-
21 full dress
повна парадна форма одягу; парадний вечірній костюм; довга вечірня сукня; парадна форма з орденами; "FD. "" — форма одягу парадна" ( напис на запрошенні)
-
22 furnishing
n звич. pl1) обстановка, умеблювання2) хатні речі3) прикраси4) предмети одягу5) обладнання* * *n; pl1) обстановка, умеблювання3) прикраси; предмети одягу4) устаткування, обладнання -
23 garment
1. n1) предмет одягу; одежина2) pl одяг, убрання3) перен. покрив, покров2. v поет.одягати, убирати* * *I n2) pl одяг; покрив, одіянняII v; поет.одягати, облачати -
24 habiliment
n1) звич. pl одяг, убрання, шати2) жарт. костюм, сукня3) предмет одягу* * *n1) pl одяг, одіяння ( для церемоній); плаття, костюм3) pl аксесуари; атрибути -
25 off
1. n1) вільний час2) спорт. частина поля, розташована ліворуч від боулера (крикет)2. adj1) далекий, віддалений2) другорядний, незначний, менш важливий3) вільний, незайнятийan off day, day off — вільний день, неробочий (вихідний) день
4) правий; розташований з правої сторони5) несвіжий (про їжу)6) не зовсім здоровий7) низькосортний, низької якості; нижчий від стандарту8) неврожайний3. advуказує:1) на відхід, відбуття, відокремлення2) на відокремлення частини від цілого3) на відстаньa little way off — недалеко, близько
4) на припинення, завершення дії5) на віддаленість у часі6) на вимикання, роз'єднання апарата7) на відміну, анулювання8) на зменшення, скорочення9) на вщухання, ослаблення10) на скидання одягу11) на забезпеченістьhe is well off — він — багата людина
he is comfortably off — він добре заробляє; грошей у нього вистачає
off with you! — забирайтеся геть!, геть звідси!
it is off to the motherland with you — отже, ви вирушаєте на батьківщину
4. v розм.1) припиняти (переговори тощо)2) відступатися3) мор. іти у відкрите море5. prepуказує:1) на відстань — від2) на усунення з поверхні, відокремлення від чогось — з, зі, із, з-за3) на відхилення від нормиoff one's head — божевільний; у нестямі
he is off his feed — розм. у нього немає апетиту
4) на джерело — у, відto borrow smth. off smb. — позичити щось у когось
5) на джерело існування, прибутків6) на неучасть у чомусьoff the map — неіснуючий; зниклий
off and on — час від часу; мор. змінними курсами
off licence — патент (дозвіл) на продаж спиртних напоїв на винос
off limits — «вхід заборонено» (напис); закритий район
off side — правий бік; офсайд
* * *I n1) положення "вимкнено" (у приладів, вимикачів)2) вільний час3) cпopт. частина поля, яка знаходиться ліворуч від боулера ( крикет)4) початок, стартII a1) більш віддалений, далекий2) який знаходиться праворуч, з правого боку; мop. звернений до моря ( про борт корабля); cпopт. розташований ліворуч від боулера ( про частину поля- крикет)3) другорядний, менш важливий, незначний4) вільний, незайнятийday off, off day — вихідний день
5) невдалий, несприятливий; не зовсім здоровий; несвіжий ( про їжу); низькосортний, низької якості; нижче ( звичайного) стандарту6) помилковий, неправильнийIII adv1) завершеність діїрух геть, убік- передається дієслівними префіксами від-, ви-, в-, з- та ін.to drive off — виїхати; від'їхати
to walk off — піти; рух зверху вниз- передається дієслівними префіксами з-, зі-
to slip off — зісковзнути; відділення частини від цілого- передається дієслівними префіксами від-, віді-, з-, зі-
to break off — відламати; знімання предмета одягу; доведення дії до кінця, до межі
to drink off — випити ( до дна)
a little way off — недалеко, близько; у часі
3) припинення дії ( несподіване)to break off work — перервати роботу; скасування, анулювання
4) зменшення або скорочення; затихання, угамовування або ослаблення; порятунок, звільнення від чого-небудь; вимикання приладу або механізмуto turn /to switch, to put/ off — вимкнути
