Перевод: с русского на адыгейский

с адыгейского на русский

на+руку

  • 21 уколоть


    I (уколю, уколешь), сов., кого-что
    1. хэIун; уколоть руку иголкой Iэм мастэ хэIун
    2. перен. и жагъуэ щIын

    Школьный русско-кабардинский словарь > уколоть

  • 22 ушибить


    I (ушибу, ушибешь), сов., кого-что гьэузын, ущэбын, удын егъэгьуэтын; ушибить руку Iэр гьэузын

    Школьный русско-кабардинский словарь > ушибить

  • 23 ущемить


    II (ущемлю, ущемишь), сов.
    1. что дегъэпIытIэн; ущемить руку дверью бжэм Iэр дегъэпIытIэн
    2. кого-что дэкъузэн, гъэмэщIэн, дэубыдэн; ущемить самолюбие зыгуэрым и щхьэр жагъуэу егъэлъагъужын

    Школьный русско-кабардинский словарь > ущемить

  • 24 ущипнуть


    I, сов. кого-что епIэскIун; ущипнуть за руку и Iэм епIэскIун

    Школьный русско-кабардинский словарь > ущипнуть

  • 25 царапать


    I, несов., кого-что къитхъын; царапать руку Iэр къитхъын

    Школьный русско-кабардинский словарь > царапать

  • 26 щипать


    I (щиплю, щиплешь), несов.
    1. кого-что епIэскIун; щипать руку Iэм епIэскIун
    2. что (траву) хъуэкIуэн; гуси щиплют траву къазхэм удзыр яхъуэкIу
    3. фыщIын, щипать утку бабыщыр фыщIын

    Школьный русско-кабардинский словарь > щипать

  • 27 вести


    несов.
    1. кого пщэн
    вести слепого за руку нэшъум ыIапэ пIыгъэу пщэн
    2. кого-что (идти во главе) щэн, пащэу кIон
    вести роту в бой ротыр заом щэн
    3. что фын, гъэзекIон
    вести машину машинэр фын
    вести самолёт самолётыр гъэзекIон
    4. что (прокладывать, проводить в каком-л. направлении) щэн
    вести шоссе на юг мыжъо гъогур къыблэм щэн
    5. без доп. (иметь направление) кIон
    тропинка ведет к реке лъагъор псыхъом макIо
    6. что (производить, осуществлять) зехьан
    вести борьбу бэнэныгъэ зехьан, зэбэнын
    вести войну зао зехьан
    вести переписку зэфэтхэн
    вести переговоры зэдэгущыIэн
    7. что (руководить) зещэн, пэщэн
    вести кружок кружокыр зещэн
    ◊ вести начало от чего-либо зыгорэм къыщегъэжьагъэу лъытэн
    вести себя хорошо дэгъоу зекIон

    Русско-адыгейский словарь > вести

  • 28 взять


    сов.
    1. кого-что штэн
    взять книгу в руки тхылъыр (IэкIэ) штэн
    взять в долг чIыфэу штэн
    2. кого за что (схватить) убытын
    взять за руку ыIэ убытын
    3. кого-что (принять) штэн
    взять на работу Iоф ышIэнэу штэн
    4. кого-что (захватить) штэн; убытын
    взять крепость пытапIэр штэн
    взять в плен гъэрэу убытын
    5. разг. зетын
    взять влево сэмэгумкIэ зетын
    ◊ взять себя в руки зыIэжэн, зыIыгъын
    взять на себя обязательство пшъэрылъы зыфэшIыжьын, пшъэрылъэу штэн
    взять пример с кого-либо зыгорэм щысэ техын
    взять дело в свой руки Iофыр пIэ иплъхьан, Iофыр пштэн
    взять в скобки скобкэм дэгъэуцон
    взять свой слова обратно уигущыIэ къызэкIэпхьажьын

    Русско-адыгейский словарь > взять

  • 29 вправить


    сов. что игъэуцожьын, игъэпкIэжьын
    вправить вывихнутую руку Iэ зэрыпкIыгъэр игъэпкIэжьын

