Перевод: с зыка коми на русский

с русского на язык коми

му+уджавны

  • 61 ныр

    1. 1) нос || носовой; горба \ныр нос с горбинкой; кузь\ныр длинный нос; чангыля \ныр вздёрнутый (курносый) нос; \ныр борд крыло носа; \ныр гöч носовой хрящ; \ныр йыв кончик носа; \ныр пытшк носовая полость; \ныр чышьян носовой платок; \ныр тырöм нос заложен; \ныр увтын бобгыны бормотать [себе] под нос; \нырись вир чепöссис из носа хлынула кровь 2) нос, клюв (птицы) 3) рыло (у животных); порсь \ныр свиное рыло 4) нос, носок; нинкöм \ныр носок лаптя 5) носик, нос; рыльце; чайник \ныр носик чайника 6) нос, передок чего-л. || носовой, передний; пыж \ныр нос лодки; додь \ныр передок саней; \ныр ладор передняя (носовая) часть чего-л. \ныр пизь нюхательный табак; \ныр лэбтавны задирать нос; \нырсö оз лысьт мыччыны он боится показать (высунуть) нос; \ныр пыр баитны говорить в нос; \нырöн тюкöтны ткнуть кого-л. носом; адззы токо \ныр увтсит смотри у себя под носом (т. е. не лезь не в своё дело); босьтны первöй \нырcö взять (собрать) самые первые, самые лучшие (напр. грибы, ягоды и т. п.); лякöсь\ныр прост. сопляк; öшöтны \ныр повесить нос, приуныть; руыс \ныр вуж пиньöвтö прост. очень душно (букв. воздух выворачивает корень носа); сылöн \нырыс нюжалöм ни он уже устал; уджавны \ныр вылö усьтöдз работать до упаду

    Коми-пермяцко-русский словарь > ныр

  • 62 нюжвыв

    медленно; не торопясь; уджавны \нюжвыв работать медленно, с ленцой □ сев. нюжвыл

    Коми-пермяцко-русский словарь > нюжвыв

  • 63 ой

    I 1) ночь || ночной; кузь ой длинная ночь; лöнь ой тихая ночь; пемыт ой тёмная ночь; тöвся ой зимняя ночь; ой кад ночное время; ой кежö на ночь; ветлöтны ой-ой гулять все ночи [напролёт]; лун и ой уджавны работать день и ночь; не ойланьö касьтывны не к ночи будь помянут (слова, якобы избавляющие людей от посещения их покойником во сне) 2) север || северный; ой ладор северная сторона; северное направление; ой покат северный склон; ой тöв северный ветер; öшыннэз видзöтöны ойланьö окна смотрят на север
    --------
    II межд. ой; ой, кытшöм зубыт! ой, как больно!

    Коми-пермяцко-русский словарь > ой

  • 64 ойбытöн

    целыми ночами; по ночам; \ойбытöн уджавны по целым ночам работать

    Коми-пермяцко-русский словарь > ойбытöн

  • 65 пöрисьмöм

    (прич. от пöрисьмыны) состарившийся; \пöрисьмöм морт состарившийся человек пöрисьмöм (и. д. от пöрисьмыны) старение, старость; \пöрисьмöмöдз ( пöрисьтöдз) уджавны работать до старости

    Коми-пермяцко-русский словарь > пöрисьмöм

  • 66 пöсь

    1 □ сев. 1) тёплый 2) горячий; \пöсь йöв горячее молоко 3) жаркий; \пöсь баня ( пывcян) жаркая баня 2 □ сев. жарко; талун \пöсь сегодня жарко 3. пот; \пöсь петö пот выступает; \пöсьöдз уджавны работать до поту

    Коми-пермяцко-русский словарь > пöсь

  • 67 пöттöдз

    досыта, вдоволь; вдосталь, всласть; \пöттöдз сёйны есть досыта; \пöттöдз уджавны вдоволь поработать; \пöттöдз узьны вдоволь поспать; \пöттöдз баитöмась [они] наговорились вдосталь

