствен вид
    with an AIR of finality категорично, като че ли всичко е решено/свършено
    to give oneself /to put on AIRs важнича, държа се високомерно
    to put on an innocent AIR придавам си невинен вид
    AIRs and graces маниерничене, превземки
    6. attr въздушен, въздухоплавателен, авиационен
    AIR alert въздушна тревога
    AIR base въздушна база
    AIR cover воен. въздушна защита/подкрепа (при нападение и пр.), to give AIR to one's views изказвам/изразявам възгледите си
    to take AIR ставам известен, разчувам се, получавам гласност
    to walk on AIR хвърча от радост
    to live on AIR живея от нищо, храня се с въздух
    to clear the AIR прен. прочиствам атмосферата
    to give someone the AIR si. уволнявам някого, зарязвам/разкарвам някого
    to get the AIR sl. уволняват ме, зарязват ме
    to go up in the AIR излизам от кожата си
    II. 1. проветрявам, вентилирам
    2. оставям да просъхне, суша, изсушавам (дрехи)
    3. изкарвам на показ, парадирам с (качества и пр.), изразявам публично
    4. reft излизам на разходка
    * * *
    {eъ} n 1. въздух; in the air 1) въввъздуха; 2) носещ се (за слух), (2) v 1. проветрявам, вентилирам; 2. оставям да просъхне; суша
    * * *
    проветрявам; aрия; вентилирам; въздушен; въздух; лъх; мелодия;
    * * *
    1. air alert въздушна тревога 2. air base въздушна база 3. air cover воен. въздушна защита/подкрепа (при нападение и пр.), to give air to one's views изказвам/изразявам възгледите си 4. air of mystery таинствен вид 5. airs and graces маниерничене, превземки 6. attr въздушен, въздухоплавателен, авиационен 7. by air по въздуха, със самолет 8. he has an air of importance изглежда важен, има важен вид 9. i. въздух 10. ii. проветрявам, вентилирам 11. in the air въввъздуха 12. in the open air навън, на открито 13. on the air пo радиото/телевизията, по ефира 14. reft излизам на разходка 15. to clear the air прен. прочиствам атмосферата 16. to get the air sl. уволняват ме, зарязват ме 17. to give oneself /to put on airs важнича, държа се високомерно 18. to give someone the air si. уволнявам някого, зарязвам/разкарвам някого 19. to go off the air прекъсвам предаването (за радиостанция и пр.) 20. to go up in the air излизам от кожата си 21. to live on air живея от нищо, храня се с въздух 22. to put on an innocent air придавам си невинен вид 23. to take air ставам известен, разчувам се, получавам гласност 24. to take the air излизам на разходка, разхождам се, ав. излитам 25. to walk on air хвърча от радост 26. we shall be on the air again at ще ни чуете отново в 27. with an air of finality категорично, като че ли всичко е решено/свършено 28. вид, изражение, физиономия 29. изкарвам на показ, парадирам с (качества и пр.), изразявам публично 30. мелодия, ария, песен 31. мор. вятър, ветрец 32. носещ се (за слух), there arc rumours in the air носят се слухове, несигурен, неопределен (за план и пр.), воен. незащитен 33. оставям да просъхне, суша, изсушавам (дрехи) 34. рад.. телев. ефир
    * * *
    air[ɛə] I. n 1. въздух; there are rumours in the \air носят се слухове; to take the \air 1) правя разходка; 2) ав. излитам, отделям се от земята (за самолет); 3) ам. sl офейквам, избягвам; to take \air ставам известен, получавам известност (разгласа); to walk ( float) on \air прен. хвърча (от радост и пр.); to vanish into thin \air безследно изчезвам, изчезвам яко дим, "стопявам се"; on the \air по радиото, по въздуха, по ефира; out of thin \air разг. ам. отникъде; изневиделица, ненадейно; we shall be on the \air again ще ни чуете отново; to beat the \air напразно се старая; hot \air празни приказки, самохвалство; to wing the \air летя, поря въздуха (за птици); to saw the \air размахвам ръце, силно жестикулирам; to make the \air blue ругая, говоря неприлични думи; проглушавам орталъка; to keep s.o. in the \air държа някого в положение на неизвестност (очакване); up in the \air неясен, нерешен; to go by \air пътувам със самолет; to bla-bla in the \air говоря празни приказки; to clear the \air прочиствам атмосферата; изглаждам недоразумения (неприятности); command ( mastery) of the \air воен., ав. въздушно господство; in the open \air на открито, навън; castles in the \air въздушни кули; 2. лъх, полъх, подухване; ветрец; 3. изражение, вид, физиономия, изглед; with a triumphant \air с тържествуващ вид; with an \air of finality с такъв вид, като че ли всичко е решено (свършено); 4. pl важничене, надменност, горделивост; to put on \airs, give o.s. \airs важнича, държа се високомерно; \airs and graces маниерничене; 5. муз. ария, мелодия, песен; to give s.o. the \air ам. sl уволнявам някого (и прен.); II. v 1. проветрявам, вентилирам; 2. изкарвам на показ; парадирам с (качества, мнение и пр.); to \air o.' s grievances оплаквам се на всички; to \air o.' s dirty linen in public изнасям си кирливите ризи на показ; 3. оставям да изсъхне; суша, изсушавам; 4. разхождам (куче и пр.); III. adj 1. въздушен, 2. въздухоплавателен, авиационен.