    Русско-адыгейский словарь > вправить

  • 30 держать


    несов. кого-что, в разн. знач. Iыгъын
    держать за руку ыIэ Iыгъын
    столбы держат мост пкъэумэ лъэмыджыр аIыгъы
    держать в плену гъэрэу Iыгъын
    держать деньги в сберкассе ахъщэхэр сберкассэм щыIыгъын
    ◊ держать пари зэнэкъокъун
    держать путь гъогу техьан, гъогу тетын
    держать речь къэгущыIэн
    держать экзамен экзамен убытын, экзамен тын
    держать язык за зубами бзэгур Iыгъын, ужэ пIастэ рышх
    держать себя в руках зыпIэжэн
    ноги не держат лъакъохэм атетышъурэп, лъакъомэ аIыгъырэп (зэрэпшъыгъэхэм къыхэкIыкIэ)

    Русско-адыгейский словарь > держать

  • 31 держаться


    несов.
    1. за кого-что ыIыгъын, ыубытын
    держаться за руку Iэхэр зэрэгъэIыгъын
    2. (не сдаваться) Iутын
    пыим земытын, пхъашэу зэон
    держаться до прибытия подкрепления IэпыIэгъу къэкIофэкIэ Iутын
    3. (о вещах тезэгъэн
    шапка не держится на голове паIор шъхьэм тезагъэрэп
    4. (вести себя): держаться независимо зыми емыпхыгъэу щытын
    ◊ держаться взгляда еплъыкIэ иIэн
    держитесь правой стороны! жьабгъу лъэныкъомкIэ зыгъаз!
    держаться в седле онэгум исын
    держаться на воде псым тесын (е тетын)

    Русско-адыгейский словарь > держаться

  • 32 жать


    I несов. что
    1. (стискивать, сжимать) фызын
    жать руку Iэр фызын
    2. (быть тесным—о платье, обуви) фызын, зэжъун
    сапог жмёт ногу щазмэм лъакъор ефызы
    3. (выдавливать) пIытIын, кIэфын, кIэфызыкIын
    жать сок из винограда сэнашъхьэм псыр кIэфын

    II несов. что, с.-х. хын
    жать пшеницу коцыр хын

    Русско-адыгейский словарь > жать

  • 33 за


    предлог
    1. с вин. п. (на вопрос «куда», в знач. через, на ту сторону) передается послелогом адыкIэ или глагольными префиксами дэ=, и=, къо=
    уехать за город къалэм адыкIэ дэкIын
    выбросить за окно шъхьангъупчъэм идзын
    стать за дерево чъыгым къоуцон
    2. с твор. п. (на вопрос «где», в знач. позади, по ту сторону) передается послелогом ыкIыбыкIэ или глагольным префиксом къы=
    жить за городом къалэм ыкIыбыкIэ щыпсэун
    3. с вин. и твор. п. (на вопросы «куда» и «где», в знач. около, вокруг) передается глагольными префиксами пэ=, кIэры=
    сесть за стол столым пэтIысхьан
    сидеть за столом столым кIэрысын
    4. с вин. п. (при указании на предмет, к которому прикасаются) передается конструкцией предложения
    взять за руку ыIэ убытын
    держаться за столб пкъэур Iыгъын
    5. с твор. п. (позади, вслед, чередуясь) передается глагольным префиксом кIэлъы=
    ты иди за ним о ащ кIэлъыкIу
    6. с вин. п. (в течение, в продолжение) передается аффиксом =кIэ
    он эту работу выполнит за три дня ащ мы IофшIэныр мэфищкIэ ыгъэцэкIэщт
    7. с вин. п. (больше, сверх) передается глагольными префиксами шIо=, блэ=
    ему перевалило за сорок ащ ыныбжь илъэс тIокIитIум блэкIыгъ
    8. с вин. п., в сочетании с предлогом до (раньше на какое-л. время) передается послелогом ыпэкIэ или деепричастной формой иIэу, щыIэу
    за час до отхода поезда мэшIокур IукIынкIэ зы сыхьат иIэу
    9. с вин. п. (при указании на объект действия) передается глагольным префиксом тыфэ= или послелогами апае (пае, пай), афэшI (фэшI)
    мы боремся за мир во всем мире мамырныгъэр зэкIэ дунаим щыIэным пае тэ тэбанэ
    голосовать за кандидатов блока коммунистов и беспартийных коммунистхэмрэ партием хэмытхэмрэ язэкъотыныгъэ икандидатхэм афэшI голосовать шIын (е Iэ Iэтын)
    10. с твор. п. (с целью получить, достать) передается конструкцией предложения с помощью слова къыщэнэу
    послать за врачом врачыр къыщэнэу гъэкIон
    11. с вин. п. (вместо кого-л.) передается послелогом пчIыпIэкIэ
    я сегодня работал за тебя непэ о пчIыпIэкIэ Iоф сшIагъэ
    12. с вин. п. (при указании платы, возмещения) передается послелогом пае (пайкIэ) и аффиксом =кIэ
    уплатить за работу IофшIагъэм пае ыпкIэ етын
    купить за пять рублей сомитфкIэ къэщэфын
    13. с вин. п. (по причине, вследствие) передается послелогом пае (пай)
    уважать за храбрость илIыхъужъныгъэ пае лъытэн
    ◊ очередь за тобой чэзыур уие
    сидеть за книгой тхылъым кIэрысын
    приняться за работу IофшIэным фежьэн (е пыхьан)
    сесть за уроки урокым пэтIысхьан (е фежьэн)
    ни за что не сделаю! зэрысшIын щыIэп!, сшIыхэнэп!

