-
81 Küchengetränke
сущ.общ. напитки, приготовляемые на кухне (кофе, какао и т. п.) -
82 Sauermilchgetränke
сущ. -
83 Süßmost- und Obstgetränke-Industrie
сущ.1) тех. промышленность, производящая плодовые соки и напиткиУниверсальный немецко-русский словарь > Süßmost- und Obstgetränke-Industrie
-
84 alkoholische Getränke
прил.общ. спиртные напиткиУниверсальный немецко-русский словарь > alkoholische Getränke
-
85 erfrischende Getränke
прил.Универсальный немецко-русский словарь > erfrischende Getränke
-
86 imprägnieren
гл.1) тех. импрегнировать, пропитать, пропитывать2) стр. насыщать3) пищ. газировать (напитки)4) сахар. сатурировать5) пив. карбонизировать -
87 mit Kohlensäuregas mischen
предл.пищ. насыщать углекислым газом (соки, напитки)Универсальный немецко-русский словарь > mit Kohlensäuregas mischen
-
88 scharfe Getränke
прил.общ. алкогольные напитки -
89 starke Getränke
прил.общ. крепкие напитки -
90 Sache
/ i.: zur Sache! к делу!, не будем отвлекаться!zur Sache, Schätzchen! (по названию фильма 1968 г.) за дело!die Sache ist die, daß... дело в том, что... Die Sache ist die, daß uns für das Vorhaben zu wenig Zeit bleibt.die Sache ist die, und der Umstand ist der... шутл. зачин: видите ликак вам сказатьдело в том, что...sagen, was Sache ist открыто сказать всё как есть, runde Sacheа) удачное мероприятие. Die Reise war eine runde Sache,б) огран. употр. пыш(еч)ка (о женщине). Die Mannequins sind mir zuviel Knochen. Ich ziehe eine runde Sache vor. eine dunkle, faule Sache тёмное, сомнительное дело. Sache! молод, согласен, договорились! "Gehen wir morgen aus?" — "Sache!" das (ist) Sache! вот это да!, (вот) это дело!, замечательно! Hast du schon mal gesehen, wie John Tennis spielt? Das ist Sache, sage ich dir.Die Torte mußt du probieren, das ist Sache!"Ich werde morgen zu dir kommen." — "Das ist Sache. Ich habe schon die Vorbereitungen dafür getroffen."Ich habe gestern einen französischen Film gesehen. Das war Sache! das ist so eine Sache это такое дело (выражение сомнения). Ich weiß nicht, für welches Studium ich mich entscheiden soll, das ist so eine Sache. Sachen gibt's, die gibt's gar nicht чудеса, да и только!, ну и дела! Gestern war Frau Meyer noch hellblond, und heute ist sie ganz dunkel, fast schwarz. Sachen gibt's, die gibt's gar nicht!Der Mann Fiel aus dem zweiten Stockwerk, ohne sich zu verletzen. Sachen gibt's, die gibt's gar nicht! was sind das für Sachen! на что это похоже?, куда это годится? Kinder, was sind denn das für Sachen, das ganze Zimmer auszuräumen!Er hat sein Studium abgebrochen und ist zur Bundeswehr gegangen. Was sind das für Sachen! mach Sachen! ты скажешь! (выражение удивления), иди ты! "Ich war überzeugt, der Emil fällt durch, und jetzt hat er das Examen sogar mit Gut bestanden." — "Mach Sachen! Das kann doch gar nicht sein!" das sind doch keine Sachen так не делают, это не дело. Sie dürfen doch hier nicht auf dem Fußgängerweg parken. Das sind doch keine Sachen! mach keine Sachen!а) не делай глупостей!, не выдумывай! Mach keine Sachen, nimm nur soviel Zigaretten durch den Zoll, wie erlaubt ist.Was sagst du, wir haben den ersten Preis bekommen? Mach keine Sachen!б) не ломайся!, не дури! Mach keine Sachen, komm ins Bett!Du willst heute nicht zur Fete kommen? Mach keine Sachen! das sind ja nette [schöne] Sachen! ирон. хорошенькое дело, ничего себе! (выражение неодобрения). das ist 'ne Sache mit (Rühr)Ei! молод, это превосходно!, "отпад"! Daß wir sonnabends nicht zu arbeiten brauchen, das ist 'ne Sache mit Ei! Also können wir schon früher ins Grüne fahren.2.: scharfe Sachen шутл. крепкие напиткипикантные историиэротика. In diese Bar gehen wir lieber nicht, da gibt es nur scharfe Sachen, und du verträgst keinen Alkohol.Heute sind wir unter uns, da kannst du mal ein paar von deinen scharfen Sachen vom Stapel lassen.3. PL Sachen скорость (км/ч). Mit dem Wagen kann man 180 Sachen fahren.Wieviel Sachen hat er drauf gehabt?Leg ein paar Sachen zu!Wenn der in seinem kleinen Vehikel mit achtzig Sachen durch die Straße rast [fegt, saust], bleibt dir die Spucke weg-Er geht mit 100 Sachen in die Kurve.4. PL Sachenа) одежда, шмотки. Er muß einen Kittel bei der Arbeit tragen, um seine Sachen zu schonen.Auch Achim hat heute seine besten Sachen an.б) туалетные принадлежности. Du darfst deine Sachen nicht überall so rumwerfen, Ordnung muß schließlich im Badezimmer sein,в) мебель. Bei der Renovierung haben wir die Sachen, die besonders schwer waren, wie Omas Kommode und meinen Kleiderschrank, auf Kartoffelscheiben geschoben. Es ging wunderbar: keine Spuren auf dem Parkett waren zu sehen,г) багаж, вещи, "места". Ich habe zu viele Sachenbeim Flug muß ich bestimmt Übergewicht bezahlen.5. эвф. для табуированных понятий: дело, история, это. Der Fahrer nahm das Mädchen mit, und die Sache wurde gleich im Wagen erledigt.In den Tagen, wenn sie ihre Sache hat, ist mit ihr nichtzu reden.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Sache
-
91 erfrischende Getränke
прохладительные / освежающие напиткиDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > erfrischende Getränke
-
92 alkoholfreie Getränke
безалкогольные напиткиDeutsch-russische Begriffe Verpackung > alkoholfreie Getränke
-
93 Verbrauchsteuern
plакцизные сборы, косвенные налоги на предметы потребления: налоги на спиртные напитки, пиво, шипучие вина, промежуточные изделия, нефть, электроэнергию, табак и кофе. Уплата налогов возложена на производителей и торговлю, однако законодательство предусматривает для предпринимателей возможность переложить акцизные расходы на потребителя. Сборы поступают в зависимости от конкретного предмета налогообложения в бюджеты Федерации, земель и муниципальных образований -
94 alkoholisch
-
95 alkoholreich
a содержащий большое количество алкоголя; крепкий (о спиртном напитке)álkoholreiche Getränke — крепкие (спиртные) напитки
-
96 aufbauen
1. vt1) строить, сооружатьein Haus áúfbauen — сооружать дом
ein Zelt áúfbauen — разбивать палатку
2) восстанавливать; строить заново (разрушенное здание и т. п.)3) выставлять, размещать, раскладыватьGetränke auf dem Tisch áúfbauen — выставлять напитки на стол
4) создавать, организовывать6) структурировать; выстраивать; членить7) хим синтезировать2. vi (auf D)1) строиться, основываться (на чём-л)2) основываться (на чём-л), исходить (из чего-л), руководствоваться (чем-л)3. sich áúfbauen2) возникать, образовываться3) громоздиться; возвышаться (напр об облаках)4) разг встать, выстроиться -
97 auffahren*
1. vi (s)auf ein Áúto áúffahren — наехать на автомобиль
2) ехать вплотную (за впереди едущим транспортом)3) (auf A) подъезжать (к чему-л)4) воен выезжать; выстраиваться (в колонну)5) испугатьсяaus dem Schlaf áúffahren — проснуться в испуге
6) вспылить, разозлиться7) редк подняться (о ветре и т. п.)8) горн проводить (выработку)2. vt1) фам выставлять на стол (еду, напитки)2) изъездить, заездить (оставив рытвины – напр о дороге)3) открыть настежь (напр окна – о ветре) -
98 ausschenken
vt1) продавать в разлив (спиртные напитки в пивной и т. п.)2) разливать (напиток по бокалам, чашкам и т. п.)den Tee áússchenken — разлить чай
-
99 Bottleparty
['bɔtlpa: ɐ̯ti]f <-, -s> англ вечеринка, на которую принято приносить свои напитки -
100 darbieten*
1. vt высок2) (по)давать, предлагать, (пре)подносить (что-л)Den Gästen wúrden erfríschende Getränke dárgeboten. — Гостям были предложены освежающие напитки.
2. sich d́árbieten высок1) представать (перед кем-л)sich den Blícken dárbieten — предстать на всеобщее обозрение
2) представляться (о случае и т. п.)Er greift an jéde Gelégenheit, die sich ihm dárbietet. — Он хватается за любую представляющуюся возможность.
См. также в других словарях:
напитки — (с XII до середины XIX в.: пиво, пойло, пивье, питье, напои, напивки все то, что пьют). Термин, объединяющий чрезвычайно разнородные группы пищевых фабрикатов по их чисто внешнему признаку (жидкость). Уже исстари было принято делить напитки… … Кулинарный словарь
напитки — О вине: его же и монахи приемлют. О роме и коньяке: Архиерейские, постные сливки, постное молоко, сливки от бешеной коровы. О водке: Водка для нашего брата пользительна. И сколько ей одних названий: и соколик, и пташечка, и канареечка, и… … Словарь синонимов
Напитки — Сейчас вряд ли кто догадывается, что слово «напиток», призванное обозначать все, что мы пьем, стало широко употребляться в русском языке не так уж давно примерно 100 лет тому назад; да и то не сразу завоевало право гражданства. Не… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
НАПИТКИ — (с XII до середины XIX в.: пиво, пойло, пивье, питье, напои, напивки все то, что пьют). Термин, объединяющий чрезвычайно разнородные группы пищевых фабрикатов по их чисто внешнему признаку (жидкость). Уже исстари было принято делить… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
Напитки — Напиток (от гл. напитать) жидкость, предназначенная для питья.[1] Содержание 1 Питьевая вода 2 Алкогольные напитки 3 Горячие напитки … Википедия
Напитки — компонент питания, служащий удовлетворению жажды. У всех народов, даже самых примитивных, имеется определенный набор видов пищи, но в качестве напитков ряд народов, ведущих охотничье собирательский образ жизни, используют только воду. Однако и на … Экология человека
Напитки из ягод — … Энциклопедия кулинарных рецептов
Напитки из фруктов — … Энциклопедия кулинарных рецептов
напитки на растительном сырье — Безалкогольные напитки с объемной долей этилового спирта не более 1,2 %, содержащие ингредиенты безалкогольного напитка с преобладанием экстрактов, настоев, концентратов и композиций из растительного сырья. [ГОСТ Р 52409 2005] Тематики… … Справочник технического переводчика
Напитки на растительном сырье — Напитки на растительном сырье: безалкогольные напитки с объемной долей этилового спирта не более 1,2%, содержащие ингредиенты безалкогольного напитка с преобладанием экстрактов, настоев, концентратов и композиций из растительного сырья...… … Официальная терминология
НАПИТКИ СПИРТНЫЕ — СПИРТНЫЕ НАПИТКИ. НАПОЛЕОНА КОДЕКС КОДЕКС НАПОЛЕОНА … Юридическая энциклопедия