    English-Bulgarian dictionary > air

  • 72 air liner

    {'εəlainə}
    n голям пътнически самолет
    * * *
    {'Ёъlainъ} n голям пътнически самолет.
    * * *
    n голям пътнически самолет
    * * *
    air liner[´ɛə¸lainə] n голям пътнически самолет, въздушен лайнер.

    English-Bulgarian dictionary > air liner

  • 73 airbus

    {εsəbʌs}
    n редовен пътнически самолет
    * * *
    {Ёsъb^s} n редовен пътнически самолет.
    * * *
    n редовен пътнически самолет
    * * *
    airbus[´ɛə¸bʌs] n пътнически самолет за къси разстояния.

    English-Bulgarian dictionary > airbus

  • 74 aircraft

    {'εəkra:ft}
    n (рl без изменение) летателен апарат, самолет, авиация
    * * *
    {'Ёъkra:ft} n (рl без изменение) летателен апарат, самолет;
    * * *
    самолет; авиация; летателен апарат;
    * * *
    n (pl без изменение) летателен апарат, самолет, авиация
    * * *
    aircraft[´ɛə¸kra:ft] n (pl aircraft) летателен апарат; обикн. събир. авиация, самолети; \aircraft carrier самолетоносач.

    English-Bulgarian dictionary > aircraft

  • 75 aviate

    {'eivieit}
    v летя със/пилотирам самолет
    * * *
    {'eivieit} v летя със/пилотирам самолет.
    * * *
    v летя със/пилотирам самолет
    * * *
    aviate[´eivi¸eit] v летя на, управлявам (самолет и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > aviate