    Русско-адыгейский словарь > за

  • 34 занести


    сов.
    1. кого-что (принести) фэпхьын
    занести книгу тхылъыр фэпхьын
    2. что (поднять, отвести в сторону — руку, ногу) дехьэкIын, дедзэкIын (гущ. п. кур дедзэкIын)
    3. что (вписать) хэтхэн
    занести в протокол протоколым хэтхэн
    4. чаще безл. кого-что (засыпать) зэтырихьан, ыгъэсэин
    снегом занесло дороги осым гъогухэр ыгъэсэигъэх

    Русско-адыгейский словарь > занести

  • 35 здороваться


    несов. с кем или без доп. шIуфэс ехын, сэлам ехын
    шIуфэс зэпхын, сэлам зэпхын (взаимно)
    здороваться за руку ыIапэ убытын

    Русско-адыгейский словарь > здороваться

  • 36 играть


    несов.
    1. во что или без доп. джэгун; ешIэн
    дети играют во дворе кIэлэцIыкIухэр щагум щэджэгух
    играть в шахматы шахмат ешIэн
    2. кого-что и без доп. (на сцене) зыкъыщышIын, пьесэм хэтын
    3. на чем (на музыкальном инструменте) къегъэIон, еон
    играть на пианино пианинэм еон
    4. (сверкать переливаясь) къэлыдын
    ◊ играть с огнем щынагъоу хэлъыр зэхэмышIыкIэу удэзекIон
    играть на руку кому-либо зыгорэм ифедэ пшIэн (еуIэпыIэн), играть на нервах бгъэпэн, бгъэгубжын
    играть в прятки ушъэфын, бгъэбылъын

    Русско-адыгейский словарь > играть

  • 37 крепко


    нареч.
    1. (сильно) пытэу, лъэшэу
    крепко пожать руку пытэу Iэр фызын
    2. пытэу
    крепко спать пытэу чъыен

    Русско-адыгейский словарь > крепко

  • 38 набить


    сов.
    1. что чем (наполнить) икон, иубэн, из шIын, ушъэн
    набить чучело пиим икон
    набить трубку люлэм иубэн
    набить мешок дзыор ушъэн
    2. что на что (насадить, надеть) тегъэзыхьан
    набить обруч на кадку ондырыхъур пхъэчаим тегъэзыхьан
    3. что, текст. (отпечатать узор) тхыпхъэ хэутын (шэкIым)
    4. чего (вколотить) хэIун
    набить гвоздей гъучIыIунэхэр хэIун
    5. что, кого-чего, разг. (настрелять) бэу къэукIын
    ◊ набить руку фэIазэ хъун, фэкъулай хъун
    набить цену уасэм хэгъэхъон

    Русско-адыгейский словарь > набить

  • 39 наколоть


    сов.
    1. что, чего къутэн
    наколоть дров пхъэ къутэн
    2. что (прикрепить) теIулIэн, хэIулIэн, кIэрыIулIэн
    3. что хэIун; хэгъэон
    наколоть руку иголкой мастэр Iэм хэгъэон

