-
61 pivoted shift
1) Экономика: смещение кривой на графике с поворотом, смещение с поворотом2) Бухгалтерия: смещение( кривой на графике) с поворотом -
62 proportional pie graph
Общая лексика: пропорциональная круговая диаграмма (в деловой презентационной и аналитической графике - сдвоенная диаграмма, в которой размер каждого сектора пропорционален значению представляемых этим сектором данных. Пропорциональные диагра), пропорциональная секторная диаграмма (в деловой презентационной и аналитической графике - сдвоенная диаграмма, в которой размер каждого сектора пропорционален значению представляемых этим сектором данных. Пропорциональные диагр)Универсальный англо-русский словарь > proportional pie graph
-
63 ravine
[rə'viːn]1) Общая лексика: глубокое ущелье, дефиле, изрезывать или перерезать ущельями, оврагами, лощинами, ложбина, лощина, овраг, перерезать ущельями, узкий овраг, ущелье, буерак2) Геология: балка, углубление поверхности3) Морской термин: расселина4) Техника: поток с небольшим понижением между стремнинами5) Математика: овражный7) Специальный термин: на графике, провал на кривой8) Макаров: водомоина, водомойня, вымоина, изрезывать ущельями, оврагами, лощинами, перерезать ущельями, оврагами, лощинами, провал на графике, теснина9) Общая лексика: промоина -
64 scatter band
1) Математика: полоса разброса (напр., точек на графике)2) Автомобильный термин: зона рассеивания (точек на диаграмме), поле рассеивания (точек на диаграмме)3) Контроль качества: полоса разброса (напр. точек на графике) -
65 selection
[sɪ'lekʃ(ə)n]1) Общая лексика: выбор, выборка, массив, набор (каких-либо вещей), отбор, подбор, сборник избранных произведений2) Биология: отбор селекция, селекция3) Военный термин: различение, распознавание4) Техника: выделение (в машинной графике), искание, переключение, подборка, подбор (по определённым признакам)5) Математика: выборочная совокупность6) Статистика: избирание, отбор (сортировка)7) Австралийский сленг: небольшая ферма, участок земли под пашню (полученный в аренду по закону Дж. Робертсона от 1861)8) Полиграфия: "избранное", выделенный текст, избранные произведения, книга, предлагаемая членам книжного клуба, сборник избранных сочинений, выделенный фрагмент (текста или изображения)9) Вычислительная техника: выбор (-ка), выбранные элементы, выделенный фрагмент, вызов (абонента), подсветка, подсвеченная область, участок на экране, выделенный посредством инструментов выборки10) Космонавтика: разделение11) Картография: генерализация, обобщение, отбор (данных)12) Машиностроение: поиск13) Метрология: сортировка14) Деловая лексика: набор товаров15) Автоматика: поиск (напр. инструментов в магазине)16) юр.Н.П. эклога17) Авиационная медицина: переключение (режима работы), включение (системы, органа управления)18) Макаров: ассортимент, выделенный фрагмент (в машинной графике), искание (в телефонии), подбор (выбор коэффициента, численных значений до удовлетворения какого-л. условия), подбор (выбор элементов по каким-л. свойствам), ассортимент (для потребителя), выделение (извлечение) -
66 sketch
[sketʃ]1) Общая лексика: абрис, беглый очерк, газетная статья, делать наброски, делать набросок, делать эскиз, заметки, зарисовка, конспект, краткая заметка (о событиях), кроки, набрасывать, набросок, нарисовать эскиз, обрисовывать, отрывок, очерк, очерчивать, писать заметку, писать этюд, рисовать эскизы, скетч, эскиз, этюд, миниатюра, описание2) Морской термин: наносить на карту4) Разговорное выражение: чучело гороховое5) Военный термин: (plan) кроки, отчётная карточка, полевой отчётный графический документ, топ кроки6) Техника: "эскиз" (в машинной графике и СТЗ), картон, рисунок, схематический чертёж, чертёж, чертеж от руки, эскиз с технологической проработкой (детали), эскизный проект, эскизный чертеж, схема изображения (в машинной графике)7) Сельское хозяйство: графическое описание (примет животного)8) Редкое выражение: (общий) план9) Строительство: составлять схематический чертёж10) Математика: набрасывание, набросать, набросить, начертить, обрисовать, провести, составлять эскиз, чертить, эскизный11) Юридический термин: словесный портрет, составлять словесный портрет12) Экономика: схематический чертеж13) Бухгалтерия: схематически изображать14) Автомобильный термин: схематический рисунок, эскизировать15) Архитектура: рисовать наброски, набрасывать (рисунок)16) Геодезия: зарисовывать, начертание, набрасывать (схему)17) Кино: краткий очерк19) Музыка: небольшая лёгкая пьеса (обыкн. для фортепиано)20) Театр: мини-представление, сценка22) Вычислительная техника: упрощённая структура, эскиз (изображения)23) Деловая лексика: краткий обзор24) Нефтепромысловый: черновой чертёж25) Робототехника: черновой набросок26) Общая лексика: чертеж27) Макаров: излагать в общих чертах, контур, линейное очертание, намечать в общих чертах, обрисовывать в общих чертах28) Табуированная лексика: сексапильная женщина (см. hot sketch) -