  • 76 board

    {'bɔ:d}
    I. 1. дъска
    2. табло (за облей, съобщения и пр.)
    3. тех. комутатор, превключвател
    4. pl театрална сцена, театър, актъорска професия
    to go on the BOARDs ставам актъор
    5. маса, трапеза
    6. съвещателна маса
    7. храна (особ. в пансион), partial BOARD полупансион
    8. печ. подвързия от картон
    cloth BOARDs подвързия от картон, обвит с плат
    limp BOARDs мека подвързия
    the BOARDs кориците на книга
    9. дъска (за шах, табло и пр.)
    10. съвещателно тяло, съвет, комисия, комитет
    министерство (в Англия), editorial BOARD редакционна колегия
    BOARD of enquiry анкетна комисия
    BOARD of examiners изпитна комисия, жури
    BOARD of directors/managers управителен съвет/тяло (на дружество, предприятие и пр.), BOARD of Education Министерство на просветата (в Англия), BOARD of Trade Министерство на търговията (в Англия), Търговска палата (в САЩ)
    11. борд на кораб
    on BOARD (ship) на борда
    to be on BOARD в параход съм
    to go on BOARD качвам се на параход/самолет/ам. и влак
    to take goods on BOARD товаря стоки (за кораб), to go by the BOARD падам в морето (за мачти и пр.), прен. провалям се напълно, отивам по дяволите, напълно съм пренебрегнат/изоставен (за проект, план и пр.)
    12. ръб, край
    II. 1. заковавам/наковавам/обковавам с дъски
    2. подвързвам книга
    3. xpaня се (обик. на пансион), приемам, храня (на пансион)
    4. качвам се на (кораб, самолет, влак и пр.), воен. завладявам (кораб)
    5. мор. лавирам
    6. разг. преглеждам (за военна медицинска комисия)
    * * *
    {'bъ:d} n 1. дъска: 2. табло (за облей, сьобщения и пр.): 3. те(2) v 1. заковавам/наковавам/обковавам с дъски; 2. подвързва
    * * *
    табела; съвет; трапеза; табла; табло; ръб; обковавам; превключвач; борд; заковавам; дъска; лавирам; комутатор; комисия; маса;
    * * *
    1. 1 борд на кораб 2. 1 ръб, край 3. board of directors/managers управителен съвет/тяло (на дружество, предприятие и пр.), board of education Министерство на просветата (в Англия), board of trade Министерство на търговията (в Англия), Търговска палата (в САЩ) 4. board of enquiry анкетна комисия 5. board of examiners изпитна комисия, жури 6. cloth boards подвързия от картон, обвит с плат 7. i. дъска 8. ii. заковавам/наковавам/обковавам с дъски 9. limp boards мека подвързия 10. on board (ship) на борда 11. pl театрална сцена, театър, актъорска професия 12. the boards кориците на книга 13. to be on board в параход съм 14. to go on board качвам се на параход/самолет/ам. и влак 15. to go on the boards ставам актъор 16. to take goods on board товаря стоки (за кораб), to go by the board падам в морето (за мачти и пр.), прен. провалям се напълно, отивам по дяволите, напълно съм пренебрегнат/изоставен (за проект, план и пр.) 17. xpaня се (обик. на пансион), приемам, храня (на пансион) 18. дъска (за шах, табло и пр.) 19. качвам се на (кораб, самолет, влак и пр.), воен. завладявам (кораб) 20. маса, трапеза 21. министерство (в Англия), editorial board редакционна колегия 22. мор. лавирам 23. печ. подвързия от картон 24. подвързвам книга 25. разг. преглеждам (за военна медицинска комисия) 26. съвещателна маса 27. съвещателно тяло, съвет, комисия, комитет 28. табло (за облей, съобщения и пр.) 29. тех. комутатор, превключвател 30. храна (особ. в пансион), partial board полупансион