    Коми-пермяцко-русский словарь > пöттöдз

  • 68 павжнайтны

    обедать; полдничать обл.; устраивать обеденный перерыв; пажнайттöдз керыштны удж выполнить работу до обеда; пажнайттöг уджавны работать, не пообедав; пажнайтiкö в обед, за обедом

    Коми-пермяцко-русский словарь > павжнайтны

  • 69 паздыны

    1) ломать, сломать, бить, разбить, разрушить; \паздыны посуда бить посуду; \паздыны гор разрушить печь; \паздыны öшын вышибить окно; \паздыны замок взломать замок 2) разбить, нанести поражение, сокрушить; врагöс \паздыны сокрушить (разбить) врага 3) побить, повредить; сюэсö шерöн паздiс яровые побило градом 4) испортить, разбить, разъездить (дорогу); туйсö тракторöн паздiсö дорогу разъездили (разбили) трактором 5) вырубать, рубить (лес) 6) разрубать; \паздыны-масьтыны яй разрубать мясо. \паздыны-уджавны работать споро, с огоньком

    Коми-пермяцко-русский словарь > паздыны

  • 70 пазйыны

    I бить, разбивать; бекöрпань \пазйыны бить посуду
    --------
    II: \пазйыны-керасьны быстро (споро) рубить что-л. \пазйыны-мунны идти напролом; \пазйыны-уджавны споро работать

    Коми-пермяцко-русский словарь > пазйыны

  • 71 паок

    1. 1) удобный, хороший (в пользовании); черыс \паок удобный топор 2) лёгкий, быстрый; чöрсыс \паок веретено лёгкое и быстрое (в употреблении) 3) быстрый, ловкий; киэс \паокöсь руки его быстрые (ловкие) 2. удобно, хорошо; \паок уджавны удобно работать

    Коми-пермяцко-русский словарь > паок

  • 72 пара

    1. 1) пара; \пара вöлöн уджавны работать на паре лошадей 2) супруг, супруга; \паратöг овны быть одиноким, быть без супруга (супруги); \паратöг колыччыны остаться без мужа (без жены) 2. пароконный; \пара вöла пароконная подвода

    Коми-пермяцко-русский словарь > пара

  • 73 петны

    1) выходить, выйти; öтöрö \петны выйти на улицу; керкуись \петны выйти из дома 2) выступать, выступить (куда-л.); походö \петны выступить в поход 3) опередить; одзлань \петны выйти вперёд, опередить 4) выходить, вести (куда-л., в каком-л. направлении); туйыс петö видз вылö дорога выходит на луга 5) всходить, взойти, показываться, показаться (о небесных светилах); заниматься, заняться (о заре); тöлicь петö луна всходит; шонді петікö (деепр.) на восходе солнца 6) всходить, взойти (о семенах); появляться, появиться (о всходах); морковь петöм морковь взошла 7) расти, вырасти (о волосах); тош петö борода растёт 8) течь, потечь, литься; выступать (напр. о поте, слезах); вир петö кровь течёт; ва петö вода течёт (льётся); ньылöм петöм кымöсас на лбу выступил пот; синва петö слёзы льются; горзöм петö хочется плакать 9) начаться, начинаться; пурга петіс началась пурга 10) идти (о дыме); трубаись тшын петö из трубы идёт дым 11) брать, взять (о каком-л. чувстве); сером петö смех берёт (разбирает); лöг петö зло берёт (разбирает); лöг кутiс \петны зло взяло 12) позывать (об отправлении естественных надобностей) 13) стать, становиться; врачö петiс [он] стал врачом. лов петiс [он] умер; лов петтöдз уджавны работать до упаду

    Коми-пермяцко-русский словарь > петны

  • 74 пешлicьны

    (возвр. от пешлыны) пробовать (свои силы, возможности); \пешлicьны фермаын уджавны попробовать работать на ферме □ иньв. пешвисьны

    Коми-пермяцко-русский словарь > пешлicьны

  • 75 письтыны

    1) образовать пробоину; дать течь, протекать; пыжыс косьмöм да письтic лодка пересохла и дала течь; ведра пыдöсыс письтöм ведро протекает; колошиэзö письтісö мой калоши протекают 2) прорваться; нарыв письтіс нарыв прорвался 3) выбраться откуда-л.; пробраться куда-л.; абу письтöмась веськыт туй вылас [они] не сумели выбраться на прямую дорогу 4) перен. уметь, суметь (что-л. делать); письтö висьтасьны [он] умеет рассказывать; оз письты уджавны не получается [у него] с работой; сiя нем оз письты он ничего не умеет [делать]. гöгыс оз письты пусть поплачет - пупок не порвётся

