-
81 yield equivalence
фин. равенство [эквивалентность\] в доходности (процентная ставка, при которой доходность необлагаемой налогом ценной бумаги равна доходности ценной бумаги, облагаемой налогом)See:
* * *
равенство в доходности: процентная ставка, при которой доходность по необлагаемой налогом ценной бумаге равна доходности по облагаемой налогом бумаге (используется для сопоставлений, налоговых целей, отчетности).* * ** * *. The interest rate at which a tax-exempt bond and a taxable one have the same after-tax return. The theory assumes that both bonds are of similar quality. To find the equivalent taxable yield of a tax-exempt bond, divide the tax-exempt yield by 1 minus your marginal tax rate. Example - A tax-exempt bond is yielding 6%; your marginal tax rate is 31%. One minus.31 is.69. Divide that into.06; the result is.08695, or 8.7%. Thus, a 6% tax-exempt yield is equivalent to an 8.7% fully taxable yield. . Small Business Taxes & Management 2 . -
82 yield to redemption
фин. = yield to maturity* * *доход по ценной бумаге при ее погашении, который состоит из суммы текущего дохода и прироста (или потери) капитала, деленной на количество лет, остающихся до погашения -
83 picture
"картина": курсы покупателя и продавца и информация о сумме сделки при запросе биржевого дилера о конкретной ценной бумаге (напр.: "Какова "картина" по акциям АБС?").* * *. Цены покупателя и продавца, объявленные брокером для данной ценной бумаги . Инвестиционная деятельность . -
84 direct-dip-reading chart
шкала на прозрачной бумаге, дающая истинное значение угла наклона скважины ( при наложении на пробирку прибора с плавиковой кислотой)* * *шкала на прозрачной бумаге, дающая истинное значение угла наклона скважиныАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > direct-dip-reading chart
-
85 direct-reading capillarity chart
шкала на прозрачной бумаге, дающая истинное значение угла наклона скважины ( при наложении на пробирку прибора с плавиковой кислотой)* * *шкала на прозрачной бумаге, дающая истинное значение угла наклона скважиныАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > direct-reading capillarity chart
-
86 Printed on recycled paper
Универсальный англо-русский словарь > Printed on recycled paper
-
87 Yellow Pages
1) Общая лексика: "желтые страницы" (раздел телефонного справочника с телефонами торговых и сервисных фирм, печатается на бумаге желтого цвета)2) Американизм: жёлтый справочник (торгово-промышленный раздел телефонного справочника на бумаге жёлтого цвета) -
88 brain dump
Разговорное выражение: "выложить" мысли (на бумаге) (чтобы не забыть ч-л), изложение своих мыслей о ч-л ( на бумаге, в компьютер), «разгрузка памяти» -
89 buckle
['bʌk(ə)l]1) Общая лексика: выгибать, выгнуть, гнуть, жениться, застёгивать, застёгивать пряжку, застегнуть пряжку, изгиб (вертикальный), морщина, неровность, подаваться, приготовиться, приниматься энергично за дело, прогиб, пряжка, сгибать, сгибаться (от давления), скреплять пряжкой, согнуть, согнуться, схватиться (с противником), сцепиться, хомутик, энергично приниматься за дело2) Биология: пряжка (у грибов)3) Авиация: закреплять скобой, закрепляться скобой, застёжка4) Морской термин: коробиться (о бумаге), сгибаться (под давлением), создавать складки5) Разговорное выражение: сплотиться (перёд лицом опасности), прогнуться (she's so pushy, i'm ready to buckle), сдаться (под давлением, под натиском)6) Устаревшее слово: туго завитые волосы7) Техника: втяжка (дефект в матрице, в стереотипе), коробить, подвеска, складка (на поверхности листового материала), скоба, скобка, стяжка, стяжная муфта, хомут, коробление (в поперечном направлении), коробиться (в продольном направлении), поперечный гофр (дефект листового проката), закрепа (полотнища пилы), деформироваться (продольно), отдулина8) Шутливое выражение: поженить9) Математика: выгибаться, выпучивать, выпучить, гнуться10) Железнодорожный термин: перемещаться, скручиваться11) Автомобильный