    Русско-адыгейский словарь > наколоть

  • 40 наметать


    I несов. см. намести
    II сов.
    1. что, чего бэу зэтедзэн, зэтелъхьан
    наметать пять стогов Iэтитф зэтелъхьан
    2. что, разг.: наметать глаз нэр ебгъэсэн
    наметать руку Iэр ебгъэсэн

    III сов. что (при шитье) дытэн, IулIэн, хэIулIыкIын
    наметать шов дыпIэр дытэн

    Русско-адыгейский словарь > наметать

См. также в других словарях:

  • Руку держать — чью либо (иноск.) быть на его сторонѣ, за одно съ нимъ. Ср. Бушевалъ пьяный поваръ. Пирожковъ долженъ былъ призвать дворника, но дворникъ держалъ руку повара... П. Боборыкинъ. Китай городъ. 4, 6. Ср. Родной дядя моей женушки мою руку держитъ и ко …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Руку на отсеченье даю! — Руку на отсѣченье даю! (увѣреніе въ истинѣ словъ) Ср. Вы, пожалуй, разболтаете «Анаѳема, хочу быть, коли скажу руку даю на отсѣченіе». Островскій. Свои люди сочтемся. 2, 7. Ср. Руку на отсѣченье даю, что Прокопка мерзавецъ укралъ (этотъ милліонъ) …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Руку иметь — Руку имѣть (иноск.) поддержку, протекцію. Ср. Ѳедотъ... гдѣ то имѣлъ «руку» и, слѣдовательно, считаетъ себя вправѣ колобродить, не стѣсняясь ничѣмъ, кромѣ усердія не по разуму. Салтыковъ. Пестрыя письма. 3. Ср. У перваго Ѳедота имѣетъ руку второй …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Руку — поясной поклон, который является обязательным (См. Фард) при совершении намаза. Руку также является необходимой составной частью намаза (См. Рукн и Шарт) совершаемой после кыяма (См. Кыям). Об этом упоминается в аяте Корана» «...и кланяйтесь с… …   Ислам. Энциклопедический словарь.

  • Руку запускать — въ сундукъ, карманъ (чужой), иноск. красть. Ср. Вѣдь онъ два раза запускалъ руку въ сундукъ!... Боборыкинъ. Василій Теркинъ. 3, 13 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Руку набить — (иноск.) понаторѣть, навыкнуть (намекъ на частую усиленную работу, которою руки набиваютъ до мозолей). Ср. Штабный изъ нѣмцевъ... немного набившій себѣ руку въ вицегубернаторствѣ трехъ губерній. П. Боборыкинъ. Изъ новыхъ. 2, 1. См. Зубы съесть …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Руку подымать — (на что̀, на кого) иноск. о насиліи. Ср. На беззащитныя сѣдины Не подымается рука. А. С. Пушкинъ. Братья разбойники. Ср. Смѣясь онъ дерзко презиралъ Земли чужой языкъ и нравы: Не могъ щадить онъ нашей славы, Не могъ понять въ сей мигъ кровавый.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • руку — нескл. roucou m., rocou m. Орлеан (краска и дерево). Мак. 1908. Во Французском регламенте, о крашении шолковых материй .. предписано,чтоб в бледноизабелловый и золотистый <цвет> составлять краску из малой доли року <так>… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Руку и сердце предложить — (иноск.) предложить себя и любовь свою (сдѣлать предложеніе, жениться). Ср. Свѣтская поэзія (ухаживанія) не переходила для нея въ желанное прозаическое предложеніе «руки и сердца». Маркевичъ. Княжна Тата. См. Поэзия!. См. Проза …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Руку на себя наложить — (иноск.) лишить себя жизни самоубійствомъ. Ср. Одинъ я въ избѣ то, ни привѣта, ни отвѣта, просто хоть руки на себя наложить!... Гл. Успенскій. Черезъ пень колоду. Перестала. 2. Ср. Вдругъ вѣдь это поднялось тогда, ревизіи разныя... Гляжу, онъ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Руку (и сердце) предложить — РУКА, и, вин. руку, мн. руки, рук, рукам, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»