-
1 докъде
how far(за степен) to what extent, how farдокъде стигнахме? where did we leave-off?докъде стигнахме миналия път? how far did we get last time?докъдесме стигнали that things should have come to this!* * *докъдѐ,нареч. и съюз how far; (на степен) to what extent, how far; \докъде стигнахме? where did we leave off? • \докъде сме стигнали! that things should have come to this!* * *how far: докъде did we get last time? - Докъде стигнахме миналия път?* * *1. (за степен) to what extent, how far 2. how far 3. ДОКЪДЕ стигнахме миналия път? how far did we get last time? 4. ДОКЪДЕ стигнахме? where did we leave-off? 5. ДОКЪДЕсме стигнали that things should have come to this! -
2 месец
1. monthмесец януари (the month of) Januaryтози/текущия месец the current month, кани. съкр. inst.2. (луна) moon* * *мѐсец,м., -и, (два) мѐсеца 1. month; този/текущия \месец the current month;2. разг. ( Луната) moon.* * *month: Last месец I gave you some money, now I want it back. - Миналия месец ти дадох малко пари, сега си ги искам обратно.* * *1. (луна) moon 2. (през) другия МЕСЕЦ next month, канц. proximo, ськр. prox. 3. month 4. МЕСЕЦ януари (the month of) January 5. миналия МЕСЕЦ last month, канц. ultimo, ськр. ult. 6. през МЕСЕЦ януари in January 7. този/текущия МЕСЕЦ the current month, кани. ськр. inst. -
3 стигам
1. (пристигам) arrive (в at, in); reach, gainget (в to)стигам там get thereстигам на брега get ashore, gain the shoreнещо стига до слуха/ушите ми get wind of s.th., ( за звук) s.th. catches o.'s ear2. (достигам, настигам) reach, catch up with; overtakeне мога да го стигна (някого) I can't catch up with him, ( нещо някъде) it is out of my reach3. (до граница/предел и прен.) get, reachдокъде стигнахме миналия път? how far did we get last time?косата й стигаше до коленете her hair reached down to her kneesстигам до заключение arrive at a conclusion, concludeако се стигне дотам if it comes to that, if the worst comes to the worstдоникъде не стигам get nowhere, come to a dead endславата му стигаше надалеч his fame spread far and wide4. (достатъчен съм) suffice, be sufficient/enough(трая) last out, be enough to go roundтова му стига that's enough for me, that will do for meне му стига времето he is hard pressed for time, he hasn't enough timeне ми стигат парите be short of cash/moneyтова не му стига и за един месец this won't last him a monthвъглищата ще ни стигнат the coal will last us outпет лири би трябвало да ти стигнат five pounds should carry you throughняма да стигне за всички (ядене и пр.) there's not enough to go roundсилата му не стига да he hasn't the strength toстига ми умът have the brains (to), ( разбирам) understandне ми стига умът как/какво да I am at a loss how/what toтолкова ли ти стига умът? don't you know any better?* * *стѝгам,гл.1. ( пристигам) arrive (в at, in); reach, gain; get (в to); \стигам там get there;2. ( достигам, настигам) reach, catch up with; overtake; не мога да го стигна ( някого) I can’t catch up with him, ( нещо някъде) it is out of my reach;3. (до граница/ предел; и прен.) get, reach; ако се стигне дотам if it comes to that, if the worst comes to the worst; докъде стигнахме миналия път? how far did we get last time? доникъде не \стигам get nowhere, come to a dead end; \стигам до заключение arrive at a conclusion, conclude; \стигам дотам, че да go so far as to (c inf.), go to the length of (c ger.);4. ( достатъчен съм) suffice, be sufficient/enough; ( трая) last out, be enough to go round; казвам стига call a halt (to); не ми стигат парите be short of cash/money; не му стига времето he is pressed for time, he hasn’t enough time; няма да стигне за всички ( ядене и пр.) there’s not enough to go round; силата му не стига да he hasn’t the strength to; стига! ( достатъчно) that will do! ( престанете) stop it! (that’s) enough; none of that (now)! no more of that!; drop it!, knock it off!; (I) have done with that; стига бе! ( това не е вярно) Come off it!