-
61 инфляция, темпы которой выражаются однозначным числом
Universale dizionario russo-italiano > инфляция, темпы которой выражаются однозначным числом
-
62 инфляция, темпы роста которой выражаются двухзначным числом
Universale dizionario russo-italiano > инфляция, темпы роста которой выражаются двухзначным числом
-
63 истёкший
scorso, passato* * *прил.(tra)scorso, passatoза исте́кший период бюр. — durante il periodo trascorso
в исте́кшем году — l'anno scorso
* * *adj1) gener. decorso, revoluto3) fin. scaduto -
64 мессидор
-
65 на
I 1. предл.1) ( при обозначении расположения на поверхности) su, sopra2) (при обозначении сферы, области действия) a, in3) ( при обозначении признака) a, daна деле — in realtà, nei fatti
4) ( при обозначении предметов - орудий действия) a, con5) ( при обозначении промежутка времени) per, in6) ( при указании образа действия) a, in, con7) ( во время) a, durante8) ( при указании большого количества) su••2. предл.1) ( при обозначении движения на поверхность) su, sopra2) ( при обозначении движения вверх) su, sopra3) (при обозначении надевания, нанизывания) in, su4) (при обозначении сферы, области действия) a, inидти на работу — andare in ufficio [al lavoro]
5) ( при обозначении сходства) simile a6) ( при обозначении признака) da, a7) ( по направлению) verso, in direzione8) ( при обозначении объекта действия) su, in9) ( при обозначении предметов - орудий действия) a, con10) ( при обозначении промежутка времени) per, in11) (при обозначении количества, предела) per, in12) ( при указании сравнения) di13) (при указании цели, назначения) perII частица предик.tò'!, prendi!••вот тебе на! — accidenti!, ma guarda un pò'!
* * *I предлог + В + П1) (при обозначении поверхности, на к-рой сверху располагается или куда направляется что-л.) su, sopraна столе — sul tavolo; sopra il tavolo
2) (при обозначении места, области или времени действия) in, a, per, suвыйти на улицу — uscire in / per strada; uscire sulla via
3) (на) кого-что, (на) ком-чём (при обозначении лица или предмета, являющегося объектом действия - переводится по-разному)4) (при обозначении орудий действия, способов выражения чего-л. - переводится по-разному) (su) a, diII предлог + В1) (на) что (при обозначении срока, промежутка времени)план на этот год — il piano per / di quest'anno
2) (на) кого-что (при обозначении меры, количества, предела)3) (при указании цели, назначения) per, alto scopo diучиться на инженера разг. — studiare ingegneria; studiare per diventare ingegnere
4) (при указании образа действия, состояния)III предлог + Пглух на оба уха — sordo da / a entrambi gli orecchi
1) (во время чего-л.)2) (при помощи чего-л., с чем-л.)тесто на дрожжах — pasta lievitata / con il lievito
4) разг. (при повторении существительного указывается наличие большого количества чего-л.)дыра на дыре — buchi su buchi; tutto buchi; nient'altro che buchi
IV част. разг.ухаб на ухабе — buche su buche; tutto buche
(сопровождает жест: вот, возьми(те))на книгу! — ecco / su, prendi il libro!
на спички! — ecco, prenda i fiammiferi!
- на тебе- вот тебе и на!* * *1.gener. sulla2. prepos.gener. sul (типичное для итальянского языка слияние предлога с определенным артиклем), su, 3 nel (= in + il), a, da (+P), fra (+A), in, in (+I4), incontro (+A), infra (+A), per, sopra, (su перед гласной) sur, tra (+A) -
66 написание
1) ( действие) stesura ж., scrittura ж.2) ( буквенная передача) grafia ж.* * *с.1) ( действие) scrittura f, lo scrivere, lo stendere, stesura f2) ( изображение) grafia fдвоякое написа́ние буквы "д" — una duplice grafia della lettera "д"
правильное написа́ние слова — la grafia esatta della parola
* * *n1) gener. grafia, redazione (протокола, акта, документа), scrittura2) econ. redazione (документа) -
67 нивоз
-
68 обычный процент
adjecon. interesse ordinario (начисляемый за стандартный отрезок времени, т.е. 30 дней в месяц или 360 дней в год) -
69 отсрочка
1) ( откладывание) differimento м., aggiornamento м., rinvio м.2) ( продление) proroga ж., dilazione ж., moratoria ж.* * *ж.1) ( действие) differimento m, aggiornamento2) ( продление) rinvio m, proroga; dilazione, differimento m (банк. фин.)отсро́чка на месяц — proroga (документа и т.п.); rinvio (поездки, встречи) di un mese
* * *n1) gener. posticipo, protrazione, respiro (платежа), aggiornamento, rinvio, dilazione, prolungazione, proroga, sospendimento2) econ. differimento, mora3) fin. postergazione, comporto (платежа), sospensiva -
70 подшивка
( собрание газет) tutti i numeri м. мн.* * *ж.1) ( действие) cucitura; foderatura; risolatura (валенок, сапог)2) ( материал) fodera, soppanno m* * *ngener. orlatura, pedana (низа брюк и подола юбок) -
71 предстоящий
imminente, prossimo* * *прил.imminente, prossimo ( venturo)предстоя́щие работы — i lavori imminenti
предстоя́щий месяц — il mese venturo
предстоя́щая поездка — il prossimo viaggio
* * *adjgener. futuro (Alla luce dei compiti futuri, questa rudimentale struttura organizzativa non è più sufficiente.), imminente, prossimo -
72 прериаль
-
73 раз
I1) ( однократное или многократное действие) volta ж.••раз плюнуть — è un gioco da ragazzi, è facile come bere un bicchiere d'acqua
2) (случай, явление) volta ж., occasione ж.••3) ( один - при счёте) uno••вот те раз! — accidenti!, caspita!
