-
41 не найти общего языка
prepos.gener. combinarsi male con (qd) (с кем-л.)Universale dizionario russo-italiano > не найти общего языка
-
42 не найти подхода
prepos.gener. prendere (qd) di contrappelo (к кому-л.) -
43 невозможно найти
advgener. e introvabile -
44 трудно найти
advgener. e introvabile -
45 Когда не знаешь, куда идти, — длинней дороги не найти
Non si fa più lunga strada che quando non si sa dove si vada.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Когда не знаешь, куда идти, — длинней дороги не найти
-
46 Легче найти счастье, чем удержать его
Tien la ventura mentre l'hai, se la perdi, mai più l'avrai.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Легче найти счастье, чем удержать его
-
47 Под свинцом можно найти золотую жилу
Sotto piombo si trovan le vene d'oro.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Под свинцом можно найти золотую жилу
-
48 находить
[nachodít'] v.t. impf. (нахожу, находишь; pf. найти - найду, найдёшь; pass. нашёл, нашла, нашло, нашли)1.1) trovare2) scoprire"Если найду вечное движение..." (А. Пушкин) — "Se scopro il perpetuum mobile..." (A. Puškin)
"Оба нашли друг в друге огромные перемены" (Л. Толстой) — "Scoprirono a vicenda di essere cambiati tantissimo" (L. Tolstoj)
"Что в ней нашёл Димитрий? - Как! Она красавица" (А. Пушкин) — "Che ha visto in lei Dimitrij? - Ma come? È bellissima" (A. Puškin)
3) (+ sost.):находить опору в ком-л. — appoggiarsi a qd
4) pensare, considerare; decidereон нашёл, что оставлять детей одних нельзя — decise che i bambini non andavano lasciati soli
"Если все найдут проект негодным, то я не буду настаивать" (А. Чехов) — "Se il progetto non sarà considerato valido da nessuno, non insisterò" (A. Čechov)
5) находиться → найтись2.◆найти общий язык — trovare un linguaggio comune, (fig.) parlare la stessa lingua
3.◇не знаешь, где найдёшь, где потеряешь — non si sa mai cosa conviene fare
кто ищет, тот найдёт — chi cerca trova
-
49 застать
1) (успеть увидеть, найти) trovare, riuscire a vedere2) (застигнуть, найти) cogliere, sorprendereзастать на месте преступления — cogliere in fallo, cogliere con le mani nel sacco
* * *сов.(найти, увидеть) trovare vtзаста́ть кого-л. дома — trovare qd in casa
заста́ть кого-л. на месте преступления — cogliere in flagrante
* * *vgener. trovare -
50 находить
Iсм. найти IIIсм. найти II* * *I несов.см. найти III несов.(пройти какое-л. расстояние) aver camminato moltoнаходи́ть за́ день тридцать километров — fare a piedi in un giorno trenta chilometri
* * *v1) gener. riscontrare, discoprire, rinvenire, ritrovare, scoprire, scovrire, trovare, vedere2) liter. dissotterrare3) sicil. asciari -
51 обнаружить
1) ( найти) trovare, scoprire2) (заметить, раскрыть) scoprire, notare, rilevareобнаружить ошибку — scoprire [rilevare] uno sbaglio
* * *несов. - обнару́жить, сов. - обнару́живать1) ( проявить) palesare vt, mostrare vt, manifestare; far vedereобнару́жить свою радость — mostrare la propria gioia
2) ( показать) mostrare vt, mettere in mostra3) В ( найти) (ri)trovare vt, scovare vt, rinvenire vtобнару́жить пропавшую книгу — ritrovare il libro perduto
4) + союз "что" (заметить, раскрыть) scoprire vt, accorgersi (di qc, qd)обнару́жить потерю паспорта / что потерял паспорт — accorgersi di aver perduto la carta d'identità
обнару́жить интересные подробности — scoprire interessanti particolari
обнару́жить врага — avvistare il nemico
•* * *v1) liter. portare alla luce2) fin. riscontrare, scoprire -
52 оправдание
1) ( действие) giustificazione ж.2) ( довод) giustificazione ж., scusa ж.* * *с.в своё / его / моё / твоё / наше оправда́ние — a mia / sua / tua / nostra discolpa / scusante; per giustificarsi / scagionarsi
2) ( довод) giustificazione f, pezza d'appoggio, pezza giustificativa книжн.найти оправда́ние (для) кого-л. — trovare una scusante / giustificazione (per, di)
* * *n1) gener. discarico, scarico, discolpa, giustificazione, rischiaramento, scusa, sentenza assolutoria2) liter. alibi, sgravio3) law. assoluzione, proscioglimento, purgazione -
53 приют
