-
1 инициатор звонка
ngener. telefoneador -
2 надавить кнопку звонка
vgener. apretar el botón del timbre -
3 пружина для приостановки звонка будильника
ngener. sordinaDiccionario universal ruso-español > пружина для приостановки звонка будильника
-
4 шнурок звонка
ngener. tirador -
5 кнопка
кно́пка1. (звонка и т. п.) prembutono, butono;2. (для застёгивания) butoneto, vestofiksilo;3. (канцелярская) fiksilo, fiksnajlo, pinglo.* * *ж.1) ( канцелярская) chinche f3) тех. ( включатель) botón m4) разг. шутл. pituso m••нажа́ть на все кно́пки — tocar todos los registros, hacer jugar todos los resortes
* * *ж.1) ( канцелярская) chinche f3) тех. ( включатель) botón m4) разг. шутл. pituso m••нажа́ть на все кно́пки — tocar todos los registros, hacer jugar todos los resortes
* * *n1) gener. (çàñḿêà) automático, botón (звонка и т.п.), broche (a presión), chaveta, chinche (для бумаги)2) colloq. pituso3) eng. clavija de acoplamiento, perilla (пуска или останова), botón (напр., управления) -
6 надавить
надави́ть, нада́вливать(на что-л.) (sur)premi (ion).* * *сов.1) тж. на + вин. п. presionar vt, apretar (непр.) vtнадави́ть кно́пку звонка́ — apretar el botón del timbre
2) тж. род. п. ( выжать) exprimir vt, prensar vt3) тж. род. п. ( размять) deshacer aplastandoнадави́ть карто́шки — hacer puré de patatas, aplastar patatas
4) тж. род. п. ( уничтожить) matar aplastando* * *сов.1) тж. на + вин. п. presionar vt, apretar (непр.) vtнадави́ть кно́пку звонка́ — apretar el botón del timbre
2) тж. род. п. ( выжать) exprimir vt, prensar vt3) тж. род. п. ( размять) deshacer aplastandoнадави́ть карто́шки — hacer puré de patatas, aplastar patatas
4) тж. род. п. ( уничтожить) matar aplastando* * *vgener. (âú¿àáü) exprimir, (ðàçìàáü) deshacer aplastando, (óñè÷áî¿èáü) matar aplastando, apretar, prensar, presionar -
7 надавливать
надави́ть, нада́вливать(на что-л.) (sur)premi (ion).* * *несов., вин. п.1) тж. на + вин. п. presionar vt, apretar (непр.) vtнада́вливать кно́пку звонка́ — apretar el botón del timbre
2) тж. род. п. ( выжать) exprimir vt, prensar vt3) тж. род. п. ( размять) deshacer aplastandoнада́вливать карто́шки — hacer puré de patatas, aplastar patatas
4) тж. род. п. ( уничтожить) matar aplastando* * *несов., вин. п.1) тж. на + вин. п. presionar vt, apretar (непр.) vtнада́вливать кно́пку звонка́ — apretar el botón del timbre
2) тж. род. п. ( выжать) exprimir vt, prensar vt3) тж. род. п. ( размять) deshacer aplastandoнада́вливать карто́шки — hacer puré de patatas, aplastar patatas
4) тж. род. п. ( уничтожить) matar aplastando* * *vgener. (âú¿àáü) exprimir, (ðàçìàáü) deshacer aplastando, (óñè÷áî¿èáü) matar aplastando, apretar, prensar, presionar -
8 надавить
надави́ть, нада́вливать(на что-л.) (sur)premi (ion).* * *сов.1) тж. на + вин. п. presionar vt, apretar (непр.) vtнадави́ть кно́пку звонка́ — apretar el botón del timbre
2) тж. род. п. ( выжать) exprimir vt, prensar vt3) тж. род. п. ( размять) deshacer aplastandoнадави́ть карто́шки — hacer puré de patatas, aplastar patatas
4) тж. род. п. ( уничтожить) matar aplastando* * *см. нажать I 1) -
9 нажать
нажа́ть1. (на что-л.) premi al io;2. перен. разг. (оказать воздействие) insisti al iu, al io, insiste influi al iu, al io.* * *I (1 ед. нажму́) сов.нажа́ть (на) кно́пку — apretar el botón ( del timbre)
нажа́ть на все пружи́ны (кно́пки, педа́ли) перен. — tocar todos los registros; poner en juego todos los resortes