IIраз два и обчёлся — si possono contare sulle dita, sono pochissimi
( однажды) una voltaIII союз( если) seраз обещал, сделаю — se l'ho promesso, lo farò
* * *I м.1) с числ.2) с прил., числ., мест. указывает на повторение действия volta fдай посмотреть ещё раз — lasciami vedere ancora una [un'altra] volta
на этот раз — questa volta, stavolta
много раз — molte / parecchie / più / numerose volte
не раз и не два — più / molte volte; reiteratamente книжн.; frequentemente
раз за разом разг. — volta per volta; di volta in volta
3) нескл. ( при счёте) unoраз, два, три — uno, due, tre
иной раз прост., другой раз — alle volte, certe volte
как раз — (per l')appunto; proprio
раз ты мне нужен — ho proprio / guisto bisogno di te
в самый раз — proprio a tempo; appuntino; a fagiolo разг.
вот те раз! — capperi!; bell'affare!, caspita!
раз-два и готово — e presto fatto!; non ci vuol niente a farlo; oplà!
раз два и обчёлся — si possono contare sulle dita di una mano; quattro gatti ( о людях)
раз, два - взяли! — issa, issa sù!
раз (и) навсегда! — una volta per tutte / sempre
раз плюнуть прост. — è come bere un caffè / uovo / bicchier d'acqua
II нар.раз на раз не приходится — capita di tutto; non tutte le ciambelle vengono / riescono col buco; sbaglia anche il prete all'altare
( однажды) una volta; un giornoIII союз разг.один раз, когда... — una volta che / quando...
( если) se, in quanto, poiché, giacché; dal momento cheраз так... — se è così...; se la mette così...
* * *n1) gener. volta, quand'ecco...2) obs. fiata -
74 раньше
1.1) сравн. ст. от рано prima2) ( в прежнее время) prima, nel passato2. предл.( до какого-то времени) prima, fino* * *нар.он уехал ра́ньше (нас) — e partito prima (di noi)
2) ( прежде времени) prima di; con anticipo (su); anzitempoра́ньше времени — in anticipo, prima del tempo
не ра́ньше осени — non prima dell'autunno
ра́ньше срока — prima del termine stabilito; anzitempo
он пришёл ра́ньше намеченного (времени) — e venuto anzitempo / in anticipo
на месяц ра́ньше (срока) — con un mese di anticipo
знать бы ра́ньше! — a saperlo avanti / prima!
3) ( в прежнее время) prima, anticamente, nel passato; nei tempi passati, ai tempi che furono ( в прошлом)4) (сначала, сперва) primaра́ньше чем говорить, подумай — prima di aprir bocca, pensaci
* * *adv1) gener. in anticipo, precedentemente, anteriormente, avanti, dinanzi, anzi, già, innanzi (+G), più presto, prima, prima di (+G), superiormente (сказано, процитировано)2) poet. pria (= prima; ïîéòè÷.) -
75 рассчитывать
1) см. рассчитать2) ( возлагать надежды) contare, far assegnamento, sperare3) (надеяться, предполагать) sperare, supporre4) (иметь намерение, предполагать) avere intenzione* * *несов.1) см. рассчитать2) на + В ( надеяться) contare, far assegnamento / affidamento (su qc, qd), far conto (su); tenere in contoрассчи́тывайте на меня — contate su di me
могу я на Вас рассчи́тывать? — posso contare su di Lei?