термин: деформироваться, застёгивать пряжкой, привязывать пряжкой, прогибаться, (up) пристегнуться (ремнём безопасности)13) Кулинария: закрытый пирог с черникой (дословно: "плетенка")14) Лесоводство: длинные деревянные гвозди (забиваемые при сооружении крыш, крытых соломой или листьями), коробление (напр. шпона)15) Металлургия: волнистость, вспучивание, поперечные гофры, продольный изгиб, вспучивание поверхности песчаной формы (вследствие расширени), дефект отливки (вследствие расширения поверхности песчаной формы), вспучивание (поверхности)16) Полиграфия: вспучиваться, карман (дефект фальцовки), петля листа (в кассете фальцмашины), втяжка (в матрице, стереотипе), выпучивание (дефекты, напр. листа у передних упоров)17) Текстиль: стяжка (для закрепления обвязки кип)18) Картография: коробиться (о бумаге)19) Машиностроение: поводить, закрепка (для полотнища пилы)20) Механика: изгибать21) Сопротивление материалов: терять устойчивость22) Реклама: плёночный салат (о плёнке, застрявшей или замятой в аппарате и забившей его)23) Бурение: выпучиваться, терять устойчивость при продольном изгибе24) Нефтегазовая техника вмятина (в стенке трубы)25) Автоматика: выпучивание, изгибаться, соединять скобой27) Общая лексика: стяжная муфта (ремня безопасности)28) Производство тары: пряжка (для скрепления концов обвязочных лент)29) Макаров: продольное коробление прутка, коробить (в продольном направлении), "отдулина" (дефект отливки), выпучиваться (изгибаться продольно; о стержне), зажим для крепления мешка (на выбойном патрубке), коробиться (при потере устойчивости)30) Каспий: коробление (частичное смятие элемента конструкции платформы или трубопровода при избыточном прогибе вследствие обвала, размыва грунта, землетрясения и т.п.), гофр31) Одежда: застёгивать на пряжку -
90 carbonless printing
1) Полиграфия: печатание на бумаге -
91 channeled
1) Общая лексика: изборождённый, направленный по ( определенному) каналу, направленный по (определенному) руслу2) Авиация: направленный3) Медицина: желобоватый4) Ботаника: бороздчатый, канальчатый5) Техника: желобчатый6) Архитектура: желобообразный7) Лесоводство: гофрированный (о бумаге)8) Специальный термин: гофрированный (о стали и т.п.)9) Макаров: изрезанный бороздками, волнистый (о листовом материале), рифлёный (о листовом материале), гофрированный (о листовом материале, о бумаге)10) Общая лексика: направленный в русло, текущий по каналу -
92 chart-recording instrument
2) Автомобильный термин: вычерчивающий кривую3) Металлургия: регистрирующий прибор с записью на бумаге4) Бурение: самопишущий прибор5) Автоматика: прибор с самописцемУниверсальный англо-русский словарь > chart-recording instrument
-
93 circular paper chromatography
1) Биология: круговая хроматография на бумаге2) Сельское хозяйство: радиальная хроматография на бумагеУниверсальный англо-русский словарь > circular paper chromatography
-
94 come to nothing
1) Общая лексика: кончаться ничем, закончиться ничем, разбиваться, разбиться, остаться на бумаге, так и остаться на бумаге, идти насмарку2) Сленг: оказаться напрасным -
95 conductive particle counter
1) Техника: счётчик токопроводящих включений в бумаге2) Лесоводство: счётчик токопроводящих включений (в бумаге)Универсальный англо-русский словарь > conductive particle counter
-
96 continuous form
1) Общая лексика: длительная форма глагола, непрерывная форма о рулонной бумаге, непрерывная форма о фальцованной бумаге, длительная форма (глагола)2) Техника: непрерывная форма3) Математика: ленточный4) Полиграфия: бесконечная конторская форма, бесконечный формуляр, формы, смонтированные на бесконечной ленте, "бесконечная" форма5) Вычислительная техника: рулонная бумага, фальцованная бумага6) SAP.тех. бумага в форме непрерывной ленты7) Майкрософт: ленточная форма -
97 creasing