    * * *
    board[bɔ:d] I. n 1. дъска; bread \board дъска за (рязане на) хляб; acoustic \board звукоизолационна плоча; rough \board нерендосана дъска; 2. табло (за обявления и пр.) (и bulletin \board, notice \board); sandwichman's \board рекламно табло, закачено на гърба и на гърдите на човек; telegraph \board телеграфно табло; caution \board табелка с предупреждаващ знак (надпис); fascia \board водоотливна дъска; distributing \board разпределително табло; instrument \board инструментално табло (дъска); control \board командно табло (пулт); panel \board 1) табло с уреди; 2) облицовъчен картон; key \board клавиатура; above \board честно, открито, няма скрито-покрито; across \board масов, повсеместен, който се отнася до всички; to apply across the \board отнася се за всички засегнати, касае всички заинтересовани; to sweep the \board карти обирам всичко; прен. имам голям успех, печеля; 3. съвещателно тяло, съвет, комисия, комитет, жури; министерство (в Англия); executive \board изпълнителен комитет; ръководещ орган; \board of enquiry анкетна комисия; \board of examiners изпитна комисия; жури; \board of directors ( managers) управителен съвет (тяло) (на дружество, търговско предприятие и пр.); a \board meeting събрание на управителния съвет (на управителното тяло); the B. of Trade ( Education, Health, Works) Министерство на търговията (просветата, здравеопазването, промишлеността) (в Англия); the B. of Trade ам. търговска палата; 4. борд (на кораб); on \board ( ship) на борда; to go on \board качвам се на кораб; to take the goods on \board товаря стоки (за кораб); to take on \board замислям се за, започвам да приемам (разбирам) ( идея); to go by the \board падам в морето, зад борда; прен. отивам по дяволите; to let s.th. go by the \board занемарявам (изоставям) нещо; to fall ( run) on \board of мор. сблъсквам се; прен. ост. нападам; 5. маса, трапеза, софра; съвещателна маса; a festive \board празнична (празнично подредена) маса; a groaning \board маса, отрупана с ястия; to begin the \board ост. седя начело на трапезата; the \board of green cloth билярдна маса; 6. pl сцена, подиум, естрада (в театър); to go on the \boards ставам актьор; to walk ( tread) the \boards актьор (актриса) съм; 7. храна (особено в пансион); \board and lodging (room and \board) храна и квартира, пълен пансион; partial \board полупансион; 8. картонена подвързия; ( binding in) paper \board подвързан с картон; cloth \boards подвързан с плат (картон, обвит с плат); limp \boards мека подвързия; the \boards корици (на книга); brown wood \board кафяв картон; 9. тех. комутатор, превключвател; 10. табла (за шах, табла); chess-\board табла за шах; 11. ел., комп. печатна платка; 12. ам. електронно табло с котировки (на стоковата борса); стокова борса; 13. мор. to make a \board (\boards) лавирам; and \board с лавиране; 14. ръб, край; sea \board морски бряг; II. v 1. заковавам, обковавам, облицовам, обшивам дъски); 2. подвързвам ( книга); 3. храня се (обикн. на пансион); приемам на пансион; I \board at Mrs. Jones' храня се у г-жа Джоунз; to \board with a family храня се при някое семейство; 4. качвам се на (кораб, влак и пр.); 5. завладявам, превземам ( кораб); 6. мор. лавирам;

