Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

набивать

  • 1 megtömni

    набивать напр: туго
    набить напр: туго

    Magyar-orosz szótár > megtömni

  • 2 felver

    1. {ráerősít} насаживать/насадить, набивать/набить; {cipőtalpat} подшивать/подшить;

    sarkat \felver — набивать/набить каблуки;

    a hordóra \felveri az abroncsot — нагонять/нагнать v. набивать/набить обруч на бочку;

    2. (sátrat) разбивать/разбить;
    3. (habot) взбивать/ взбить;

    tejszínhabot \felver — взбивать v. сбивать сливки;

    tojásfehérjét \felver — взбивать яичные белки;

    4.

    \felveri a port — поднимать/поднять v. взмётвывать/взметать v. крутить v. вздымать пыль; пылить/ напылить; (szél) взвевать/ взвеять v. вздувать/вздуть пыль;

    \felveri a port seprűjével — пылить метлой;

    5.

    átv. nagy port ver fel — наделать шуму; создать шум; поднять шумиху вокруг чего-л.;

    a dolog nagy port vert fel — из-за этого поднялась шумиха; a könyv. nagy port vert fel — книга наделала v. вызвала много шума; nagy port \felvert esemény — нашумевшее событие;

    6. (felébreszt) расталкивать/растолкать;
    7. vad. (pl. nyulat) поднимать/поднять, вспугивать/вспугнуть; 8. átv. (csendet megzavar) поднимать/поднять;

    a gyerekek \felverték az egész házat — дети подняли весь дом;

    az egész házat \felveri a lármával — поднять шум на весь дом; sikoltás verte fel az utcát — вопль пронёсся над улицей;

    9.

    \felveri a gaz — покрываться/покрыться бурьяном; глохнуть;

    a kertet \felverte a csalán сад зарос крапивой, 10.

    átv. \felveri az árakat — взвинчивать/взвинтить v. набивать/набить v. вздувать/вздуть цены;

    \felveri vminek az árát biz. — нагонять/нагнать цену

    Magyar-orosz szótár > felver

  • 3 megtöm

    I
    1. (telerak) набивать/набить что-л. чём-л. v. что-л. в что-л.;

    \megtömi a pipáját — набивать/набить трубку;

    \megtömi a zsebét/bugyellárisát — набивать/набить карман/мошну; minden zsebét \megtömi cukorkával — насовывать/насевать конфет во все карманы; biz. \megtömte a bendőjét — он набил свой чемодан; \megtömi a gyomrát/hasát/pocakját ld. \megtöm II;

    2. vkit кормить/накормить досыта; насыщать/насытить; закармливать/ закормить; biz. пичкать/запичкать; (állatot) откармливать/откормить, упитывать/упитать;

    \megtömi a libát — принудительно вводить корм в зоб гуся;

    3.

    átv., biz. \megtömi (vkinek) a fejét/ agyát vmivel — забивать голову кому-л. чём-л.;

    II

    biz. \megtömi magát — насыщаться/насытиться; набивать/набить брюхо

    Magyar-orosz szótár > megtöm

  • 4 bever

    I
    ts. 1. вбивать/вбить, забивать/ забить, набивать/набить, вгонять/вогнать, загонять/загнать. вколачивать/вколотить, заколачивать/заколотить, наколачивать/ наколотить*; müsz. (pl. cölöpöt) врубать/ врубить; (vmely előre elkészített nyílásba) вдалбливать/вдолбить;

    egészen \bever (pl. cöveket) — добивать/добить;

    ékeket \bever — загонять клинья; szeget \bever — забить v. заколотить гвоздь; \beveri a szeget a falba — вбить v. вогнать v. загнать гвоздь в стену; szegeket ver be a falba — набивать v. наколачивать гвоздей в стену; szeget teljesen \bever — топить/потопить v. утопить гвоздь;

    2.