нажа́ть лимо́нного со́ка (со́ку) — exprimir el limón, sacar el jugo al limón
3) разг. (произвести нажим; оказать давление) presionar vt; ejercer presión (sobre)нажа́ть на кого́-либо — presionar a alguien, ejercer presión sobre alguien
нажа́ть на врага́ — presionar al enemigo
4) прост. ( энергично взяться) ponerse vehementemente (a)II (1 ед. нажму́) сов., вин. п., род. п.нажа́ть на учёбу — ponerse vehementemente a estudiar, enfrascarse en el estudio
(косой, серпом и т.п.) segar (непр.) vt ( una cantidad)* * *I1) ( на что-либо) appuyer vi sur qch; peser vi sur qch ( с силой)нажа́ть (на) кно́пку ( звонка) — presser le bouton
2) перен. разг. ( оказать воздействие) faire pression sur qn; insister auprès de qnнажа́ть на партнёра — faire pression sur le partenaire
••IIнажа́ть на все пружи́ны, педа́ли — appuyer sur les pédales; faire jouer tous les rouages ( или tous les ressorts)
( какое-либо количество) moissonner vt -
10 подёргать
tirer vt légèrementподёргать за шнуро́к — tirer légèrement sur le cordon (звонка и т.п.)
См. также в других словарях:
Звонка и подстилки метод — метод поведенческой терапии ночного энуреза. Состоит в том, что в спальное бельё монтируется сенсорное устройство, издающее громкий звук при испускании пациентом мочи с тем, чтобы его во время разбудить и тем самым облегчить ему научение контролю … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
От звонка до звонка — Разг. Экспрес. От начала до конца. Нет, Николай Иваныч не посмеялся над ним, только спросил, посерьёзнев: Воевал? Да. До Эльбы дотопал Это у тебя война выходит боком. Я ведь тоже от звонка до звонка. Ранен, контужен (А. Генатулин. Ромашковая… … Фразеологический словарь русского литературного языка
От звонка до звонка (мультфильм) — От звонка до звонка Тип мультфильма рисованный Режиссёр Евгений Сивоконь Автор сценария Владимир Капустян, Тадеуш Павленко Композитор … Википедия
От звонка до звонка — Тип мультфильма рисованный Режиссёр Евгений Сивоконь Автор сценария Владимир Капустян, Тадеуш Павленко … Википедия
от звонка до звонка — нареч, кол во синонимов: 2 • от начала до конца (39) • полностью (122) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
отсидевший от звонка до звонка — прил., кол во синонимов: 1 • отзвонивший (6) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
В лесу и сковорода звонка. — В лесу и сковорода звонка. См. МНОГО МАЛО В лесу и сковорода звонка. См. ПОХВАЛА ПОХВАЛЬБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
число эквивалентности звонка — Набор взаимосвязанных числовых значений, характеризующих электрические параметры звонка. Обычно указываются два значения: величина тока в звонковой цепи и частота вызываемого сигнала. [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо русский… … Справочник технического переводчика
провод звонка — skambučio laidas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. bell wire vok. Klingeldraht, m rus. звонковый провод, m; провод звонка, m pranc. conducteur de sonnerie, m … Automatikos terminų žodynas
исполнительный элемент с пиктограммой звонка и полем для надписи для кнопочных выключателей — Тематики изделие электроустановочное EN rocker with bell symbol and inscription space for push rockers … Справочник технического переводчика
молоточек (электрического звонка) — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN trembler … Справочник технического переводчика