    English-Bulgarian dictionary > board

  • 77 bucket seat

    {'bʌkitsi:t}
    n единична седалка (в автомобил, самолет и пр.)
    * * *
    {'b^kitsi:t} n единична седалка (в автомобил, самолет и п
    * * *
    n единична седалка (в автомобил, самолет и пр.)
    * * *
    bucket seat[´bʌkit¸si:t] n допълнително сгъваемо столче в автобус, самолет.

    English-Bulgarian dictionary > bucket seat

  • 78 bump

    {bump}
    I. 1. блъсвам, тръшвам, събарям, хвърлям
    2. тупвам (се), хаквам (се), чуквам (се)
    сблъсквам се (against B, с)
    3. друсам се, раздрусвам се, треса се (за кола и пр.)
    4. гребане настигам и докосвам предната лодка
    5. крикет отскачам нависоко (за топка)
    6. разг. изгонвам, свалям, снемам (от длъжност и пр.)
    7. разг. отстранявам, отхвърлям, провалям (кандидат)
    8. разг. свалям от/не допускам в самолет (пътник)
    bump along друсам се, подскачам (за кола по. лош път) bump down разг. падам, търкулвам се, строполясвам се
    bump off sl. пречуквам, убивам
    bump up разг. увеличавам, повишавам (цени и пр.)
    II. 1. сблъскване, тъп (звук от) удар
    2. друсане, подскачане, тресене (на кола по лош път)
    3. гpeбане настигане и докосване на предната лодка (в състезапие)
    4. оток, подутина (от удар)
    5. грапавина, неравност, издутина (на повърхнина. път и пр.)
    6. ав. раздрусване на самолет
    III. adv неочаквано, изведнъж, силно
    he came BUMP on the floor (съвсем неочаквано) той тупна на земята
    * * *
    {bump} v 1. блъсвам, тръшвам, събарям; хвърлям; 2. тупвам (се), (2) n 1.сблъскване, тъп (звук от) удар; 2. друсане, подскачан{3} adv неочаквано, изведнъж, силно; he came bump on the floor (
    * * *
    удрям; сблъскване; оток; блъскане; блъсвам се; буца; раздрусване; друсане; друсам се;
    * * *
    1. bump along друсам се, подскачам (за кола по. лош път) bump down разг. падам, търкулвам се, строполясвам се 2. bump off sl. пречуквам, убивам 3. bump up разг. увеличавам, повишавам (цени и пр.) 4. he came bump on the floor (съвсем неочаквано) той тупна на земята 5. i. блъсвам, тръшвам, събарям, хвърлям 6. ii. сблъскване, тъп (звук от) удар 7. iii. adv неочаквано, изведнъж, силно 8. ав. раздрусване на самолет 9. гpeбане настигане и докосване на предната лодка (в състезапие) 10. грапавина, неравност, издутина (на повърхнина. път и пр.) 11. гребане настигам и докосвам предната лодка 12. друсам се, раздрусвам се, треса се (за кола и пр.) 13. друсане, подскачане, тресене (на кола по лош път) 14. крикет отскачам нависоко (за топка) 15. оток, подутина (от удар) 16. разг. изгонвам, свалям, снемам (от длъжност и пр.) 17. разг. отстранявам, отхвърлям, провалям (кандидат) 18. разг. свалям от/не допускам в самолет (пътник) 19. сблъсквам се (against b, с) 20. тупвам (се), хаквам (се), чуквам (се)
    * * *
    bump[bʌmp] I. v 1. удрям се, блъсвам се ( into, against); сблъсквам се, удрям се в дъното (за параход); 2. удрям, буторясвам ( against); to \bump o.'s head against the wall удрям главата си в стената; 3. друсам се (за кола); 4. правя да експлодира ( мина); 5. грубо лишавам от собственост; II. n 1. сблъскване; тъп удар; to come down to earth with a \bump опомням се внезапно, идвам на себе си изведнъж; 2. друсане, раздрусване, разтърсване (при возене в кола); 3. цицина; 4. сп. блъскане, настигане, изпреварване; 5. буца, подутина, оток, цицина (от силен удар); 6. неравност (на път); ав. въздушна яма; 7. издатина, изпъкналост (по черепа); прен. способност, талант, дарба, дарование; FONT face=TmsTr8. pl звукове с ниски честоти; to feel s.o.'s \bumps опипвам издатините по черепа на някого (за да открия способностите му); the \bump of locality способност (дарба, център) за ориентиране; the \bump of invention способност за изобретяване; III. adv туп, друс, тряс; to come \bump on the floor тупвам, лупвам, цопвам на земята; the car ran \bump into the wall колата се блъсна право в стената. III. n вик на водния бик; VI. v бумкам (за воден бик).

    English-Bulgarian dictionary > bump

  • 79 charter

    {'tJaita}
    I. 1. харта, грамота, устав, право
    the Great CHARTER ист. Магна харта либертатум
    2. наемане на кораб/самолет и пр
    II. 1. давам право/разрешително/привилегия на
    2. наемам/давам под наем (кораб, самолет и пр.)
    3. ам. основавам, учредивам
    * * *
    {'tJaita} n 1. харта, грамота, устав; право: the Great C. ист(2) v 1. давам право/разрешително/привилегия на; 2. наемам
    * * *
    устав; учредявам; харта; грамота; наемам;
    * * *
    1. i. харта, грамота, устав, право 2. ii. давам право/разрешително/привилегия на 3. the great charter ист. Магна харта либертатум 4. ам. основавам, учредивам 5. наемам/давам под наем (кораб, самолет и пр.) 6. наемане на кораб/самолет и пр
    * * *
    charter[´tʃa:tə] I. n 1. харта, грамота, устав; право; The Great C. Магна харта либератум; The C. of the United Nations Хартата на Обединените нации; \charter member член-основател; under \charter нает (за кораб и пр.); 2. неодобр. условие, благоприятна почва, предпоставка ( for за); II. v 1. наемам (кораб и пр.); 2. давам право, привилегия на; 3. ам. основавам, учредявам; III. adj чартърен; \charter flight чартърен полет.