    \beveri vmijét vmibe — ударяться/удариться чём-л. обо что-л.;

    \beveri a fejét az ajtóba — удариться головой о дверь;

    3. (betör) прошибать/прошибить, продавливать/продавить;

    könyökével \bevere az ablaküveget — продавливать/ продавить локтем стекло;

    öklével \beverte az üveget — он кулаком стекло прошиб; vkinek \beveri a fejét — разбивать разбить v. проламывать/ проломить кому-л. голову; \beveri a hordó fenekét — вышибать/вышибить дно бочки;

    4. (vkit, vmit vhová, pl. eső) вгонять/вогнать, загонять/загнать;
    5.

    átv. \bever vmit vkinek a fejébe — вбивать/вбить v. вклолачивать/вколотить v. вдалбливать/вдолбить что-л. кому-л. в голову; (vizsga előtt) натаскувать/натаскать;

    II
    tn. 1. (eső, vhová) попадать;
    2. isk., argó. ld. beszekundázik

    Magyar-orosz szótár > bever

  • 5 elejt

    1. (kezéből kiejt} ронять/уронить;

    vidd, el ne ejtsd! — неси, не роняй!;

    2.

    (kötésnél) \elejt egy szemet — отпустить v. спустить петлю;

    3. (vadászaton) заполевать; (megöl) убивать/ убить; (sokat) набивать/набить;

    sok vadat ejt el — набивать много дичи;

    4.

    átv. (ügyet) \elejt ymit — отказываться/отказаться от чего-л.;

    a javaslatot \elejtették — они отказались от предложения; \elejti vkinek a jelölését — отказаться от чьей-л. кандидатуры; \elejti a tervet — отказаться от намеченного плана; \elejti a vádat — отказаться от обвинения; снять обвинение;

    5.

    átv. \elejt egy szót — уронить;

    \elejtettem egy szót — у меня вырвалось слово; \elejt egy megjegyzést — бросать/бросить замечание

    Magyar-orosz szótár > elejt

  • 6 kitöm

    1. набивать/набить;

    állatot töm ki — набивать чучело;

    2.

    szól. ki kellene tömni (nevetséges emberről) — настойщая обезьяна

    Magyar-orosz szótár > kitöm

  • 7 töm

    [\tömott, \tömjön, \tömne]
    I
    1. набивать/набить, забивать/забить, затыкать/заткнуть (mind) чём-л.;

    sok kenyeret \tömott a szájába — он набил себе рот хлебом;

    papírt \töm a lyukba — забить отверстие бумагой; szalmazsákot \töm — набивать/набить тюфяк;

    2. orv. (fogat) пломбировать;
    3. (kacsát, libát, hizlalás végett) кормить v. закармливать/закормить на убой; 4.

    \tömi a hasát/fejét ld. \tömi magát;

    5. (belegyűr, belegyömöszöl) впихивать/впихнуть, втискивать/втиснуть;

    holmiját a bőröndbe \tömte — он впихивал v. втискивал свой вещи в чемодан;

    a pénzt a zsebébe \tömte — он впихнул деньги в карман;

    6.

    átv., biz. (pejor. is) \töm vmivel

    a) — кормить, откармливать/откормить (как на убой); раскармливать/расскормить, пичкать;
    b) átv. начинить/начинить, забивать/ забить, пичкать;
    édességgel \tömi a gyereket — пичкать ребёнка сладостями;
    orvossággal \töm — пичкать лекарствами; tréf. pirulákkal \tömték v. \tömték bele a pirulákat — его кормили пилюлями; ostoba dolgokkal v. haszontalanságokkal \tömi a fejét — забить голову пустяками;

    II

    \tömi magát átv., biz. (étellel) — жадно и много есть; наедаться/наесться,nép., durva. жрать

    Magyar-orosz szótár > töm

  • 8 cigaretta

    * * *
    формы: cigarettája, cigaretták, cigarettát
    сигаре́та ж

    füstszűrős cigaretta — сигаре́та ж с фи́льтром

    cigarettára gyújtani — закури́ть сигаре́ту

    * * *
    [\cigaretta`t, \cigarettaja, \cigaretta`k] (szopókás) папироса, папироска; (szopóka nélküli) сигарета, сигаретка;

    egy doboz \cigaretta — пачка/коробка папирос;

    nem csomagolt \cigarettak — рассыпные папиросы; kézzel sodort \cigaretta — закрутка; magasodorta \cigaretta — самокрутка; töltött \cigaretta — набивуая папироса; közönséges papírba sodort, vastag \cigaretta — цыгарка; \cigarettara gyújt — закуривать/закурить папиросу; \cigarettat sodor — крутить v. завёртывать v. вертеть папиросу; \cigarettat tölt — набивать папиросу