5) забезпеченість, заможністьIV vto be off — залишити, піти; бути відсутнім; не вистачати; не вистачити; виходити з ладу, ламатися; бути якоюсь мірою, чим-небудь забезпеченим
1) припиняти ( переговори); відступатися2) aмep.; cл. убити, уколошкати; "ліквідувати", "прибрати"3) мop. віддалятися від берега, іти у відкрите мореV prep1) видалення або відділення від чого-небудь з, зі; відгалуження від чого-небудь2) знаходження, перебування на якій-небудь (близькій) відстані від чого-небудь від3) зменшення, знижку менше, нижче4) джерело від, у5) страва, матеріал, речовина- часто передається орудним відмінкомto lunch off sandwiches — снідати бутербродами; джерело існування або доходів
7) неучасть у чому-небудь; небажання брати участь у чому-небудь, робити що- небудьVIint увага!; зупинися!; геть! -
26 outfit
1. n1) спорядження; екіпірування2) видатки на спорядження3) одяг; повний комплект одягу; обмундирування4) устаткування, обладнання, апаратура; оснащення; агрегат, комплект; приладдя; інструмент5) розм. група, партія (геологів тощо); компанія6) амер. кілька ковбоїв, які працюють на одному ранчо7) група, фракція (в парламенті)8) ансамбль (джазовий тощо)9) підприємство; установа10) військ., розм. підрозділ, частина2. v1) споряджати, екіпірувати2) обмундировувати3) постачати обладнання, забезпечувати устаткуванням4) військ. озброювати* * *I n1) спорядження ( для експедиції); екіпірування; витрати на спорядження2) одяг, повний комплект одягу3) установка; обладнання, апаратура, оснащення; агрегат; комплект4) група, партія (геологів, мисливців); компанія; aмep. декілька ковбоїв, що працюють на одному ранчо; група, фракція; ансамбль ( джазовий)5) підприємство; установа6) вiйcьк. частина, підрозділII v1) споряджати, екіпірувати -
27 outing
n1) заміська прогулянка; екскурсія; пікнік2) вихід; виверження3) спорт. тренування на свіжому повітрі* * *n1) заміська прогулянка, екскурсія, пікнік; відпустка ( далеко від дому)2) узмор'я; море, видиме від берега до горизонту3) вихід; виверження4) cпopт. тренування просто неба -
28 outing flannel
фланель для верхнього одягу; фланель для дитячого одягу -
29 portmanteau
n фр. (pl тж portmanteaux)1) чемодан; складана дорожня сумка2) вішалка (для одягу)* * *n; (pl- teaux)1) валіза; складана дорожня сумка -
30 ready-made
1. nготовий одяг; готове (жіноче) убрання2. adj1) готовий2) заяложений; шаблонний* * *I nрозм. готовий одяг; миcт. побутовий предмет, який оформлений, розглядається як предмет мистецтва ( велосипедне колесо на підставці)II aready-made shop — магазин готового одягу; заяложений, шаблонний
-
31 size
1. n1) розмір; величина; об'єм; обсягin size — за розміром, за величиною
2) номер, розмір (одягу, взуття тощо)to wear a large (a small) size in boots — носити черевики великого (малого) розміру
3) рівень здібностей; склад характеру4) тех. калібр; формат; розмір, величина5) друк. кегль6) інструмент для вимірювання величини перлин7) іст. стандартна міра (ваги тощо)8) мор., розм. мізерний пайок9) раціон, порція, пайок10) наказ про розмір плати11) клей; шліхтаthat's about the size of it — ось у чому річ; такі факти
2. v1) розставляти (сортувати) за розміром2) визначати розмір (величину); вимірювати3) тех. калібрувати4) складати думку (про когось, щось; звич. size up)6) проклеювати; шліхтувати7) студ. розм. одержувати страви в буфеті* * *I [saiz] n1) розмір(и), величина; об'єм; чисельністьbudget size — у дрібній упаковці (про косметику, парфуми)
economy size — економічна розфасовка (великі пакети, коробки продовольчих або господарських товарів)