1) (пристанище, прибежище) riparo м., rifugio м., asilo м.2) ( благотворительное учреждение) ospizio м., ricovero м.* * *м.1) ( пристанище) rifugio m, ricovero m; ricetto m (книжн.)найти прию́т — trovare rifugio
2) уст. ( учреждение) ospizio m, ricovero, asiloприю́т для сирот — orfanotrofio
* * *n1) gener. conservatorio, ricettacolo, ricovero, rifugio, albergo, asilo, casa di ricovero, ospizio, ricetto2) obs. (сиротский) orfanotrofio3) liter. porto4) poet. magione, ostello -
54 решить
1) ( прийти в выводу) decidere, venire alla conclusione2) ( наметить к осуществлению) decidere, progettare3) ( принять постановление) decidere, deliberare4) ( найти требующийся ответ) risolvere, trovare una soluzione5) ( стать определяющим) decidere, determinare6) ( лишить) privareрешить жизни — uccidere, ammazzare
7) ( убить) ammazzare* * *сов. В1) (тж. + неопр. + что) decidere vt; deliberare vt; concludere vt; <prendereuna / arrivare a una> decisioneреши́ть спор — decidere chi ha ragione; stabilire il torto o la ragione ( di qd)
вопрос ещё не решён — la questione <non è stata ancora decisa / è ancora pendente>
они реши́ли уехать — decisero di partire
он реши́л, что всё кончено — credette che tutto fosse finito
2) ( найти ответ) risolvere vtреши́ть задачу — risolvere un probllema
реши́ть сомнения уст. — risolvere i dubbi
3) (повлиять на что-л.) determinare vt, decidere vt, risolvere vtреши́ть исход чего-л. — determinare l'esito ( di qc)
4) уст. ( закончить) finire vt; terminare vt•- решиться* * *v1) gener. fare un fissato2) fin. definire (проблему), sbrigare -
55 язык
1) ( орган) lingua ж.2) ( способность говорить) lingua ж., favella ж.••ты что, язык проглотил? — hai perso la lingua?
3) ( кушанье) lingua ж.4) ( орудие общения) lingua ж.на русском языке — in russo, in lingua russa
••5) (совокупность выразительных средств, особенностей) linguaggio м.6) ( система знаков) linguaggio м.7) ( пленный) prigioniero м.8) ( колокола) battaglio м.* * *м.1) ( орган) linguaобложенный язы́к — lingua sporca / patinosa
щёлкать язы́ком — (far) schioccare la lingua
показать язы́к (врачу) — <far vedere / mostrare (тж. из озорства) > la lingua
2) ( способность говорить) facoltà di parolaострый на язы́к — lingua velenosa / tagliente
3) лит. lingua, linguaggioобразный язы́к — lingua metaforica
лишиться язы́ка — perdere la parola
язы́к Пушкина — la lingua di Puškin
4) ( средство общения) lingua f, idioma, linguaggio m, favella ( речь)родной язы́к — lingua materna; madrelingua
национальный язы́к — lingua nazionale
классические язы́ки — lingue classiche
литературный / разговорный язы́к — lingua letteraria / parlata; parlato m
мёртвый язы́к — lingua morta
новые язы́ки — lingue moderne
иностранные язы́ки — lingue straniere
язы́к жестов — linguaggio dei gesti
язы́к музыки — linguaggio della musica
условный язы́к — linguaggio convenzionale
воровской язы́к — gergo della malavita
знать язы́к — saper parlare una lingua
5) кул. lingua fотварной язы́к — lingua lessa
6) воен. ( пленный) prigioniero mвзять язы́ка — catturare un prigioniero ( per ottenerne delle informazioni)
7) (удлинённая часть чего-л.) lingua f; falda fязы́к колокола — battaglio m
язы́ки пламени — lingue di fuoco
••злой язы́к — malalingua f; bocca <d'inferno / viperina>
злые язы́ки — le malelingue
суконный язы́к — lingua burocratese
иметь длинный язы́к — avere la lingua lunga; ср. non saper tenere a freno la lingua
бежать высунув / высуня язы́к — correre con la lingua (di) fuori
держать язы́к за зубами — tenere la lingua a freno; tenere la bocca cucita
прикусить язы́к — mordersi la lingua
говорить на одном язы́ке — parlare lo stesso linguaggio
говорить на разных язы́ках — parlare liguaggi diversi; non capirsi
найти общий язы́к (с кем-л.) — parlare lo stesso linguaggio; intendersela ( con qd)
проглотить язы́к — chiudersi in un ostinato mutismo
развязать язы́к — sciogliere la lingua
болтать / трещать / чесать язы́ком — menare la lingua
тянуть за язы́к — tirar ( a qd) le parole di bocca
как у него язы́к повернулся сказать такое? — e ha avuto la faccia di dirlo?
язы́к хорошо подвешен (у кого-л.) — ha la lingua sciolta; ha lo scilinguagnolo sciolto; ha la parola facile
язы́к чешется (у кого-л.) — gli prude la lingua
(по)придержи язы́к! — taci!
язы́к сломаешь — c'è da rompersi la lingua
вертится на язы́ке у кого-л. — ce l'ho sulla punta della lingua
у меня с язы́ка сорвалось — mi è scappato di bocca
отсохни у меня язы́к! — che mi si secchi la lingua!
типун тебе на язы́к! — taci, (scellerato)!; che ti prenda un accidente!; ti taglio la lingua!
у него / неё что на уме, то и на язы́ке — ha il cuore sulla lingua
дёрнуло за язы́к; чёрт дёрнул за язы́к — ср. mai dirlo!; mi è scappato (di bocca)
язы́к до Киева доведёт — a forza di domandare si va a Roma
злые язы́ки страшнее пистолета — la lingua non ha osso ma fa rompere il dosso
* * *n1) gener. favella, idioma, lingua (блюдо), martello (колокола и т.п.), lingua, linguaggio, parlarsi2) obs. sermone3) jocul. limbello -
56 выбрать
1) ( отобрать) scegliere, selezionare2) ( голосованием) eleggere3) ( вынуть всё) vuotare, esaurire4) ( отсортировать) cernere, fare la cernita5) ( улучить) cogliere6) ( извлечь) cavare, togliere7) ( найти) trovare* * *сов.1) ( извлечь) scegliere vt, estrarre vt2) ( отобрать) scegliere vt, vagliare vt, selezionare vtвы́брать книгу для чтения — scegliere un libro per la lettura
3) полит. eleggere vt4) ( извлечь все без остатка) tirare fuori, dare fondo (a qc)вы́брать все запасы — tirare fuori tutte le riserve
5) (для какой-л. цели - о времени) scegliere vt, trovare vtвы́брать свободную минутку — trovare un minuto libero
вы́брать момент — cogliere l'occasione
* * *vfin. scegliere -
57 жар-птица
ж. фольк.••найти / достать перо жар-пти́цы — vincere un terno al lotto
* * *ngener. uccello di fuoco -
58 задача
1) (математическая и т.п.) problema м.2) (то, что требует выполнения) compito м.3) ( цель) obiettivo м., scopo м., compito м.* * *ж.1) problema m, compito mпоставить зада́чу — porre il compito / l'obiettivo
выполнить зада́чу — eseguire / realizzare il compito
2) (упражнение с умозаключением, вычислением) problema mарифметическая / алгебраическая зада́ча — un problema di aritmetica / algebra
3) (сложный вопрос, проблема) problema m, rebus mнаучная зада́ча — problema scientifico
4) разг. (о чём-л. трудновыполнимом, сложном) problema m compito arduo, difficoltàнайти такие деньги - зада́ча! — trovare tutti questi soldi - un problema!
* * *n1) gener. assunto, compito, obiettivo2) math. problema -
59 замена
1) ( действие) cambio м., sostituzione ж.2) ( человек) sostituzione ж., sostituto м.* * *ж.1) ( действие) sostituzione, cambio m тж. спорт.выйти на заме́ну спорт. — sostituire vt, cambiare vt, fare da / la viserva
2) sostituto m, ricambio mполноценная заме́на — una valida sostituzione
* * *n1) gener. barattamento, cambio, cangio, scambio, surrogazione, (часто pl) vece, compenso, muta, permutazione, ricambio, rimpiazzo, sostituzione, voce2) econ. commutazione, ricambio (частей), rinnovamento -
60 зацепка
( повод) appiglio м., pretesto м., scusa ж.* * *ж.1) ( действие) agganciamento m2) разг. (предлог, повод) appiglio m, pretesto m, scusaзаце́пка для ссоры — pretesto per litigare
3) перен. прост. (препятствие, помеха) ostacolo m, inciampo m, impedimento m* * *n1) gener. appicco, attaccagnolo, appiccagnolo2) obs. ansa3) liter. afferratoio, addentellato
См. также в других словарях:
Найти — Найти. В современном русском языке есть три глагола омонима найти. I. Найти, без дополнения. Прийти, собраться в большом количестве; сойтись, скопиться в одном месте. Нашло много народу; дым нашел в комнату. II. Найти на кого что. 1) Набрести,… … История слов
НАЙТИ — 1. НАЙТИ1, найду, найдёшь, прош. вр. нашёл, нашла; нашедший, совер. (к находить1). 1. кого что. Неожиданно заметить, набрести на кого что нибудь. Найти гриб. Дети нашли в лесу ежа. || Обнаружить (потерянное, спрятанное или скрытое), отыскать.… … Толковый словарь Ушакова
НАЙТИ — 1. НАЙТИ1, найду, найдёшь, прош. вр. нашёл, нашла; нашедший, совер. (к находить1). 1. кого что. Неожиданно заметить, набрести на кого что нибудь. Найти гриб. Дети нашли в лесу ежа. || Обнаружить (потерянное, спрятанное или скрытое), отыскать.… … Толковый словарь Ушакова
найти — 1. НАЙТИ, найду, найдёшь; нашёл, шла, шло; нашедший; найденный; ден, а, о; св. 1. кого что. В результате поисков обнаружить, отыскать кого , что л. Н. кошелёк в столе. Н. котёнка под диваном. Н. газету. Н. заблудившихся туристов. Н. глазами… … Энциклопедический словарь
найти — НАЙТИ, йду, йдёшь; нашёл, нашла; нашедший; найденный; найдя; совер. 1. кого (что). Заметив, взять; обнаружить в результате поисков, наблюдений, размышлений. Н. монету на дороге. Н. потерянную вещь. Н. гриб. Н. верное решение. Н. новый способ. Н.… … Толковый словарь Ожегова
найти — См. встречать(ся) ... стих нашел.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. найти отыскать, разыскать, сыскать, выискать, обнаружить, встретить, откопать, раскопать, выкопать,… … Словарь синонимов
НАЙТИ 1 — НАЙТИ 1, йду, йдёшь; нашёл, нашла; нашедший; найденный; найдя; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
НАЙТИ 2 — НАЙТИ 2, йду, йдёшь; нашёл, нашла; нашедший; найдя; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
НАЙТИ — НАЙТИ, ся, см. находить. Наитие ср. нашествие свыше, нисшествие, сошествие, нисход, нисхождение; говорятся о предметах духовных; вдохновенье. Апостолы писали наитием или по наитию. Господь наитствует праведников, шлет им наитие, вдохновляет,… … Толковый словарь Даля
найти — глаг., св., употр. наиб. часто Морфология: я найду, ты найдёшь, он/она/оно найдёт, мы найдём, вы найдёте, они найдут, найди, найдите, нашёл, нашла, нашло, нашли, нашедший, найдя 1. см. нсв. находить 2. Когда вы говорите, что кт … Толковый словарь Дмитриева
найти — 1 дієслово доконаного виду знайти найти 2 дієслово доконаного виду про настрій … Орфографічний словник української мови