    Magyar-orosz szótár > cigaretta

  • 9 hordó

    * * *
    формы: hordója, hordók, hordót
    бо́чка ж
    * * *
    [\hordót, \hordója, \hordók] 1. бочка; (kisebb) бочонок;

    heringes \hordó — сельдяная бочка;

    kat.rányos \hordó — смоляная бочка; százliteres \hordó — столитровая бочка; üres \hordó — порожняя бочка; közm. üres \hordó jobban kong — пустая бочка пуще гремит; \hordó feneke — дно бочки; a \hordó fenekén/ legalján — на самом дне бочки; \hordó lyuka — налив; a \hordó folyik — бочка течёт; a \hordó megdagadt — бочка забухла; \hordót abroncsoz — набивать/набить обручи на бочку; \hordót bedug(aszol) — закупоривать/закупорить бочку; \hordót gurít — катить бочку; \hordót készít — бочарничать;

    2.

    egy \hordó bor — одна бочка вина;

    3.

    átv. puskaporos \hordó — пороховой погреб; пороховая бочка;

    puskaporos \hordón ül — жить v. танцевать на вулкане;

    4.

    tréf. feneketlen \hordó — бездонная бочка;

    5.

    átv., pejor. kiáll — а \hordóra заниматься агитацией;

    \hordóról beszél — разводить демагогию

    Magyar-orosz szótár > hordó

  • 10 kézügyesség

    навык рук
    * * *
    формы: kézügyessége, -, kézügyességet
    1) ло́вкость ж рук
    2) сноро́вка ж
    * * *
    1. ловкость/навык рук;

    \kézügyességet szerez vmiben — набивать/набить v. наметать руку на чём-л.;

    2. zene. беглость;

    nagy \kézügyességgel játszik {hangszeren) — бегло играть

    Magyar-orosz szótár > kézügyesség

  • 11 minta

    модель образец
    проба на качество, образец
    рисунок на ткани,узор
    * * *
    формы: mintája, minták, mintát
    1) образе́ц м; обра́зчик м; моде́ль ж
    2) про́ба ж
    3) узо́р м, рису́нок м
    4) перен образе́ц м; приме́р м

    v-nek a mintajára — по образцу́ чего, по примеру́ кого

    mintaul venni — взять за образе́ц что; взять приме́р c кого

    * * *
    [\minta`t, \minta`ja, \minta`k] 1. образец; (mintapéldány) модель;
    (р/ ruhaanyagból) образчик; (prototípus) прототип; (makett) макет;

    \minta érték nélkül — образчик без цены;

    \minta`t készít — моделировать;

    2. (forma) форма, шаблон;

    megadott \minta szerint — по форме;

    megadott \minta szerint végez vmit — сделать что-л. по данной форме v. по шаблону; \minta után készült — сделанный по образцу; шаблонный;

    3. (festőminta) трафарет; (használatának eredménye) рисунок;
    4.

    nyelv. ragozási \minta — парадигма, парадигм;

    5. (pl. textilanyagon) рисунок; (díszítés) yaóp;

    hímzett \minta — вышивка;

    színes \minta — раскраска; textilanyagba \minta`t nyom — набивать/набить ситец;

    6. átv. пример, образец;

    vkinek, vminek a \minta`jára — наподобие кого-л., чего-л.;

    szovjet \minta`ra — по советскому образцу; a Szovjetunió \minta`jára — по образцу Советского Союза; új szerződést köt a régi \minta`jára — заключить новый договор наподобие старого; \mintaul szolgáló — примерный

    Magyar-orosz szótár > minta

  • 12 nyom

    * * *
    I nyom
    формы: nyoma, nyomok, nyomot
    1) след м

    a háború nyomai — следы́ войны́

    2)

    vki-vmi nyomán — всле́дствие, в результа́те чего; по кому-чему; по моти́вам чего, на осно́ве чего

    Tolsztoj nyomán — по Толсто́му

    II nyomni
    формы глагола: nyomott, nyomjon
    1) v-t дави́ть (свое́й тя́жестью) на кого-что
    2) vmennyit ве́сить (сколько-л.)

    mennyit nyom? — ско́лько ве́сит?