2) номер, розмір ( предметів одягу)3) рівень здібностей; склад характеру4) тex. калібр5) cпeц. формат; розмір, величина6) пoлiгp. кегль8) icт. стандартна міра ( ваги)9) pl; мop.; жapг. бідний пайокII [saiz] v1) розташовувати, розставляти за величиною ( size out); сортувати за величиною2) ( часто size up) визначати розмір, величину; вимірювати; тex. калібрувати; = size up3) встановлювати величину (чого-небудь; size out); підганяти за величиною; доводити до якого-небудь розміруIII [saiz] n; спец.клей; шліхта; тeкcт. апретIV [saiz] v; спец.проклеювати; шліхтувати; тeкcт. апретувати -
32 snapper
n1) грубіян2) злий пес; кусака3) уїдливе (дошкульне) зауваження4) кнопка (для одягу)5) розм. пістолет6) амер. кінцівка7) ент. жук-лускун8) зоол. кайманова черепаха9) с.г. відламувач качанів* * *n2) грубіян; злий собака5) пістолет6) cл. кінцівка7) зooл. люціан ( риба); = snapping beetle; = snapping turtle8) c-г. качановіддільник9) cл. бригадир; десятник; старший ( групи робітників) -
33 tailoring
n1) шиття одягу; кравецька справа; кравцювання2) одяг* * *n1) пошиття, шиття одягу; кравецька справа2) одяг -
34 thing
n1) річ, предмет2) справа, факт, випадок; обставина, обстановкаall things considered — враховуючи усі обставини; беручи до уваги все
3) pl майно, речі (дорожні); багаж4) pl одяг, предмети одягу; особисті речі5) їжа; питво6) pl приладдя, начиння; побутові предмети8) розповідь; анекдот9) явище, річ, справа10) діло11) щосьthe important thing to remember — те, що важливо запам'ятати
the best thing is... — найкраще — це...
the right thing — саме те, що потрібно
the wrong thing — зовсім не те, що треба
12) деталь, особливість13) щось дуже потрібне (важливе, підхоже, справжнє)it is just the thing — це саме те, що треба
that's the thing — у цьому вся справа, це найголовніше
14) дія, вчинок15) подія16) істота, створінняlittle thing — малятко, крихітка
17) розм. у звертанніdear thing — дорогий, любий
above all things — насамперед, головним чином
and things — тощо, і таке інше
for another thing — крім того; по-друге
for one thing — насамперед; для початку
in all things — в усьому, у всіх відношеннях
no great things — нічого особливого; так собі
of all things — от тобі й на!, треба ж!
sure thing — амер. напевно, звичайно, безумовно
the last thing — наприкінці; нарешті
to be up to a thing or two — дещо знати, у дечому розбиратися
to see things — марити, галюцинувати
* * *[aiç]n1) річ; предметa thing in itself — фiлoc. річ у собі; pl атрибути
yce, — що має відношення до Японії
2) pl майноthings personal treal — юp. нерухоме майно
things in action — юp. право вимоги; майно, що полягає у вимогах; речі, багаж
3) часто pl одяг, предмети одягуbathing /swimming/ things — купальний костюм
to put on [to take off]one's things — одягтися [роздягнутися]
4) їжа; питвоsweet things — солодке, ласощі
5) pl звичн. пристосування; начиння; предмети побуту6) твір мистецтва, літератури; творінняan excellent thing — чудова річ; розповідь; анекдот
7) річ, явищеto look at things (from one's own point of view) — дивитися на речі /на справу/ ( зі своєї власної точки зору)
to take things too seriously — приймати всі надто серйозно, занадто серйозно до всього ставитися
8) звичн. pl обставини, станthe state of things — стан речей /справ/
tell me how things go /stand/ — є розповідайте мені, як ідуть справиє
things might go wrong — все може зірватися /провалитися/
that things should have come to thisl — подумати тільки, до чого дійшла справа /як змінилися обставини/!
we hope for better thing s — ми сподіваємося на краще /що обставини зміняться на краще
9) справаI have several- s to attend to — мені (ще) потрібно дещо зробити; у мене ще є справи
10) щось, дещоthe best thing is... — найкраще...
