Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

наскоро

  • 1 наскоро

    на́скоро
    разг. rapide, rapidmaniere.
    * * *
    нареч. разг.
    a toda prisa, precipitadamente, de prisa y corriendo

    на́скоро оде́ться — vestirse a toda prisa

    на́скоро пое́сть (перекуси́ть) — tomar un bocado

    сде́лать что́-либо на́скоро — hacer una cosa a la ligera

    * * *
    нареч. разг.
    a toda prisa, precipitadamente, de prisa y corriendo

    на́скоро оде́ться — vestirse a toda prisa

    на́скоро пое́сть (перекуси́ть) — tomar un bocado

    сде́лать что́-либо на́скоро — hacer una cosa a la ligera

    * * *
    adv
    colloq. a toda prisa, de prisa y corriendo, precipitadamente

    Diccionario universal ruso-español > наскоро

  • 2 наскоро одеться

    Diccionario universal ruso-español > наскоро одеться

  • 3 наскоро поесть

    Diccionario universal ruso-español > наскоро поесть

  • 4 наскоро проглатывать

    adv
    gener. ingerir

    Diccionario universal ruso-español > наскоро проглатывать

  • 5 сделанная наскоро запись

    adj
    gener. plumada

    Diccionario universal ruso-español > сделанная наскоро запись

  • 6 сделать наскоро

    v
    gener. (что-л.) hacer una cosa a la ligera

    Diccionario universal ruso-español > сделать наскоро

  • 7 набросать

    наброса́ть
    1. (составить в общих чертах) skizi, konturi;
    2. (наскоро записать) malnete skribi, verki.
    * * *
    сов.
    1) вин. п., род. п. (накидать, насорить) echar vt, tirar vt ( en cantidad); sembrar (непр.) vt ( всюду)
    2) вин. п. (изобразить, изложить в общих чертах) esquematizar vt, esbozar vt; bosquejar vt (проект, рисунок, план и т.п.)
    3) вин. п. ( наскоро написать) escribir (непр.) vt ( a vuela pluma)
    * * *
    v
    gener. (изобразить, изложить в общих чертах) esquematizar, (накидать, насорить) echar, (наскоро написать) escribir (a vuela pluma), bosquejar (проект, рисунок, план и т. п.), esbozar, sembrar (всюду), tirar (en cantidad)

    Diccionario universal ruso-español > набросать

  • 8 подмыть

    подмыва́ть, подмы́ть
    1. lavi;
    2. (берега́) subfosi;
    геол. erozii.
    * * *
    сов., вин. п.
    2) разг. ( наскоро помыть) lavar vt, limpiar vt ( un poco); fregar (непр.) vt ( пол)
    3) ( размыть) derrubiar vt

    подмы́ть бе́рег — derrubiar la ribera

    * * *
    сов., вин. п.
    2) разг. ( наскоро помыть) lavar vt, limpiar vt ( un poco); fregar (непр.) vt ( пол)
    3) ( размыть) derrubiar vt

    подмы́ть бе́рег — derrubiar la ribera

    * * *
    v
    1) gener. (ðàçìúáü) derrubiar, lavar (ciertas partes del cuerpo), limpiar (lavando)
    2) colloq. (наскоро помыть) lavar, fregar (ïîë), limpiar (un poco)

    Diccionario universal ruso-español > подмыть

  • 9 закусить

    закуси́ть I
    (поесть) manĝeti, manĝi iomete.
    --------
    закуси́ть II
    (губу, удила) ekmordi, mordpremi.
    * * *
    I сов., вин. п.
    ( прикусить) morder (непр.) vt

    закуси́ть губу́, язы́к — morderse los labios, la lengua

    закуси́ть удила́ — desbocarse (тж. перен.)

    II сов.
    1) (поесть немного, наскоро) tomar un bocado (un tentempié, un piscolabis), comer vt ( alguna cosa), picar vt
    2) вин. п. ( заесть чем-либо) tomar vt ( con algo)

    закуси́ть лека́рство (кусо́чком са́хара) — hacer pasar la medicina (con un terrón de azúcar)

    * * *
    I сов., вин. п.
    ( прикусить) morder (непр.) vt

    закуси́ть губу́, язы́к — morderse los labios, la lengua

    закуси́ть удила́ — desbocarse (тж. перен.)