    Коми-пермяцко-русский словарь > письтыны

  • 76 пондöтчыны

    (возвр. от пондöтны) начать (пытаться) что-л. делать; \пондöтчыны уджавны пытаться работать

    Коми-пермяцко-русский словарь > пондöтчыны

  • 77 рука

    разг.: не \рука неудобно, не с руки; этадз уджавны меным не \рука так работать мне неудобно (не с руки)

    Коми-пермяцко-русский словарь > рука

  • 78 сизимнан

    1) [все] семь; \сизимнан классас сотчис би во всех семи классах горел свет 2) с притяж. суф. сизимнанным мы [все] семеро; \сизимнанным велöтчим öтік школаын мы все семеро учились в одной школе; сизимнанныс они [все] семеро; \сизимнанныс кольччöны уджавны колхозын они все семеро остались работать в колхозе; сизимнанныт вы [все] семеро; \сизимнанныт лоат трактористтэзöн вы все семеро будете трактористами

    Коми-пермяцко-русский словарь > сизимнан

  • 79 силöй

    1) силой, насильно; сійö \силöй тшöктiсö велöтны уроккесö его силой заставили учить уроки 2) через силу; \силöй уджавны работать через силу □ иньв. сиöй, сивöй

    Коми-пермяцко-русский словарь > силöй

  • 80 сьöлöм

    прям., перен. сердце || сердечный; умöль \сьöлöм больное сердце; \сьöлöм гаж сердечная радость; \сьöлöмö пессьö прям., перен. у меня сердце бьётся; \сьöлöм ёткöпалöм ( ёпкöм) а) биение сердца, сердцебиение; б) перен. волнение, беспокойство; бур ( небыт) \сьöлöм доброе сердце, добрая душа; сылöн чорыт \сьöлöмыс у него чёрствое сердце; \сьöлöм чорзис ( измис) сердце ожесточилось; сьылöмыс \сьöлöм вöрзьöтö пение за душу берёт; мамыслöн сьöлöмыс висьö зоныс понда у матери душа болит за сына; \сьöлöм дойдны ранить душу; \сьöлöм бурмöтны успокоить сердце (душу); \сьöлöмö паймис сердце ёкнуло; \сьöлöм дзугыльтчис в душу закралась тревога; \сьöлöм висян а) боль в сердце; б) перен. душевная боль; \сьöлöм сьöрті по сердцу, по душе; не менам \сьöлöм сьöрті мне не по душе; не по мне; \сьöлöм вылö воны прийтись по сердцу; \сьöлöм бердö локны прийтись по вкусу; приглянуться; \сьöлöм кыскö сердце тянет к чему-л.; \сьöлöм оз кыскы душа не лежит к чему-л.; \сьöлöм бердö ыжмитны ( зэлöтны) прижать к сердцу; \сьöлöм вöрзис местаись сердце упало; \сьöлöм вöрзьöтны а) тронуть сердце, растрогать; б) встревожить, испугать; \сьöлöмöдз йиджны дойти до сердца (до глубины души); \сьöлöм косьтыны иссушить сердце; \сьöлöмсянь баитчыны поговорить по душам; \сьöлöмсянь уджавны работать с душой; \сьöлöмсянь сьывны петь с душой. \сьöлöм косьтiсь сердцеед; \сьöлöм сотöм изжога □ иньв. сьööм, сьöвöм

    Коми-пермяцко-русский словарь > сьöлöм

См. также в других словарях:

  • Коми-зырянский язык — Самоназвание: Коми кыв Страны: Россия …   Википедия

  • Коми-зырянское наречие — Коми зырянский язык Самоназвание: Коми кыв Страны: Россия Регионы: Республика Коми, Ханты Мансийский автономный округ, Ямало Ненецкий автономный округ, Тюменская область Официальный статус …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»