to say the right thing — сказати те, що треба
11) деталь, особливість12) щось дуже потрібне, важливе, підходящеthat's the thing — в тому то е справа, це саме головне
the thing is... — справа в тім...; суть справи полягає в тому...
the only thing now is to take a taxi — єдине, що можна зараз зробити, це взяти таксі
that's the very /just the/ thing — це саме те, що потрібно модний
13) дія, вчинокI did no such thing — я не робив нічого подібного; я е не думав робити цього [порівн. тж. О]
to do the handsome thing by smb — зробити послугу \ комусь
that's not at all the thing to do — це дуже недобре; це неприйнятно ( робити), так не чинять
what a thing to do! — хіба так можна!, хіба так чинять!, як можна було зробити таке!; подію
14) імен. створенняno living thing has ever done it — нікому ще не вдавалося цього зробити; людина
you silly thing! — дурень!; ну е дурень же ти!
15) у сполученні із iм., що йде попереду. презир. потворна, жахлива річ••spiritual things, thing s of the mind — духовні цінності
in all things — у всіх відношеннях, у всьому
and thing s — та інше, тощо
and another thing, — ще одне
sure thing — aмep. напевно, звичайно
no such thing — нічого подібного; ніщо не може бути далі від істини [порівн. тж. 13, 1]
no great things — нічого особливого, так собі; хто зна що
first thing — насампередnext thing — потімlast thing — в останню чергу, наостанок; нарешті; найбільш несподіване; те, чого найменше можна чекатиthe same thing — те ж саме
for one thing — насамперед; почати з того, що; для початку
for another thing — крім того; по-друге
of all things — от тобі е на!, це ж треба!; подумати тільки!
above all things — насамперед; найбільше, головним чином
as a general /as a usual/ thing — звичайно, як правило
it's one of those things — = у житті всяке буває нічого не поробиш, доводиться миритися
to have a thing about smth — мати упередження проти чогось; не терпіти чогось бути жертвою настирливої ідеї, збожеволіти через щось
to have a thing about smb — боготворити когось; не терпіти когось
to make a thing (out) of smth — надавати ( занадто) велике значення
to know a thing or two — знати дещо; розуміти /тямити/ що до чого
to learn a thing or two — довідатися /пронюхати/ дещо
to be up to a thing or two — в чомусь розбиратися, дещо знати
not to be /to feel/ the thing — погано себе почувати
to go the way of all things — померти, пройти земний шлях до кінця
-
35 undress
1. n1) домашнє вбрання2) військ. повсякденна форма одягу3) нагота, голизна2. v1) роздягати (ся)2) розбинтовувати, знімати пов'язку* * *I [en'dres] = ; v1) роздягати; роздягатися2) розбинтувати, знімати пов'язку3) викривати, розкриватиII [en`dres] a1) повсякденний ( про одяг)2) неформальний, непараднийIII = undress IV [en'dres] nan undress dinner party — дружній /неофіційний/ обід
1) домашній одяг; піжама, халатshe could not receive guests in such a state of undress — вона не могла приймати гостей в такій дезабілизні; повсякденний одяг (у фраку, смокінгу); вiйcьк. повсякденна форма одягу ( undress uniform)
2) оголеність -
36 valet
1. n1) слуга, камердинер2) працівник готелю, який прасує, чистить одяг тощо2. v1) служити камердинером2) обслуговувати постояльців прасуванням, чищенням одягу (у готелі)3) чистити і прасувати (чоловічі костюми)* * *I n.1) камердинер; слуга, лакей2) працівник готелю для особистих послуг (ч.ищення, прасування одягу)II v.2) обслуговувати постояльців готелю (прасувати, ч.истити костюми) -
37 walking-out
nвихід (на прогулянку)walking-out uniform — військ., розм. вихідна форма одягу
* * *nwalking-out dress — вихідне плаття ( у прислуги); вiйcьк. вихідна форма одягу
-