    II сов.
    1) (поесть немного, наскоро) tomar un bocado (un tentempié, un piscolabis), comer vt ( alguna cosa), picar vt
    2) вин. п. ( заесть чем-либо) tomar vt ( con algo)

    закуси́ть лека́рство (кусо́чком са́хара) — hacer pasar la medicina (con un terrón de azúcar)

    * * *
    v
    gener. (çàåñáü ÷åì-ë.) tomar (con algo), (ïîåñáü ñåìñîãî, ñàñêîðî) tomar un bocado (un tentempié, un piscolabis), (ïðèêóñèáü) morder, comer (alguna cosa), picar, merendar

    Diccionario universal ruso-español > закусить

  • 10 набрасывать

    набра́сывать
    см. наброса́ть, набро́сить;
    \набрасываться см. набро́ситься.
    * * *
    I несов.
    1) вин. п., род. п. (накидать, насорить) echar vt, tirar vt ( en cantidad); sembrar (непр.) vt ( всюду)
    2) вин. п. (изобразить, изложить в общих чертах) esquematizar vt, esbozar vt; bosquejar vt (проект, рисунок, план и т.п.)
    3) вин. п. ( наскоро написать) escribir (непр.) vt ( a vuela pluma)
    II несов.
    echar vt, poner (непр.) vt

    набро́сить на пле́чи плато́к — echar un pañuelo sobre los hombros

    набро́сить (на себя́) плащ — echarse por encima un impermeable

    ••

    набро́сить тень на кого́-либо — deslustrar vt, deslucir (непр.) vt, desdorar vt

    * * *
    I несов. II несов.
    * * *
    v
    gener. (изобразить, изложить в общих чертах) esquematizar, (накидать, насорить) echar, (наскоро написать) escribir (a vuela pluma), bosquejar (проект, рисунок, план и т. п.), esbozar, esquiciar, sembrar (всюду), tirar (en cantidad), tantear

    Diccionario universal ruso-español > набрасывать

  • 11 перехватить

    перехв||ати́ть, \перехватитьа́тывать
    (письмо и т. п.) (inter)kapti.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( задержать) interceptar vt; coger vt, agarrar vt ( схватить)

    перехвати́ть письмо́ — interceptar una carta

    перехвати́ть че́й-либо взгляд — captar la mirada (de)

    2) (схватить, обхватить в другом месте) coger vt, asir vt
    3) ( стянуть поперёк) ceñir (непр.) vt, ajustar vt

    перехвати́ть по́ясом — ceñir (ajustar) con el cinturón

    4) (приостановить - голос, дыхание) cortar vt
    5) тж. род. п., разг. ( наскоро съесть) tomar un piscolabis (un tentempié)
    6) тж. род. п., разг. ( призанять денег) sablear vi, dar (pegar) un sablazo
    7) без доп., разг. ( преувеличить) exagerar vt, abultar vt

    перехвати́ть че́рез край — propasarse, pasar de la raya

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( задержать) interceptar vt; coger vt, agarrar vt ( схватить)

    перехвати́ть письмо́ — interceptar una carta

    перехвати́ть че́й-либо взгляд — captar la mirada (de)

    2) (схватить, обхватить в другом месте) coger vt, asir vt
    3) ( стянуть поперёк) ceñir (непр.) vt, ajustar vt

    перехвати́ть по́ясом — ceñir (ajustar) con el cinturón

    4) (приостановить - голос, дыхание) cortar vt
    5) тж. род. п., разг. ( наскоро съесть) tomar un piscolabis (un tentempié)
    6) тж. род. п., разг. ( призанять денег) sablear vi, dar (pegar) un sablazo
    7) без доп., разг. ( преувеличить) exagerar vt, abultar vt

    перехвати́ть че́рез край — propasarse, pasar de la raya

    * * *
    v
    1) gener. (çàäåð¿àáü) interceptar, (приостановить - голос, дыхание) cortar, (стянуть поперёк) ceнir, (схватить, обхватить в другом месте) coger, abultar, agarrar (схватить), ajustar, asir, без доп. разг. (преувеличить) exagerar ***
    2) colloq. (ñàñêîðî ñúåñáü) tomar un piscolabis (un tentempié), (призанять денег) sablear, dar (pegar) un sablazo

    Diccionario universal ruso-español > перехватить

  • 12 бегло

    бе́гл||о
    1. (читать и т. п.) flue;
    2. (поверхностно) supraĵe;
    \беглоый 1. (о чтении и т. п.) flua;
    2. (поверхностный) supraĵa;
    3. (убежавший) уст. fuĝinta;
    ♦ \беглоый ого́нь воен. multopa pafado.
    * * *
    нареч.
    1) ( вскользь) de paso, ligeramente, superficialmente

    бе́гло взгляну́ть — mirar superficialmente

    2) (легко, свободно) de corrido, con soltura; fácilmente

    бе́гло чита́ть — leer de corrido, con facilidad

    бе́гло игра́ть (на рояле и т.п.) — tocar con facilidad (el piano, etc.)