/Drop dead! стига вече с това enough of this; стига само (да) if only; provided (that); as long as; това ми стига that’s enough for me, that will do for me; я стига! come off it!* * *catch up: стигам with s.o. - стигам някого; reach: I cannot стигам the highest branch. - Не мога да стигна най-високия клон.; arrive (пристигам): стигам at conclusion - стигам до заключение; get: I want to стигам home early. - Искам да стигна вкъщи рано.; suffice ; be enough: The water is not enough for three days. - Водата няма да ни стигне за три дни.* * *1. (до граница/ предел и прен.) get, reach 2. (достатъчен съм) suffice, be sufficient/enough 3. (достигам, настигам) reach, catch up with;overtake 4. (пристигам) arrive (в at, in);reach, gain 5. (трая) last out, be enough to go round 6. get (в to) 7. СТИГАМ до заключение arrive at a conclusion, conclude 8. СТИГАМ дотам, че да go so far as to (c inf.), go to the length of (c ger.) 9. СТИГАМ на брега get ashore, gain the shore 10. СТИГАМ там get there 11. ако се стигне дотам if it comes to that, if the worst comes to the worst 12. въглищата ще ни стигнат the coal will last us out 13. докъде стигнахме миналия път? how far did we get last time? 14. доникъде не СТИГАМ get nowhere, come to a dead end 15. косата й стигаше до коленете her hair reached down to her knees 16. не ми стига умът как/какво да I am at a loss how/what to 17. не ми стигат парите be short of cash/ money 18. не мога да го стигна (някого) I can't catch up with him, (нещо някъде) it is out of my reach 19. не му стига времето he is hard pressed for time, he hasn't enough time 20. нещо стига до слуха/ушите ми get wind of s.th., (за звук) s.th. catches o.'s ear 21. пет лири би трябвало да ти стигнат five pounds should carry you through: няма да стигне за всички (ядене и пр.) there's not enough to go round 22. силата му не стига да he hasn't the strength to 23. славата му стигаше надалеч his fame spread far and wide 24. стига ми умът have the brains (to), (разбирам) understand 25. това му стига that's enough for me, that will do for me 26. това не му стига и за един месец this won't last him a month 27. толкова ли ти стига умът? don't you know any better? -
4 тридесет
thirtyпрехвърлил съм тридесетте be in o.'s thirties, be over thirty* * *трѝдесет,трѝдесет трѝйсет бройно числ. thirty; през \тридесетте години на миналия век in/during the thirties of the last century; прехвърлил съм \тридесетте be in o.’s thirties, be over thirty.* * *thirty* * *1. thirty 2. през ТРИДЕСЕТте години на миналия век in/during the thirties of the last century 3. прехвърлил съм ТРИДЕСЕТте be in o.'s thirties, be over thirty -
5 четиридесет
1. fortyв четиридесетте години на миналия век in the forties of the last centuryчовек на четиридесет години quadragenarian, a man of forty2. църк. service/prayer on the fortieth day after s.o.'s death* * *четирѝдесет,четирѝдесет четирѝйсет бройно числ.1. forty; в \четиридесетте години на миналия век in the forties of the last century; човек на \четиридесет години quadragenarian, a man of forty;2. църк. service/prayer on the fortieth day after s.o.’s death.* * *forty* * *1. forty 2. в ЧЕТИРИДЕСЕТте години на миналия век in the forties of the last century 3. цьрк. service/prayer on thе fortieth day after s. o.'s death 4. човек на ЧЕТИРИДЕСЕТ години quadragenarian, a man of forty -
6 деветдесет