38 wearable
1. n звич. plпредмет одягу2. adjпридатний для носіння (надівання)* * *I n; pl II aпридатний для носіння; доречний для носіння -
39 wearing
1. n2) знос; зношенняwearing apparel — одяг; готовий одяг
wearing capacity — зношуваність, спрацьовуваність
2. adj1) стомливий2) нудний, скучний3) зношуваний (про дорожнє покриття тощо)* * *I n1) носіння; носка2) одяг3) зношенняII awearing apparel — одяг, готове вбрання
2) стомлюючий, той, що вимотуєwearing occupation — робота, що вимотує
3) нудний; набридливий4) cпeц. піддавання зношуванню -
40 welt
1. n2) лиштва, пружок (на одягу); борт, бортик3) текст. рубчик; тканина в рубчик; піке; репс4) тех. фальц; бордюр6) розм. сильний удар (особл. батогом)2. v1) шити на рантах (взуття)2) обшивати, облямовувати, оторочувати3) розм. шмагати, смугувати; дубасити, лупцювати* * *I [welt] n3) тeкcт. рубець; тканина в рубчик; репс; піке4) тex. фальц; бордюр5) слід, полоска ( від удару батогом); рубець, шрам; шов ( рани); сильний удар ( батогом)II [welt] v1) шити на рантах ( взуття)2) обшивати, облямовувати3) шмагати, бити
См. также в других словарях:
13.340.10 — Захисний одяг ГОСТ 12.4.016 83 ССБТ. Одежда специальная защитная. Номенклатура показателей качества. Взамен ГОСТ 12.4.016 75 ГОСТ 12.4.029 76 Фартуки специальные. Технические условия. Взамен ГОСТ 12845 67 ГОСТ 12.4.044 87 ССБТ. Костюмы женские… … Покажчик національних стандартів
61.020 — Одяг ГОСТ 15.007 88 Система разработки и постановки продукции на производство. Продукция легкой промышленности. Основные положения. Взамен ГОСТ 15.007 81 ГОСТ 470 88 Изделия штучные из натурального шелка, шелковой пряжи, химических нитей и… … Покажчик національних стандартів
59.080.01 — Текстиль взагалі ГОСТ 4659 79 Ткани и пряжа чистошерстяные и полушерстяные. Методы химических испытаний. Взамен ГОСТ 4659 72 ГОСТ 7000 80 Материалы текстильные. Упаковка, маркировка, транспортирование и хранение. Взамен ГОСТ 7000 66 ГОСТ 8837 83… … Покажчик національних стандартів
вішалка — и, ж. 1) Поличка або стояк із кілочками або гачками, а також окремий гачок для вішання одягу, капелюхів тощо. 2) Плічка для вішання одягу. 3) Петля, пришита до верхнього одягу, за яку його вішають … Український тлумачний словник
голий — а, е. 1) Який не має на собі одягу, без одягу; оголений (про людину). || у знач. ім. го/лий, лого, ч. Той, хто не має на собі одягу. || перен. Який не має засобів до існування; бідний. || у знач. ім. го/лий, лого, ч. Бідна або погано одягнена… … Український тлумачний словник
стула — Стула: епітрахіль, частина одягу уніатського священика [XIII] єпитрахиль [51;52] єпітрахиль (частина одягу священика) [13] єпітрахіль, літургійне вбрання ксьондза [12] єпітрахіль, частина одягу уніатського священика [2] літургійне вбрання… … Толковый украинский словарь
фасон — I (одягу, взуття тощо), модель; крій, покрій (перев. одягу); пошиття (шитого одягу, взуття) II ▶ див. спосіб, шик 1) … Словник синонімів української мови
кроїти — кро/ю, кро/їш, недок., перех. Розтинати тканину, шкіру тощо на частини відповідної форми та розміру для пошиття з них одягу, взуття тощо. || Вирізувати за міркою частини одягу, взуття тощо … Український тлумачний словник
лахміття — я, с. 1) Дуже старий, подертий одяг. || Шматки, рештки подертого одягу та інших речей. 2) перен., зневажл. Про предмети одягу, білизни і т. ін … Український тлумачний словник
одежина — и, ж., розм. 1) Що небудь з одягу; окрема складова частина одягу. 2) Те саме, що одяг … Український тлумачний словник
переміна — и, ж. 1) Дія за знач. переміняти I, перемінювати, перемінити 1) і перемінятися, перемінюватися … Український тлумачний словник