-
1 назв
название - nome, denominazione -
2 IBM
англ., сокр. от International Business Machines -
3 Ragusa
-
4 bambagia
-
5 calcatreppola
-
6 cardo
cardo I m 1) репейник (собир назв растений с колючим стеблем) 2) bot ворсянка cardo dei lanaioli; cardo pallottola -- мордовник шароголовый cardo dei prati -- бодяк овощной cardo rosso -- чертополох поникающий cardo scardaccio -- бодяк польский 3) bot артишок испанский 4) tess карда, чесалка( для шерсти) 5) tosc иглистая оболочка каштана 6) v. scardasso cardo II m st демаркационная линия с севера на юг (в древнеримском градостроительстве) -
7 delta
-
8 onda
ónda f 1) волна in balìa delle onde -- во власти волн l'onda dei capelli -- волна волос dare l'onda ai capelli -- завить волосы a onde -- волнистый, волнообразный 2) poet вода; море; водная стихия 3) fis, radio волна onda corta -- короткая волна onda lunga fig gerg -- затяжное дело, длинная история; тянучка, тягомотина (разг) onda luminosa -- световая волна onda sonora-- звуковая волна mettere in onda -- включить в радиопередачи, передать по радио andare in onda -- пойти в эфир saremo di nuovo in onda alle dieci -- наша следующая передача будет в десять часов 4) onda verde aut -- зеленая волна (в Италии тж назв радиобюллетеня ╚Прогноз погоды на дорогах страны╩) -
9 persico
-
10 strada
strada f 1) дорога; путь strada vicinale-- проселочная дорога strada ferrata -- железная дорога strada battuta -- торная дорога (тж перен) strada maestra -- магистраль; магистральная дорога; большак ( обл) strada di scorrimento veloce -- скоростная магистраль strada di sbosco -- просека strada traversa v. scorciatoia strada carreggiabile -- проезжая дорога strada di circonvallazione -- окружная дорога strada camionabile -- автомобильная <шоссейная> дорога strada (con traffico) a due sensi -- дорога с двусторонним движением strada a doppia corsia -- дорога с двухрядным движением <с двумя полосами движения> strada nazionale -- дорога общегосударственного значения strada mulattiera -- вьючная горная тропа aprire una strada -- проложить <построить> дорогу aprire la strada fig -- проложить путь insegnare la strada -- указать дорогу battere una strada а) ходить одной (и той же) дорогой, одним ( и тем же) путем б) fig бить в одну точку sbagliare strada а) ошибиться дорогой б) fig пойти по ложному пути divorare la strada -- пожирать пространство <дорогу>, лететь со страшной скоростью (чаще об автомобиле) la strada della porta la conosci fam -- ~ вот Бог, а вот порог 2) дорога, путешествие, поездка trovare qd per la strada -- встретить кого-л по <в> пути strada facendo а) по пути, по дороге, во время пути б) мимоходом, попутно; кстати tornare di strada -- лежать <находиться> на пути, быть по пути (essere) a mezza strada -- (находиться) на полпути( тж перен) rifare la strada -- вернуться sono due ore di strada alla città -- до города два часа пути 3) fig дорога, путь; стезя, колея (высок) seguire la propria strada -- идти своей дорогой <своим путем> farsi strada -- пробить себе дорогу; выбиться в люди, преуспеть, сделать карьеру mettere sulla buona strada -- указать правильный путь, вывести на верную дорогу imboccare la giusta strada -- пойти по верному пути trovare la strada fatta fig -- пойти по готовому пути; прийти на готовенькое tagliare la strada a qd -- стать поперек дороги кому-л non aver fatto molta strada (nella vita) -- недалеко уйти( в жизни) di questo passo non faremo molta strada -- так мы недалеко уйдем c'è da fare ancora molta strada -- предстоит еще проделать немалый путь 4) fig путь, средство, способ non sapere che strada prendere -- не знать, что предпринять; быть в растерянности trovare la strada giusta -- найти верное средство <верный путь> 5) улица (редко в офиц назв. чаще перен) scendere in strada giorn -- выйти на улицы buttare sulla strada -- выбросить на улицу prendere dalla strada -- взять с улицы, вытащить из грязи di strada а) уличный, беспризорный ragazzo di strada -- беспризорник, уличный мальчишка donna(ccia) di strada -- уличная женщина б) обычный, обыкновенный, простой uomo di strada -- обыкновенный человек в) обращенный на улицу (об окне, фасаде) 6) разводка зубьев пилы tutte le strade conducono a Roma prov -- все дороги ведут в Рим non si fa più lunga strada che quando non si sa dove si vada prov -- когда не знаешь, куда идти, длинней дороги не найти -
11 technicolor
-
12 tip top
-
13 bambagia
bambàgia f 1) хлопок; хлопковый очёс 2) вата salute di bambagia fig — слабое <хрупкое> здоровье tenere nella bambagia fig — нежить punire col bastone della bambagia fig — пожурить 3): bambagia selvatica — собират назв ряда опушённых растений, напр бессмертник, кошачья лапка, жабник -
14 calcatreppa
calcatréppa, calcatréppola f́ репей, колючка (собир назв ряда растений из рода синеголовников и васильков) -
15 calcatreppola
calcatréppa, calcatréppola f́ репей, колючка (собир назв ряда растений из рода синеголовников и васильков) -