    3) vmit жать; дави́ть ( об обуви)
    4) vmit нажима́ть/-жа́ть, нада́вливать/-дави́ть на что

    a csengőt nyomni — нажима́ть на кно́пку звонка́

    5) полигр печа́тать
    6) vmit выжима́ть/вы́жать, выда́вливать/вы́давить (сок, пасту из тюбика)
    7) vmit дави́ть, гнести́

    valami nyomja a szívemet — у меня́ на душе́ кака́я-то тя́жесть, что-то ме-ня́ гнетёт

    * * *
    +1
    ige. [\nyomott, \nyomjon, \nyomna] 1. {szorít;
    tn. is) нажимать/нажать v. давить кого-л., что-л. v. на кого-л., на что-л.; (pl. pépes anyagot bizonyos ideig) жать/прожать;

    laposra \nyom — приплющивать/приплюснуть;

    térdével \nyom biz.тискать v. давить v. нажимать коленом; a villamosban minden oldalról \nyomtak — в трамвае менz давили со всех сторон; a falhoz \nyomja az embereket — притискивать людей к стене; citromot \nyom a teába — давить лимон в чай; \nyomja a csengőt — давить кнопку/пуговку звонка; a körző szárait összébb \nyomja — сближать ножкн Циркуля; (átv. is) földre \nyom придавливать/ придавить к земле;

    2.

    \nyom az új cipő — новые туфли жмут;

    \nyomja a gyomromat — мне давит желудок; \nyomja a hátát (vmi) — давить спину;

    3.

    {súlyával) \nyom vkit, vmit — тяготить кого-л., что-л.;

    a hó súlyával \nyomja a tetőt — снег тяготит кровлю; a jég teljes súlyával \nyomja a hidat — лёд прёт на мост; az ágyat \nyomja — долго лежать больным; лежать в лёжку; átv., biz., pejor. (személyt, közősséget) sokáig \nyomták a szerkesztőségben — его долго зажимали в редакции;

    4.

    pecsétet \nyom vmire — ставить печать на что-л.;

    bélyeget \nyom (pl. árura) — выбивать/выбить клеймо; kartonanyagra mintát \nyom — выбивать рисунок на ситце; набивать ситец;

    5.

    víz alá \nyom — погружать в воду; заставить тонуть; (elsüllyeszt) потоплять/потопить v. утопить;

    6.

    {ad} vmit vkinek a kezébe \nyom — совать/сунуть v. впихнуть что-л. в руки кого-л.;

    barackot \nyom vki fejére — дать щелчок по голове;

    7. (vmennyit) весить, тянуть;

    a megkívántnál kevesebbet \nyom — недовесить;

    mennyit \nyom? — сколько весит? két kilót \nyom тянет два кило; két mázsát \nyom — весит два центнера;

    8. nyomd. (sajtóterméket) печатать/напечатать, тискать;

    a könyv. gerincére feliratot \nyom — вытиснить/вытиснить v. вытиснуть надпись на корешке книги;

    a kefelevonatokat \nyomja (lehúzza) — тискать корректурные оттиски;