можете на это рассчи́тывать — potete contarci, ci può contare
3) ( иметь намерение) sperare in qc, far conto (di); programmare vt, puntare ( a qc)рассчи́тывать на премию — puntare a un premio
я рассчи́тываю приехать через неделю — faccio conto di tornare fra una settimana
•* * *v1) gener. ( размеры) dimensionare, (sopra qd, q.c.) contare, aspettare, calcolare, confidare (íà+A), far affidamento su..., fare affidamento, fare assegnamento su..., fare i suoi calcoli, mirare (íà+A), misurare2) econ. costruire (напр., индексы), computare, stimare3) fin. contare, contabilizzare -
76 ребёнок
1) ( маленький мальчик) bambino м.2) ( маленькая девочка) bambina ж.3) ( сын) figlio м., maschio м.4) ( дочь) figlia ж., femmina ж.* * *м.; = ребёночекbambino, bimbo, bambinello; pargolo, pargoletto книжн.; creatura f разг.; infante уст. книжн.я уже не ребёнок разг. — non sono nato mica ieri; non sono più un bambino
вести себя как ребёнок — comportarsi come un bambino; avere ancora bisogno del biberon
* * *n1) gener. piccirillo (bambino - epiteto vezzeggiativo di origine napoletana), fantoccio, infante, bambino (также перен.), piccolo, bebn, marmocchio, piccino2) colloq. bimbo3) obs. fantino4) tuscan. mammolo -
77 решить
1) ( прийти в выводу) decidere, venire alla conclusione2) ( наметить к осуществлению) decidere, progettare3) ( принять постановление) decidere, deliberare4) ( найти требующийся ответ) risolvere, trovare una soluzione5) ( стать определяющим) decidere, determinare6) ( лишить) privareрешить жизни — uccidere, ammazzare
7) ( убить) ammazzare* * *сов. В1) (тж. + неопр. + что) decidere vt; deliberare vt; concludere vt; <prendereuna / arrivare a una> decisioneреши́ть спор — decidere chi ha ragione; stabilire il torto o la ragione ( di qd)
вопрос ещё не решён — la questione <non è stata ancora decisa / è ancora pendente>
они реши́ли уехать — decisero di partire
он реши́л, что всё кончено — credette che tutto fosse finito
2) ( найти ответ) risolvere vtреши́ть задачу — risolvere un probllema
реши́ть сомнения уст. — risolvere i dubbi
3) (повлиять на что-л.) determinare vt, decidere vt, risolvere vtреши́ть исход чего-л. — determinare l'esito ( di qc)
4) уст. ( закончить) finire vt; terminare vt•- решиться* * *v1) gener. fare un fissato2) fin. definire (проблему), sbrigare -
78 с
I( буква алфавита) es ж.II 1. предл.1) (при обозначении удаления, отделения) da2) ( при обозначении места происхождения) da3) ( при обозначении начальной точки) da4) (при обозначении оригинала, источника) da, di6) ( на основании) in base a, con7) ( по причине) per, da8) ( при помощи) con••2. предл.с разбега — di rincorsa, di slancio
1) ( для обозначения совместности) con2) ( при обозначении наличия характерного признака) con, da4) ( при обозначении содержимого) con5) (при обозначении характера, образа действия) con6) ( при обозначении орудия) con7) ( при обозначении цели) con8) (при обозначении смежности, близости в пространстве) con9) ( при указании времени) con10) (при обозначении взаимного действия, отношения) con12) ( при указании ограничительного обстоятельства) con, a3. предл.(при указании приблизительности меры, количества) circa* * *I 1. предлог; + Р; = соупотр. для обозначения1) предмета, места или лица, от которого направлено действие da или без предлогаубрать со стола — sparecchiare / liberare la tavola
с моей стороны — da parte mia; quanto a me; per quanto mi riguarda
2) места проявления какого-л. признака di3) предмета, лица, служащего образцом da, diписать портрет с кого-л. — fare un ritratto di qd
брать пример с кого-л. — prendere l'esempio da qd; seguire l'esempio di qd
4) лица, от которого что-л. получают da5) лица или предмета, с которого начинается действие da6) времени как исходного момента действия da, fin / sin da; a partire / cominciare daс завтрашнего дня — (sin) da domani; da domani in poi; a partire da domani
7) действия, после которого совершается или должно следовать другое appena, (subito) dopo8) причины действия или состояния di, da, per; a causa diс горя — <per il / di> dolore
с испугу — <per lo / dallo> spavento
9) предмета, с помощью которого совершается действие da, a10) способа действия в составе устойчивых словосочетаний, перев. лексическими средствами2. предлог; + В; = сопродавать с аукциона — vendere / mettere all'asta
1) при указании на приблизительную меру чего-л. и соответствует словам "около", "приблизительно" circa, press'a poco, quasi, all'incirca, approssimativamente; qualcosa come2) на предмет, лицо, к которому приравнивается другой предмет, лицо3. предлог; В + Т; = совеличиной с яблоко — grosso come una mela; della grossezza di una mela
употр. при обозначении1) совместности, связи con, a; с союзом eмы с тобой — tu ed io, noi due
2) предмета, лица, свойства которых характеризуют другой предмет da, con, diдевочка с косичками — la bambina <con le / dalle> treccine
дом с красной крышей — la casa <con il / dal> tetto rosso
3) содержимого или содержания чего-л. con, (pieno) di4) действия, сопровождающего другое действие con, перев. тж. с помощью герундия5) предмета, лица, при помощи которого происходит действие con, per, per mezzo di, con l'aiuto di6) цели, действия con, per или лексическиобратиться с просьбой — rivolgersi con una richiesta / preghiera
сделать с намерением — fare <con intenzione / intenzionalmente / di proposito>
7) близости, смежности con, accanto / vicino aкомната, смежная с кухней — la stanza contigua alla cucina
8) времени или явления, с наступлением которого осуществляется действие con, a и лексическивыехать с рассветом — partire <con / all'> alba
9) лица или предмета, участвующего в действии con10) сходства или различия, соединения или отделения con, da, aсравнить с оригиналом — confrontare / comparare all'originale
не найти общего языка с кем-л. — non trovare un linguaggio comune con qd
11) предмета или лица, которое испытывает какое-л. состояние con, di, a и лексически12) употр. при некоторых сущ. и гл. для обозначения лица или предмета, на которое направлено действие con, contro, in, aбороться с врагами — combattere ( contro) il nemico
•II част. уст.(в современном употреблении) ирон. употребляется после любого слова для выражения подобострастияДа-с, сударь-с! — Signore, si-s!