    бе́гло говори́ть по-испа́нски — hablar (el) español con soltura

    3) ( наскоро) con rapidez, rápidamente; por encima

    бе́гло просмотре́ть кни́гу — hojear un libro, echar una ojeada a un libro

    * * *
    adv
    gener. (âñêîëüçü) de paso, (ëåãêî, ñâîáîäñî) de corrido, (ñàñêîðî) con rapidez, a media vista, a primera vista, a salto de mata, a simple vista, con soltura, de repelón, fácilmente, ligeramente, por encima, rápidamente, superficialmente, someramente

    Diccionario universal ruso-español > бегло

  • 13 писать небрежно

    v
    gener. emborronar, garrapatear (наскоро), hacer garabatos

    Diccionario universal ruso-español > писать небрежно

  • 14 подмывать

    подмыва́ть, подмы́ть
    1. lavi;
    2. (берега́) subfosi;
    геол. erozii.
    * * *
    несов.
    2) чаще безл., разг. desvivirse (por), rabiar vt (por), hacer cosquillas (a)

    его́ так и подмыва́ет ( сделать что-либо) — siente el prurito (le entran ganas) (de)

    * * *
    несов.
    2) чаще безл., разг. desvivirse (por), rabiar vt (por), hacer cosquillas (a)

    его́ так и подмыва́ет ( сделать что-либо) — siente el prurito (le entran ganas) (de)

    * * *
    v
    1) gener. derrubiar, lavar (ciertas partes del cuerpo), limpiar (lavando), minar (о воде)
    2) colloq. (наскоро помыть) lavar, desvivirse (por), fregar (ïîë), hacer cosquillas (a), limpiar (un poco), rabiar (por)

    Diccionario universal ruso-español > подмывать

  • 15 подмыть

    подмыва́ть, подмы́ть
    1. lavi;
    2. (берега́) subfosi;
    геол. erozii.
    * * *
    сов., вин. п.
    2) разг. ( наскоро помыть) lavar vt, limpiar vt ( un poco); fregar (непр.) vt ( пол)
    3) ( размыть) derrubiar vt

    подмы́ть бе́рег — derrubiar la ribera

    * * *
    1) laver vt
    2) (размыть снизу - берег и т.п.) miner vt, ronger vt, affouiller vt

    Diccionario universal ruso-español > подмыть

См. также в других словарях:

  • наскоро — наскоро …   Орфографический словарь-справочник

  • НАСКОРО — нареч. весьма скоро, спешно, торопливо; на скорую руку, как нибудь, без рачения и внимания Наскоре, то же, но со значеньем пред. тогда как наскоро образовалось из вин. второпях, спеша. | вскоре, по времени. Наскоро слепых рожают. Иди наскоро, и… …   Толковый словарь Даля

  • НАСКОРО — НАСКОРО, нареч. (разг.). Спеша, торопливо. Наскоро позавтракать. Наскоро написанная статья. «Наскоро оделся, взял извозчика и поскакал.» А.Тургенев. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • наскоро — на скорую руку, торопко, торопливо, небрежно, наспех, с лихорадочной поспешностью, наскоком, наскороту, спешно, поспешно, скоропалительно, авось, на живую руку, в пожарном порядке, набегу Словарь русских синонимов. наскоро см. торопливо Словарь… …   Словарь синонимов

  • НАСКОРО — НАСКОРО, нареч. (разг.). То же, что наспех. Н. поесть. Н. собраться в дорогу. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • наскоро — на/скоро, нареч. Собраться наскоро в дорогу …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • Наскоро делать - переделывать. — Наскоро делать переделывать. См. ПОРА МЕРА СПЕХ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • наскоро, на скорую руку — См. как нибудь, небрежно... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 …   Словарь синонимов

  • Наскоро — нареч. качеств. обстоят. разг. Торопливо, поспешно. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • наскоро — н аскоро …   Русский орфографический словарь

  • наскоро — нареч …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»