    English-Bulgarian dictionary > charter

  • 80 fighter

    {'faitə}
    1. борец, боец
    2. ав. боен самолет, изтребител
    * * *
    {'faitъ} n 1. борец; боец; 2. ав. боен самолет, изтребител.
    * * *
    боец; борец;
    * * *
    1. ав. боен самолет, изтребител 2. борец, боец
    * * *
    fighter[´faitə] n 1. борец; боец; 2. ав. боен самолет, изтребител (и fighter-plane).

    English-Bulgarian dictionary > fighter

См. также в других словарях:

  • самолет — аэроплан, моноплан, биплан, триплан, стратоплан, самолетик, воздушное судно, (авиа)лайнер, аэробус, борт, крылатая машина, (крылатый, воздушный) (грузовик, корабль), (стальная, алюминиевая) птица, кукурузник, черный тюльпан Словарь русских… …   Словарь синонимов

  • Самолет-гигант АНТ-20 "Максим Горький" — Идея создания самолета гиганта родилась в октябре 1932 г. в связи с 40 летним юбилеем литературной и общественной деятельности Алексея Максимовича Горького. Самолет должен был стать флагманом специальной эскадрильи самолетов, предназначенных для… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Самолет Ан-2. Летно-технические характеристики — Самолет Ан 2 (по кодификации НАТО: Colt Жеребенок, разг. Кукурузник, Аннушка) лёгкий транспортный самолёт, биплан с расчалочным крылом. Эксплуатируется с одним двигателем АШ 62ИР Швецова мощностью 1000 лошадиных сил и винтом АВ 2. Применяется на… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Самолет Ан-2: летно-технические характеристики — Ан 2 вылетел без уведомления органов управления воздушным движением с посадочной площадки города Серов в неизвестном направлении 11 июня 2012 года. Предполагается, что на его борту находились пилот Хатип Кашапов и 12 пассажиров, включая… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Самолет Ан-72 — Связь с самолетом прервалась во вторник в 19.00 (17.00 мск). Самолет упал в районе города Чимкента на юге Казахстана и загорелся. Ан 72 (по кодификации НАТО: Coaler угольщик ) многоцелевой легкий военно транспортный реактивный самолет короткого… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Самолет Можайского А.Ф. — Самолет Можайского А.Ф. Самолёт Можайского Самолет был задуман еще в 1876 году. Можайский А.Ф. демострировал слушателям Морской академии свою летающую модель самолета с пружинным двигателем. Модель могла пролететь через весь лекционый зал, даже… …   Википедия

  • Самолет Ту-154: летно-технические характеристики — Среднемагистральный пассажирский самолет Ту 154 разработан в ОКБ А.Н.Туполева. Он стал первым советским самолетом, который изначально создавался с большой перспективой использования и совершенствования в соответствии с требованиями технического… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Самолет Бе-12 "Чайка" — Ниже приводятся летно технические характеристики самолета Бе 12 Чайка . Противолодочный самолет амфибия Бе 12 Чайка (по кодификации НАТО Mail) был разработан конструкторским коллективом под руководством Георгия Бериева (ОКБ Бериева). Бе 12 был… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Самолет Ту-154 (летно-технические характеристики) — Ту 154 пассажирский самолет для авиалиний средней протяженности, разработанный в ОКБ Андрея Туполева. Рабочее проектирование самолета началось в 1965 году. В 1968 году было изготовлено 6 прототипов. 3 октября 1968 года экипаж лётчика испытателя… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Самолет Ту-204. Летно-технические характеристики — Ту 204СМ современный российский среднемагистральный самолет, разработанный ОАО Туполев . Самолет превосходит предшествующие аналоги семейства Ту 204 по навигационным, летно техническим характеристикам и соответствует современным мировым… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Самолет Boeing 777-200ER — Boeing 777 семейство широкофюзеляжных пассажирских самолетов для авиалиний большой протяженности. Самолет введен в эксплуатацию с 1995 года и входит в число самых крупных пассажирских воздушных судов. Также Boeing 777 известен тем, что является… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»