* * *1.gener. (da, di) fino (+G)2. prepos.gener. sopra, con, da, in, presso, sino da (+G) -
79 спустя
предл.* * *1) предлог + В dopo; passati alcuni...; a distanza di...несколько лет спустя́ — alcuni anni dopo
спустя́ месяц — dopo di lì a un mese
некоторое время спустя́ — un po' dopo
2) нар.немного спустя́ — (un) poco dopo; un po' più tardi
••спустя́ рукава — alla meglio, come vien viene; alla meno peggio; alla carlona; a straccabraccia
* * *prepos.gener. appresso, dopo -
80 термидор
См. также в других словарях:
МЕСЯЦ — муж. луна, спутник земли; ночное светило, казачье солнышко, месик, смол. | Вид луны, считаемый по четвертям: новый месяц, старый месяц. | Время обращенья луны вкруг земли: в отношении к солнцу: 29 , дней, синодический месяц, солнечный; в… … Толковый словарь Даля
Месяц в деревне (пьеса) — «Месяц в деревне»: Месяц в деревне (пьеса Тургенева) пьеса И. С. Тургенева. Месяц в деревне (балет) (англ.) по пьесе Тургенева. Месяц в деревне (пьеса Вампилова) пьеса А. В. Вампилова. Месяц в деревне… … Википедия
месяц — Луна. ... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. месяц месячишко, месяцок, месяцочек, лунный (серп, диск) Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Месяц Рамадан: время воздержания от еды, питья и мирских забот — Месяц Рамадан является одним из самых почетных у мусульман и требует строгого соблюдения поста. Приверженцы ислама соблюдают пост, воздерживаясь от еды, питья и всех мирских забот, и сосредотачиваясь на служении Создателю. Наступает Рамадан в 9 й … Энциклопедия ньюсмейкеров
Месяц - казачье солнышко. — Месяц казачье солнышко. См. ВОРОВСТВО ГРАБЕЖ Месяц казачье солнышко. См. ВСЕЛЕННАЯ Красное солнышко. Ясный месяц. Месяц казачье солнышко. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
МЕСЯЦ Геннадий Андреевич — (р. 28 февраля 1936, Кемерово (см. КЕМЕРОВО)), российский ученый физик, вице президент Академии наук СССР (с 1987, с 1991 РАН), действительный член Академии наук СССР (с 1984, с 1991 РАН), лауреат Государственной премии СССР (1978); специалист в… … Энциклопедический словарь
Месяц у озера (фильм — Месяц у озера (фильм, 1995) Месяц у озера A Month by the Lake Жанр мелодрама, романтическая комедия Режиссёр Джон Ирвин Продюсер Роберт Фокс … Википедия
Месяц в деревне (спектакль) — Месяц в деревне Жанр драма Основан на одноимённой пьесе Автор И. С. Тургенева Режиссёр Анатолий Эфрос … Википедия
МЕСЯЦ КОНТРАКТНЫЙ — месяц, в течение которого должна быть осуществлена поставка товара по фьючерсному контракту; месяц истечения срока фьючерсного контракта. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.:… … Экономический словарь
Месяц август (фильм) — Месяц август Жанр Мелодрама Режиссёр Вадим Михайлов В главных ролях Кинокомпания Ленфильм Страна СССР Год … Википедия
Месяц август — Жанр Мелодрама Режиссёр Вадим Михайлов В главных ролях Ия Саввина, Сергей Шакуров Кинокомпания … Википедия