    9. átv. (pl. szívet, lelket;
    gond, bánat) лечь, давить, стеснять/стеснить;

    súlyos teherként \nyomja — лечь тяжестью/камнем;

    vmi \nyomja a szívét — что-л. давит под сердцем v. давит сердце; bánat \nyomja a szívét/vő/ keblét — горе теснит сердце/грудь; rossz előérzet \nyomta szívét — тяжёлое предчувствие стеснило сердце; \nyomja a szívét/lelkét/lelkiismeretét — лечь на сердце/ на душу/на совесть; лежать на душе/на сердце/на совести; \nyomja a lelkiismeretét — иметь на совести; minden gond az ő vállát \nyomja — на нём лежат все заботы; az évek súlya \nyomja — он удручён годами; a végzet súlya \nyomja — рок тяготеет над ним; szörnyű vád súlya \nyomja — над ним тяготеет страшное обвинение

    +2
    fn. [\nyomot, \nyoma, \nyomok] (átv. is) след, отпечаток;

    állati \nyomok — звериные следы;

    \nyomok a hóban — следы на снегу; ősrégi kultúra \nyomai — следы древней культуры; a láb \nyoma — следы ног; a munka \nyomai — следы труда; megmaradt — а \nyoma остался след чего-л.; \nyom — а sem maradt от этого не осталось и следа; \nyom — а sincs vminek átv. и в помине нет чего-л.; ни намёка чего-л.; még \nyom — а sincs az előkészületeknek и слуху нет о подготовках; \nyom — а sincs sehol его нигде нельзя найти; szól. híre sincs, \nyoma nincs — о нём ни слуху, ни духу; a hónak \nyoma sem maradt — снега как не бывало; \nyom — а veszett он без следа/следа исчез; egyszerre \nyom — а veszett и вдруг его как не бывало; teljesen \nyoma veszett v. \nyoma sem maradt — его и след простыл v. пропал; vkinek, vminek a \nyomába — вдогонку за кем-л., за чём-л.; \nyomába ér vkinek, vminek — угоняться/угнаться за кем-л., за чём-л.; \nyomába ered vkinek — бросаться в погоню за кем-л.; vkinek \nyomába lép — идти по чьям-л. следам; a \nyomába sem léphet — он не может с ним сравниться; szól. в подмётки не годится v. не станет; не стоит чьего-л. мизинца; \nyomában — следом; vkinek, vminek a \nyomában — вслед за кем-л., за чём-л.; vkinek a \nyomában van/halad — идти по чьим-л. следам; идти вслед за кем-л.; vkinek szorosan a \nyomában van — гнаться за кем-л. по Фтам; идти по горячим следам кого-л.; ymilyen \nyomon elindul — отправляться/отправиться по какому-то следу; vkit \nyomon követ — идти вслед за кем-л.; идти по следам кого-л.; \nyomon követi a határsértőt — прослеживать/проследить нарушителя границы; friss \nyomokon — по свежим/ горячим следам; vkinek, vminek \nyomára akad/ jön/jut — набредать/набрести v. нападать/напасть на след кого-л., чего-л.; \nyomra vezet — наводить/навести на след; vmely \nyomról eltérít — сбивать/сбить со следа кого-л., что-л.; a \nyom — оkat. eltünteti заметать/замести следы; nép. концы хоронить; \nyomot hagy — оставлять/оставить следы; átv. прокладывать/проложить след; \nyomot hagy vmin — отпечатывать/отпечатать следы на чём-л.; \nyomot hagy a ruhán — оставить следы на одежде; \nyomot hagy a padlón — заслеживать/заследить пол; csizmájával \nyomot hagy a padlón — следить/наследить мокрыми сапогами на полу; átv. mély \nyomot hagy vkiben v. vki lelkében — оставить глубокий след в ком-л. v. в душе кого-л.; átv. kitörölhetetlen \nyomot hagy vkiben — оставить неизгладимый след в ком-л.; szól. bottal ütheted/üthetik a \nyomát — ищи v. догонЯй ветра в поле; \nyomát veszti vkinek — потерять след кого-л.; (lövedék) \nyomot von maga után трассировать

    Magyar-orosz szótár > nyom

  • 13 szalmazsák

    матрас соломенный
    тюфяк соломенный
    * * *
    формы: szalmazsákja, szalmazsákok, szalmazsákot
    соло́менный тюфя́к м
    * * *
    соломенный тюфяк/матрас; nép. постельник;