16 cardo
cardo I ḿ 1) репейник (собир назв растений с колючим стеблем) 2) bot ворсянка cardo dei lanaioli; cardo pallottola — мордовник шароголовый cardo dei prati — бодяк овощной cardo rosso — чертополох поникающий cardo scardaccio — бодяк польский 3) bot артишок испанский 4) tess карда, чесалка ( для шерсти) 5) tosc иглистая оболочка каштана 6) v. scardasso cardo II m st демаркационная линия с севера на юг ( в древнеримском градостроительстве) -
17 delta
-
18 onda
ónda f 1) волна in balìa delle onde — во власти волн l'onda dei capelli — волна волос dare l'onda ai capelli — завить волосы a onde — волнистый, волнообразный 2) poet вода; море; водная стихия 3) fis, radio волна onda corta [media, lunga] — короткая [средняя, длинная] волна onda lunga fig gerg — затяжное дело, длинная история; тянучка, тягомотина ( разг) onda luminosa — световая волна onda sonorain onda — пойти в эфир saremo di nuovo in onda alle dieci — наша следующая передача будет в десять часов 4): onda verde aut — зелёная волна ( в Италии тж назв радиобюллетеня «Прогноз погоды на дорогах страны») -
19 persico
pèrsico I (pl - ci) agg персидский (только в геогр назв)¤ pesce persico — окуньpèrsico II (pl - ci) m lett, reg 1) персиковое дерево 2) персик -
20 strada
strada f 1) дорога; путь strada vicinalela strada — пожирать пространство <дорогу>, лететь со страшной скоростью ( чаще об автомобиле) la strada della porta la conosci fam — ~ вот Бог, а вот порог 2) дорога, путешествие, поездка trovare qd per la strada — встретить кого-л по <в> пути strada facendo а) по пути, по дороге, во время пути б) мимоходом, попутно; кстати tornare di strada — лежать <находиться> на пути, быть по пути (essere) a mezza strada — (находиться) на полпути (тж перен) rifare la strada — вернуться sono due ore di strada alla città — до города два часа пути 3) fig дорога, путь; стезя, колея ( высок) seguire lapropria strada — идти своей дорогой <своим путём> farsi strada — пробить себе дорогу; выбиться в люди, преуспеть, сделать карьеру mettere sulla buona strada — указать правильный путь, вывести на верную дорогу imboccare la giusta strada — пойти по верному пути trovare la strada fatta fig — пойти по готовому пути; прийти на готовенькое tagliare la strada a qd — стать поперёк дороги кому-л non aver fatto molta strada (nella vita) — недалеко уйти( в жизни) di questo passo non faremo molta strada — так мы недалеко уйдём c'è da fare ancora molta strada — предстоит ещё проделать немалый путь 4) fig путь, средство, способ non sapere che strada prendere — не знать, что предпринять; быть в растерянности trovare la strada giusta — найти верное средство <верный путь> 5) улица (редко в офиц назв. чаще перен) scendere in strada giorn — выйти на улицы buttare sullastrada — выбросить на улицу prenderedalla < pop di sulla> strada — взять с улицы, вытащить из грязи di strada а) уличный, беспризорный ragazzo di strada — беспризорник, уличный мальчишка donna(ccia) di strada — уличная женщина б) обычный, обыкновенный, простой uomo di strada — обыкновенный человек в) обращённый на улицу (об окне, фасаде) 6) разводка зубьев пилы¤ tutte le strade conduconoa Roma prov — все дороги ведут в Рим non si fa più lunga strada che quando non si sa dove si vada prov — когда не знаешь, куда идти, длинней дороги не найти
- 1
- 2
См. также в других словарях:
назв. — назв. название Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
назв. — наз. назв. название назв. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
назв. — название … Русский орфографический словарь
назв. — название … Словарь сокращений русского языка
Актау (старое назв. г. Шевченко) — Актау до 1964 название г. Шевченко в Гурьевской области Казахской ССР … Большая советская энциклопедия
Александровск (ст. назв. г. Запорожье) — Александровск, до 1921 название г. Запорожье, центра Запорожской области УССР … Большая советская энциклопедия
Вятка (прежнее назв. г. Кирова) — Вятка, с 1780 до 1934 название г. Кирова областного центра РСФСР … Большая советская энциклопедия
Городок (устар. назв. г.Закаменск) — Городок, до 1959 название г. Закаменск в Бурятской АССР … Большая советская энциклопедия
Дрисса (устар. назв. г. Верхнедвинска) — Дрисса, до 1962 название г. Верхнедвинска Витебской области БССР … Большая советская энциклопедия
Иберия (древ. назв. Вост. Грузии) — Иберия (греч. Iberia, лат. Hiberia), древнее название Восточной Грузии (Картли), упоминаемое античными и византийскими авторами. На рубеже 4 3 вв. до н. э. на территории И. образовалось государство. Часть объединённых в общины земледельцев была… … Большая советская энциклопедия
Иберы (этнич. назв. вост.-груз. племён) — Иберы, в античных источниках этническое название восточно грузинских племён, живших на территории Иберии. И. сыграли главную роль в процессе консолидации и формирования единого грузинского народа … Большая советская энциклопедия