['kriːsɪŋ]1) Техника: карниз (из шифера или металла поверх кирпичного слива), коробление, образование морщин на бумаге, сморщивание, черепичный поясок (в кладке)3) Строительство: гзимс, кирпичи, образующие карниз, поясок4) Лесоводство: фальцовка (заготовок спичечных коробок)5) Металлургия: обработка на ковочных вальцах6) Полиграфия: биговка, зиговка, окатка рубчика, рилёвка, тиснение, фальцовка, штамповка, штриховка, рилевание (картона), образование морщин (на бумаге)7) Текстиль: заутюживание складок, загибание складок, сдваивание широкого полотна по длине (кромка с кромкой)8) Вычислительная техника: сморщивание (бумаги)9) Парфюмерия: образование складок, слёживаемость10) Реклама: рилевание (картона или толстой бумаги)11) Макаров: гладилка (в брошюровочно-переплётном процессе)12) Тенгизшевройл: сминание -
98 drawout
-
99 filigree
['fɪlɪgriː]1) Общая лексика: филигранная работа, филигрань, филигранный2) Строительство: накладные деревянные ажурные украшения (выштампованные из фанеры, древесноволокнистой плиты и т. п.)3) Искусство: водяной знак (на бумаге)4) Полиграфия: водяной знак на бумаге, тонкая папиросная бумага5) Силикатное производство: филигранной работы -
100 filter-paper chromatography
1) Полимеры: бумажная хроматография, хроматография на фильтровальной бумаге2) Электрохимия: хроматографическое разделение на фильтровальной бумагеУниверсальный англо-русский словарь > filter-paper chromatography
См. также в других словарях:
бумаге... — первая часть сложных слов, пишется слитно … Орфографический словарь-справочник
Большая королева на бумаге верже — англ. 2¢ Large Queen on laid paper … Википедия
Передача прав по ценной бумаге — (англ. transfer of rights to security) по гражданскому праву РФ для передачи др. лицу прав, удостоверенных ценной бумагой на предъявителя, достаточно вручения ценной бумаги этому лицу. Права, удостоверенные именной … Энциклопедия права
Передача прав по ценной бумаге — (англ. transfer of rights to security) по гражданскому праву РФ для передачи др. лицу прав, удостоверенных ценной бумагой на предъявителя, достаточно вручения ценной бумаги этому лицу. Права, удостоверенные именной ценной бумагой, передаются в… … Большой юридический словарь
ПЕРЕДАЧА ПРАВА ПО ЦЕННОЙ БУМАГЕ — в соответствии со ст. 147 ГК для передачи другому лицу прав, удостоверенных ценной бумагой на предъявителя, достаточно вручения ценной бумаги этому лицу (п. 1). Права, удостоверенные именной ценной бумагой, передаются в порядке, установленном для … Юридический словарь современного гражданского права
Гладко было на бумаге, да забыли про овраги — Считается русской народной пословицей: «Было гладко на бумаге, да забыли про овраги, а по ним ходить». На самом деле в основе этого выражения (как и самой пословицы) лежит строка из стихотворения Л. Н. Толстого (1828 1910). Он написал его во… … Словарь крылатых слов и выражений
Исполнение по ценной бумаге — (англ execution on stock) в соответствии с гражданским законодательством РФ лицо, выдавшее ценную бумагу, и все лица, индоссировавшие ее (см. Передача прав по ценной бумаге), отвечают перед ее законным владельцем солидарно. В случае… … Энциклопедия права
На бумаге (только на бумаге) остаётся — БУМАГА, и, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Футбол (игра на бумаге) — У этого термина существуют и другие значения, см. Футбол (значения). Футбол комбинаторная игра на бумаге в клетку для двух человек, имитирующая игру в футбол. Содержание 1 Вариант 1 2 Вариант 2 3 … Википедия
Исполнение по ценной бумаге — (англ execution on stock) в соответствии с гражданским законодательством РФ лицо, выдавшее ценную бумагу, и все лица, индоссировавшие ее (см. Передача прав по ценной бумаге), отвечают перед ее законным владельцем солидарно. В случае… … Большой юридический словарь
исполнение по ценной бумаге — Исполнение обязательства лицом, выдавшим ценную бумагу, и всеми лицами, индоссировавшими ее, которые отвечают перед ее законным владельцем солидарно. В случае удовлетворения требования ее законного владельца об исполнении удостоверенного ею… … Справочник технического переводчика