    \szalmazsákot megtöm — набивать/набить тюфяк

    Magyar-orosz szótár > szalmazsák

  • 14 teletömni

    забивать туго
    набивать туго
    набить туго
    * * *
    формы глагола: teletömött, tömjön tele
    набива́ть/-би́ть (доверху, до отказа)

    Magyar-orosz szótár > teletömni

  • 15 abroncsoz

    [\abroncsozott, \abroncsozzon, \abroncsozna] 1. (hordót) наколачивать/наколотить v. набивать/набить обручи на бочку;
    2. (kereket) обтягивать/ обтянуть, огибать/обогнуть

    Magyar-orosz szótár > abroncsoz

  • 16 bedöngöl

    утрамбовывать/утрамбовать; (bever) вбивать/вбить, набивать/набить; (betapos) затаптывать/затоптать

    Magyar-orosz szótár > bedöngöl

  • 17 bezsúfol

    втискивать/втискать v. втиснуть, впихивать/впихнуть, набивать/набить

    Magyar-orosz szótár > bezsúfol

  • 18 csömöszöl

    [\csömöszölt, \csömöszöljön, \csömöszölne] 1. ld. gyömöszöl;
    2. ép. {pl. betont) набивать/набить

    Magyar-orosz szótár > csömöszöl

  • 19 döngöl

    [\döngölt, \döngöljön, \döngölne] 1. müsz. трамбовать/утрамбовать, вколачивать/вколотить, набивать/набить, таранить;

    \döngöli a földet — трамбовать землю;

    2. (személyt püföl) колотить

    Magyar-orosz szótár > döngöl

  • 20 elvásik

    1. (elhasználódik, elkopik) изнашиваться/износиться, истираться/истереться; (pl. szerszám) отрабатываться/отработаться; {forgatástól} извертываться/извертеться;

    a cipőtalp egészen \elvásikott — подошва совсем стерлась;

    2.

    \elvásikik a foga — набивать/набить (себе) оскомину

    Magyar-orosz szótár > elvásik

См. также в других словарях:

  • НАБИВАТЬ — НАБИВАТЬ, набить, набивывать что на что и во что; что чем; наколачивать, надев осаживать. Набивать обручи на бочку, шину на колесо. | Наполнять, начинить что тиском, гнетом, утолакивать. Набить ледник, трубку. Я сроду тюфяков не набивывал. | *… …   Толковый словарь Даля

  • набивать — См …   Словарь синонимов

  • НАБИВАТЬ — НАБИВАТЬ, набиваю, набиваешь. несовер. к набить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • набивать — НАБИТЬ, бью, бьёшь; бей; итый; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • набивать — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN pad …   Справочник технического переводчика

  • набивать брюхо — утолять голод, нажираться, наедаться, насыщаться, набивать пузо, наедаться досыта, наедаться до отвала Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • набивать мошну — обогащаться, озолощаться, ковать деньги, набивать (кошелек, карман), разживаться; мастурбировать Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Набивать трос — выбирать слабину, тянуть, туго натягивать какую либо снасть. Например, набивать ванты натянуть их втугую. EdwART. Толковый Военно морской Словарь, 2010 …   Морской словарь

  • Набивать голову — чем. НАБИТЬ ГОЛОВУ чем. Прост. Пренебр. Перегружать память множеством малозначащих или ненужных, бесполезных сведений. Но новая воспитательница моя наотрез объявила себя против всякой системы, утверждая, что мы с нею ощупью найдём настоящую… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Набивать кису — НАБИВАТЬ КИСУ. НАБИТЬ КИСУ. Устар. Прост. То же, что Набивать карман. …Отец у него хваткий был мужик, сумел набить кису, а этот только денежки проматывать умеет (Мамин Сибиряк. Хлеб). Киса кожаный или суконный мешочек, затягивающийся шнурком. Из… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Набивать мошну — НАБИВАТЬ МОШНУ. НАБИТЬ МОШНУ. Прост. Экспрес. То же, что Набивать карман. Набил мошну то, так думаешь, что на тебя, как на идола, все молиться должны (Н. Златовратский. Дедовское гнездо) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»