67 solids model
Автоматика: объёмная модель (в машинной графике), трёхмерная модель (в машинной графике), монолитная модель (напр. в САПР), твердотельная модель (напр. в САПР) -
68 spread of points
1) Техника: разброс отсчётов (на графике)2) Контроль качества: разброс точек (на графике) -
69 ss
1) Общая лексика: Start to Start Начало-Начало, зависимость между работами в сетевом графике, кк правило используется для работ, идущих параллельно (Одна из четырех возможных логических зависмостей между работами), (suspended solids) ВТЧ (взвешенные твёрдые частицы) (в биоочистке), Юридический термин, ставится в конце документа (показаниях, прошениях) и указывает на территориальную принадлежность процесса. Эта аббревиатура несёт значение фразы statement of venue. Её следует произносить to wit. Дан2) Компьютерная техника: Script Source, Super Sport, Super- System, Systematic Search3) Геология: Stone Size4) Медицина: suspended solids5) Американизм: Shifting Standards, Social Services, State Statute6) Спорт: Skid Snap, Soft Standing, Split Squad, Sport Sheath, Super Sports, Super Sportsman7) Военный термин: Sakura Station, Secret Service, Side Story, Silent Strike, Silver Star, Single Source, Sinking Ship, Slave Select, Smoke Screen, Special Shot, Subordinate System, Sustainable Site, System Specification, System Supervisor, System Support, Systems Summary, satellite system, sector scanning, security service, security squadron, selective service, sensing system, service school, service squadron, service support, sharpshooter, shelf stock, shell shock, ship station, ship system, ship-to-ship, ship-to-shore, short service, shortstop, signal security, simulation system, single-seated, single-shot, smoke shell, sound system, source of supply, source selection, space system, special service, special staff, special strike, special study, spin-stabilized, stabilized system, staff sergeant, staff specialist, staff surgeon, station supervision, steering system, stock status, strategic study, submarine, submarine scout, subsystem, summary sheet, supply sergeant, supply service, supply station, support services, support ship, support squadron, support system, surface-to-surface, surveillance station, system sensitivity, system simulation, system specifications, дизельная многоцелевая подводная лодка, дизельная ударная подводная лодка8) Техника: Structure Server, Super Sleeper, safe shutdown, safety significant, safety supervisor, sample sink, sample station, samples-per-second, sampling system, satellite spectroscopy, secondary station, security subsystem, shift supervisor, side slope, sight setter, signal service, signal strength, single sideband, single signal, single-sided, site safety, site specific, site suitability, sliding short, slow speed, slow-speed relay, solar spectrograph, solar spectroscopy, solid-state, space track sensor, special source, spheric strokes-per-second, spread spectrum signal, standard specification, standard-frequency station, star scanner, stellar sensor, stellar spectrograph, stellar spectroscopy, subscriber set, sun sensor, superheater section, system software, system survivability, system synchronization, systems specialist, обозначение для радиостанций службы стандартных частот9) Сельское хозяйство: Salmonella Shigella, supersensitiveness10) Шутливое выражение: Sad Suburban, Sneaky Snakes11) История: эсэсовский12) Математика: выборочное обследование (sample survey), подсистема (subsystem), сумма квадратов (sum of squares), объём выборки (sample size)13) Религия: Service Sundays14) Железнодорожный термин: Sand Springs Railway Company15) Юридический термин: Sadistic Site, Saturday And Sunday, Self Strip, Slimy Stalker, Straight Shootin16) Бухгалтерия: Sum Of Sales17) Автомобильный термин: speed sensor (Honda)18) Астрономия: Shooting Stars, Spherical Symmetry19) Грубое выражение: Sadly Stupid, Sexy Sandy, Sexy Swimsuits, Shit Stained, Somewhat Stupid, Spirit Sluts, Super Stupid20) Музыка: Sweet Sixteen21) Оптика: single scattering22) Телекоммуникации: Supervisory Center, Switching System (SMDS)23) Сокращение: Attack Submarine, Saturday, Sunday, Search Unit (China), Secretary of State, Shot Sensor, Simulator System, Single Shot, Social Security, Spread Spectrum, Sunday School, Sunset, semisteel, service sink, ship service, slop sink, smokestand, solar system, space sciences, space shuttle, space station, special services, standard frequency station, steamship, straight shank, submarine studies, summing selector, supersonic, illuminating (projectiles), spin-stabilized (rockets), Sjogren's syndrome24) Театр: Sidestep25) Текстиль: Short Sleeves, Single Stitch, Stocking Stitch, Super Size, Super Stout26) Физика: Secondary Structure27) Физиология: One Half, Sacrosciatic, Signs And Symptoms, Sitting And Standing, Sjogrens Syndrome, Sore Shoulders, Surgical Steel28) Электроника: Small Signal, Steady State, Super Slim29) Вычислительная техника: single sided, stack segment, Spread Spectrum (WLAN), Single Sided (disk, FDD), Stack Segment (register, CPU, Intel, Assembler)30) Нефть: diamond core slicer, reflected wave, sands, self sharpening, semisubmersible, slow set, small show, string shot, subsea, subsurface, инспектор по технике безопасности (safety supervisor), медленно схватывающийся (о цементе, slow seize), небольшой заряд взрывчатого вещества (взрываемый для ослабления резьбы находящихся в скважине труб в случае их прихвата), одноточечный (об инклинометре; single shot)31) Иммунология: Serum Seed32) Космонавтика: КС33) Картография: saints, side of stream, substation34) Транспорт: Semi Slick, Steam Ship, Sterling Silver, Super Sensor35) СМИ: Screen Shot, Separate Screen, Sesame Street, Simple Syndication36) Деловая лексика: Smart Source, пароход (steam ship)37) Бурение: sandstone, медленносхватывающийся (slow set), небольшой заряд ВВ, взрываемый для ослабления резьб труб, находящихся в скважине (string shot; в случае прихвата)38) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Synthetic Surfactants, sanitary sewer (system), единственный подрядчик (sole source)39) Образование: Standard Score40) Планирование: Начало( этапа) после начала (другого) (Start to Start - описание взаимосвязи двух этапов в графике выполнения работ)41) Сетевые технологии: Server Side, Shared Server, speed switch42) Полимеры: sliced sheet, smoked sheet, solid solution, stainless steel, superheated steam, superqensitive, supersensitive43) Автоматика: single-side44) Ядерная физика: Sodium Salicylate45) Контроль качества: sample size, sum of squares46) Сахалин Р: sole source47) Океанография: Six Shoe48) Сахалин А: safety switch49) Химическое оружие: Selector switch, safety shower50) Молочное производство: Shigella Agar51) Безопасность: System Security52) Расширение файла: Screen Saver, Seconds, Splash Bitmap graphics, Screen saver (DN)53) Нефть и газ: sanitary sewer54) Каспий: sub surface55) Электротехника: steam station, supply system, switching state, switching surge56) Имена и фамилии: Scott Simons, Stuart Surridge57) ООН: Short Story, Social Studies58) Должность: Sleazy Sister, Sprocket Specialist, Staff Secretary59) Чат: Same Subject, Single Sounds, So Sweet, Special Someone60) Программное обеспечение: Source Safe, Style Sheets61) Федеральное бюро расследований: Search Slip62) Международная торговля: Short Supply63) Базы данных: Spread Sheet -
70 translation
1) Общая лексика: переведённое произведение, перевод, переводческий, переложение, перемещение, перенесение, пересчёт из одних единиц в другие, пересчёт из одних мер в другие, пересчёт из одних мер или единиц в другие, письменный перевод, поступательное движение, смещение, трансляция2) Геология: прогиб3) Биология: трансляция (синтез полипептидной цепи белковой молекулы)4) Медицина: трансляция (второй этап реализации генетической информации в клетке, в процессе которого синтезируется белок)5) Техника: параллельный перенос, преобразование, прямолинейное перемещение, радиопередача, транспортирование (частоты), трансформация, пересчёт (из одних единиц в другие)6) Строительство: (параллельный) перенос7) Математика: параллельное перемещение, переделка, перенос, поступательный, сдвиговый, скольжение, трансляционный8) Железнодорожный термин: смешение9) Экономика: перевод из одних мер в другие10) Лингвистика: дешифрирование, процесс перевода, параллельный перенос (сдвиг)11) Финансы: пересчёт (из одной валюты в другую)12) Автомобильный термин: пересчёт (из одних мер или единиц в другие)13) Горное дело: интерпретация (данных)14) Дипломатический термин: претворение в жизнь, осуществление15) Металлургия: перечисление16) Полиграфия: преобразование данных, трансляция (перевод с языка программирования на машинный язык)17) Психология: пересчёт (из одной системы единиц в другую)18) Физика: трансляция (параллельный перенос)19) Электроника: перевод с одного языка программирования на другой, передача сигнала, транспонирование20) Сленг: переделка из старого21) Вычислительная техника: сдвиг (изображения в машинной графике), трансляция (программы), смещение элементов (в графике)22) Нефть: передвижение23) Иммунология: трансляция (синтез полипептидной цепи белковой молекулы на матрице мРНК)24) Космонавтика: перемещение линейное, перемещение поступательное, поступательное перемещение25) Картография: транскрипция (географических названий), трансформирование (изображения)26) Банковское дело: пересчёт денежных сумм из одной валюты в другую27) Реклама: передача, толкование28) Деловая лексика: объяснение29) Сетевые технологии: конвертирование30) ЕБРР: трансформация (of financial statements; финансовой отчётности), трансформация (отчётности)31) Автоматика: (равномерное) прямолинейное перемещение, поступательное передвижение32) Робототехника: (параллельный) перенос33) Макаров: переход, трансляция (атомов в кристаллической решётке), трансляция (биосинтез белка на матрице информационной РНК), дешифрация (перенос частоты), перемещение (поступательное), трансляция (программ), транспонирование (частоты) -
71 trendline
1) Общая лексика: прямая на графике движения цены2) Банковское дело: прямая на графике движения цены, отражающая основную тенденцию -
72 trough
[trɒf]1) Общая лексика: впадина, квашня, колода, кормушка, корыто, котловина, лоток, мульда, подошва (волны), самая глубокая точка, самая низкая точка (отметка) падения производства, жёлоб (для стока воды)2) Геология: ковш, низшая вогнутая складка, ось или точка, по направлению которой идёт падение слоёв, ось, по направлению которой идёт падение слоёв, прогиб, промывное корыто, синклиналь, синклинальная складка, сплотки, точка, по направлению которой идёт падение слоёв, трог3) Медицина: выемка, углубление4) Техника: бадья, воронка (под ковшом при верхней разливке), встроенная полосовая осветительная арматура, кабелепровод, канавка, кювета, лодочка для растворителя, ложбина, провал, сосуд для растворителя (в хроматографии), тигель, чан, чашка для растворителя, лоток (подставка)5) Строительство: проминание грунта, швеллер6) Математика: жолоб7) Метеорология: барическая ложбина8) Экономика: самая глубокая точка (падения производства, цен и т.п.), самая глубокая точка падения (производства, цен), низкая точка спада9) Бухгалтерия: дно (цикла), минимум (на графике), низшая точка, самая глубокая точка (падения производства, цен), спад10) Архитектура: лоток для воды11) Горное дело: водосточный жёлоб, проводка, промывочный ковш, промывочный лоток, рештак, став рештаков, траншея12) Лесоводство: ванная, корыто (под валом барабана ролла)13) Металлургия: тигель (при производстве цементуемой стали)14) Полиграфия: зернильный ящик15) Нефть: грабен, жёлоб (в стенке ствола скважины), прогиб (геосинклинальный)16) Рыбоводство: трог (на дне океана)17) Палеонтология: борозда на задней части брюшной створки для выхода ножки (у брахиопод)18) Картография: водопой19) Машиностроение: промежуток между валами20) Целлюлозно-бумажная промышленность: ванна21) Экология: подошва волны22) Деловая лексика: минимум на графике, низшая точка цикла, самая глубокая точка (падения производства)23) Нефтепромысловый: ось синклинали24) Инвестиции: точка перехода26) Контроль качества: (локальный) минимум27) Сахалин Р: жёлоб (геол.)28) Океанология: впадина на дне океана с пологими склонами, жёлоб для стока воды, лоток для стока воды, ложбина низкого давления (метео)29) Общая лексика: желобок, канавка (в коромысле)30) Макаров: впадина волны, дежа, желобковая кормушка, корытный профиль, кристаллизатор, ложбина перед баром, проточная борозда, траншейный водосброс, лотковый бассейн (для выращивания рыбы), ковш (для промывки), лоток (для стока воды), (Brach.) борозда (на задней стенке брюшной створки), кювета (плоская), лоток (приспособление для промывки породы), шарнир (синклинали)31) Электрохимия: ящик32) Нефть и газ: геосинклинальный прогиб34) Цемент: швеллерный -
73 shift point
-
74 drawing
1) чертёж; схема; план; диаграмма2) вычерчивание3) вытягивание (напр. кристалла); выдвигание (напр. панели); протягивание (напр. перфоленты)5) вчт рисунок; изображение ( в компьютерной графике)6) выбор; извлечение•- assembly drawing
- computer drawing
- hardcopy drawing
- layout drawing
- line drawing
- master drawing
- optical fiber drawing
- orifice drawing
- phantom drawing
- plotter drawing
- softcopy drawing -
75 fatbits
вчт1) сильно увеличенный фрагмент растрового изображения, проф. "жирные" пикселы ( в растровой графике) -
76 fill
1) заполнениеа) наполнениеб) вчт заполнение путём вставки неинформативных символовв) заливка, закраска ( замкнутых контуров в компьютерной графике)2) заполнять(ся); наполнять(ся)3) вчт заполнять (путём вставки неинформативных символов)4) заполнять, заливать, закрашивать (замкнутые контуры в компьютерной графике)5) соединение перемычкой; использование вставки; перекрытие || соединять перемычкой; использовать вставку; перекрывать6) коэффициент использования (напр. линии связи)7) исполнять; выполнять (напр. заказ)•- memory fill
- raster fill
- region fill
- storage fill -
77 joining
1) соединение ( процесс); сочленение ( процесс); стыкование, стыковка; приведение в контакт; контактирование || соединяющий, соединительный; сочленяющий; стыкующий, стыковочный; приводящий в контакт2) соединение ( процесс) точек или линий на графике ( линиями или кривыми) || соединительный ( о линии или кривой), соединяющий точки или линии на графике3) объединение; слияние ( воедино) || объединяющий; объединительный4) присоединение || присоединяющий; присоединительный5) склеивание (напр. магнитной ленты); сращивание (напр. кабеля) || склеивающий (напр. магнитную ленту); сращивающий (напр. кабель) -
78 pixelation
вчт2) использование художественных фильтров, основанных на объединении пикселей в группы ( в растровой графике)3) художественный фильтр, основанный на объединении пикселей в группы ( в растровой графике) -
79 raster fill
заливка пробельных участков растра (в компьютерной графике), закраска пробельных участков растра (в компьютерной графике) -
80 region fill
заливка областей (в компьютерной графике), закраска областей (в компьютерной графике)
См. также в других словарях:
Теорема о замкнутом графике — Теорема о замкнутом графике важный результат функционального анализа, устанавливающая критерий ограниченности линейного оператора между банаховыми пространствами. Содержание 1 Формулировки 2 Обобщения … Википедия
Туман в трёхмерной графике — У этого термина существуют и другие значения, см. Туман (значения). Туман в трёхмерной графике Эффект тумана в трёхмерной графике имитирует рассеяние света в тумане. Дальние объекты становятся менее контрастными и приобретают цвет тумана. В… … Википедия
ПЕРО (в графике) — ПЕРО в графике, 1) инструмент для рисования жидким красящим веществом, изготовленным из металла, птичьих перьев или тростника (калам). 2) Обозначение техники рисунка, выполненного пером … Энциклопедический словарь
виртуальное пространство (в машинной графике) — Использует выражение координат элементов в независящем от устройств виде. [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993] Тематики информационные технологии в целом EN virtual space … Справочник технического переводчика
выдавливание (в компьютерной графике) — выдавливание Один из методов создания трехмерных моделей объектов в компьютерной графике и САПР. [http://www.morepc.ru/dict/] Тематики информационные технологии в целом EN extrusion … Справочник технического переводчика
высота пика на графике — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN peak height … Справочник технического переводчика
горб кривой на графике — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN hump of curve … Справочник технического переводчика
групповое кодирование (в растровой графике) — — [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993] Тематики информационные технологии в целом EN run length encoding … Справочник технического переводчика
жирная линия (на графике) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN heavy line … Справочник технического переводчика
задняя плоскость (в машинной графике) — (См. near plane.) [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993] Тематики информационные технологии в целом EN far plane … Справочник технического переводчика
заштрихованная область на графике — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN shaded region … Справочник технического переводчика