ninetyдеветдесет на сто ten to oneпрез деветдесетте години на миналия век in the nineties (of the last century)* * *деветдесѐт,бройно числ. ninety; \деветдесет на сто ten to one.* * *ninety* * *1. ninety 2. ДЕВЕТДЕСЕТ на сто ten to one 3. през ДЕВЕТДЕСЕТте години на миналия век in the nineties (of the last century) -
7 минал
past; bygoneграм. past(предишен) former(за седмица и пр.) lastминалият по неделник last Mondayминали времена times gone byминало величие, минала слава past glory, ( за човек) a has-been, разг. a back number, sl. a was-birdминал и заминал over and done with* * *мѝнал,мин. св. деят. прич. (и като прил.) past; bygone; език. past; ( предишен) former; (за седмица и пр.) last; \минал и заминал over and done with; \минала слава past glory, (за човек) a has-been, разг. a back number, sl. a was-bird; \минали времена times gone by; \миналият понеделник last Monday; по-\миналият понеделник the Monday before last.* * *bygone; departed; foregone; last: I called you минал Monday. - Обадих ви се миналия понеделник.; overpast; past: минал glory - минала слава; up* * *1. (за седмица и пр.) last 2. (предишен) former 3. past;bygone 4. МИНАЛ и заминал over and done with 5. МИНАЛo величие, МИНАЛa слава past glory, (за човек) а has-been, разг. a back number, sl. a was-bird 6. МИНАЛи времена times gone by 7. МИНАЛият по неделник last Monday 8. МИНАЛото МИНАЛo let bygones be bygones 9. грам. past 10. по-МИНАЛият понеделник the Monday before last -
8 утроявам
treble, triple, triplicateутроявамсе treble, triple* * *утроя̀вам,гл. treble, triple, triplicate;\утроявам се treble, triple.* * *treble ; triple: Our income has утроявамd since the last January. - От миналия януари приходите ни са се утроили.* * *1. treble, triple, triplicate 2. УТРОЯВАМce treble, triple -
9 стигна
стѝгна,стѝгам гл.1. ( пристигам) arrive (в at, in); reach, gain; get (в to); \стигна там get there;2. ( достигам, настигам) reach, catch up with; overtake; не мога да го стигна ( някого) I can’t catch up with him, ( нещо някъде) it is out of my reach;3. (до граница/ предел; и прен.) get, reach; ако се стигне дотам if it comes to that, if the worst comes to the worst; докъде стигнахме миналия път? how far did we get last time? доникъде не \стигна get nowhere, come to a dead end; \стигна до заключение arrive at a conclusion, conclude; \стигна дотам, че да go so far as to (c inf.), go to the length of (c ger.);4. ( достатъчен съм) suffice, be sufficient/enough; ( трая) last out, be enough to go round; казвам стига call a halt (to); не ми стигат парите be short of cash/money; не му стига времето he is pressed for time, he hasn’t enough time; няма да стигне за всички ( ядене и пр.) there’s not enough to go round; силата му не стига да he hasn’t the strength to; стига! ( достатъчно) that will do! ( престанете) stop it! (that’s) enough; none of that (now)! no more of that!; drop it!, knock it off!; (I) have done with that; стига бе! ( това не е вярно) Come off it!/Drop dead! стига вече с това enough of this; стига само (да) if only; provided (that); as long as; това ми стига that’s enough for me, that will do for me; я стига! come off it! -
10 тридесет трийсет
трѝдесет трѝйсет,трѝдесет бройно числ. thirty; през \тридесет трийсетте години на миналия век in/during the thirties of the last century; прехвърлил съм \тридесет трийсетте be in o.’s thirties, be over thirty. -
11 четиридесет четирийсет
четирѝдесет четирѝйсет,четирѝдесет бройно числ.1. forty; в \четиридесет четирийсетте години на миналия век in the forties of the last century; човек на \четиридесет четирийсет години quadragenarian, a man of forty;2. църк. service/prayer on the fortieth day after s.o.’s death.
Перевод: с болгарского на английский
с английского на болгарский- С английского на:
- Болгарский
- С болгарского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий