Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

мечта

  • 1 vágyálom

    Magyar-orosz szótár > vágyálom

  • 2 ábránd

    * * *
    формы: ábrándja, ábrándok, ábrándot
    мечта́ ж; фанта́зия ж; иллю́зия ж

    hiú ábrándok — несбы́точные фанта́зии

    * * *
    [\ábrándot, \ábrándja, \ábrándok] 1. мечта, мечтание, иллюзия, фантазия, химера, rég. прожект;

    elérhetetlen \ábránd — несбыточная мечта;

    hiú \ábrándok — пустые мечты; (hiú) \ábrándokat kerget — обольщаться надеждами; гоняться за призраками; \ábrándokat sző — строить иллюзии/прожекты; \ábrándokban ringatja magát — предаваться иллюзиям; abban az \ábrándban ringatja magát, hogy — … льстить себя надеждой, что…;

    2. zene. фантазия

    Magyar-orosz szótár > ábránd

  • 3 álom

    сон состояние
    * * *
    формы: álma, álmok, álmot
    2) сон м, сновиде́ние с

    álmában — во сне́

    rossz álom volt — дурно́й сон

    3) см ábránd
    * * *
    [almot, alma, almok] (соломенная) подстилка;

    erdei \alom — лесная подстилка

    Magyar-orosz szótár > álom

  • 4 álmodni

    - ik
    сниться
    * * *
    формы глагола: álmodik, álmodott, álmodjék/álmodjon
    1) сни́ться кому ( что)

    azt álmodtam, hogy... — мне сни́лось, что...

    2) v-ről мечта́ть о ком-чём

    álmodni sem mertem volna erről — я об э́том не смел и мечта́ть

    Magyar-orosz szótár > álmodni

  • 5 hiú

    самолюбивый самолюбивый
    тщетный сон, мечта
    * * *
    формы: hiú(a)k, hiút, hiú(a)n
    1) тщесла́вный
    2) пусто́й, тще́тный, беспо́чвенный

    hiú ábránd — напра́сная мечта́

    * * *
    1. тщеславный, самолюбивый;

    \hiú jellem — тщеславный характер;

    betegesen \hiú ember — болезненно самолюбивый человек; \hiú arra, hogy — … он горд тем, что …;

    2. vál. (meddő, üres) тщетный, пустой; (alaptalan) беспочвенный;

    \hiú álmok — тщетные мечты;

    \hiú kísérlet — тщетная попытка; \hiú remények — тщетные надежды; \hiú reményekben ringatódzik — обольщаться/обольститься (тщетными) надеждами; \hiú tervezgetések — беспочвенные проекты

    Magyar-orosz szótár > hiú

  • 6 ábrándozni

    - ik
    мечтать
    * * *
    формы глагола: ábrándozik, ábrándozott, ábrándozzék/ábrándozzon
    vmiről мечта́ть о ком-чём

    Magyar-orosz szótár > ábrándozni

  • 7 megvalósulni

    сбываться осуществляться
    * * *
    формы глагола: megvalósult, valósuljon meg
    осуществля́ться/-ви́ться; реализова́ться

    az álom megvalósult — мечта́ сбыла́сь

    Magyar-orosz szótár > megvalósulni

  • 8 régi

    * * *
    формы: régiek, régit
    ста́рый; да́вний; пре́жний

    ő régi barátom — он мой ста́рый друг, мы ста́рые друзья́

    * * *
    I
    mn. [\régit, \régibb v. régebbi] 1. (általában) старый, старинный, давний, biz. старенький, давнишний;

    \régi ábránd — давнишняя мечта;

    \régi adósság — старый/давнишний долг; a \régi dicsőség — былая слава; ez \régi dolog — это старо; az ország leg\régibb egyeteme — старейший университет страны; \régi idők — старина; \régi érme — старая монета; a \régi időben — в старину; a \régi időkben — в давние времена; a leg\régibb időkben — в самые далёкие времена; a \régi igazság — старая истина; \régi keletű — старый; \régi könyvek — старые книги; \régi közmondás — старая/старинная пословица; \régi porcelán — старый/стар-йнный фарфор; \régi szokás — старая/давняя привычка; a \régi szokások — старина, старое; \régi szokás szerint — по старой привычке; \régi szokás ez — так исстари ведётся; \régi újság — старая газета; az Ogonyok \régi száma — сшрый номер «Огонька»; \régi tárgy — старина; ez \régi törvény — этот закон существует давно; ez nagyon \régi ügy — дело имеет большую давность; \régi vágású ember — человек старого закала; \régi vágy — давнее желание; \régi vár — старый/старинный замок; vminek (/7/ barátságnak) — а \régi volta давность; (б) már nem a \régi он теперь не тот;

    2. (korábbi, előbbi) прежний, бывший, былой;

    \régi cím — старый адрес;

    \régi folyómeder — старое русло реки; visszatér \régi lakásába — вернуться на старую/бывшую квартиру; a \régi rendszer — старый режим; a \régi (politikai) rendszer híve — старорежимец; a \régi (politikai) rendszerből való — старорежимный; a \régi világ — старое; a \régi világról mesél — рассказать про старое;

    3. (ősi) исконный;

    \régi nemesi származású — старого дворянского рода;

    \régi nemesi családból származik — он происходит из старинной дворянской семьи;

    4. (ókori) древний, античный;

    \régi írású (nyelv.) — древнеписьменный;

    \régi kultúrák — древние культуры;

    5. (használt, viseltes) старый, ветхий;

    \régi bútor — старая мебель;

    átv. \régi bútor a háznál — она сроднилась с семьёй; \régi házikó — ветхий домишко; \régi ruha — старое/ветхое платье;

    6.

    (lejárt) \régi autóbuszjegy — старый автобусный билет;

    7.

    (elavult, nem modern) \régi mintájú puska — винтовка старинного образца;

    \régi naptár — старый календарь; \régi munkamódszerek — старые/старинные методы работы; \régi módszer szerint dolgozik — работать по странинному методу v. по-старому v. по старинке; \régi szabású — старинного покроя; \régi termelési viszonyok — старые производственные отношения;

    8.

    (kipróbált, bevált, tapasztalt) \régi barát — старый/ давний друг; biz. давнишний прийтель;

    \régi barátság — давняя/biz. давнишняя дружба; a \régi gárda — старая гвардия; \régi harcos — старый воин; \régi ismeretség — старинное знакомство; (б) \régi ismerősöm он мой давний знакомый; \régi kolléga — давний сослуживец; \régi rokonszenv/ vonzalom — давняя привязанность;

    9.

    (sokszor hallott, látott, tapasztalt) \régi anekdota — старый анекдот;

    \régi fogás — старый приём; \régi história — старая история;

    10.

    (unos-untalan hallott) \régi nóta — старая песня/песенька;

    II

    fn. [\régit, \régije, \régiek] 1. — старое;

    minden maradt a \régiben — всё осталось по-старому; már elfelejtette a \régit — он уже забыл старое;

    2.

    a \régiek (az antik népek) — древние народы

    Magyar-orosz szótár > régi

  • 9 való

    сделанный из чего-то
    vmire
    пригодный к чему-то
    для
    * * *
    формы: valók, valót
    1) vmire го́дный для чего, предназна́ченный для чего

    fejre való kendő — головно́й плато́к

    2) под-ходя́щий кому, для кого-чего, на что

    neki való szerep — подходя́щая ей роль

    3) vmiből сде́ланный из чего
    4)

    hová való vagy? — отку́да ты ро́дом?

    5)

    valóra válni — соверша́ться/-ши́ться; сбыва́ться/сбы́ться; осуществляться/-ви́ться; опра́вдываться/-равда́ться

    * * *
    I
    mn 1. (igazi, valóságos) действительный, истинный; (tényleges) фактический;

    a \való élet — действительность;

    a dolgok \való állása — истинное положение дел; ez nem kitalálás, hanem \való tény — это не выдумка, а действительный факт;

    2. (igaz) правдивый, справедливый;

    \való állítás — правдивое утверждение;

    \való hír — справедливый слух; \való igaz — правда; ir. az élet \való ábrázolása — правдивое изображение жизни;

    3.

    a létért \való küzdelem — борьба за существование;

    az irántad \való szeretet — любовь к тебе;

    4.

    (megfelelő, alkalmas) vkinek, vminek v. vkire, vmire v. vkihez, vmihez \való — для кого-л., для чего-л.; по кому-л., по чему-л.; впору кому-л.; (при)годный к чему-л.;

    enni \való gyümölcs — съедобный фрукт; gyermeknek \való könyv. — книга для детей; ez nem ide \való — это сюда не подходит; ínyére/kedvére \való — по вкусу кого-л.; lábára \való csizma — сапог по ноге; ez a cipő a lábamra \való — эти туфли мне впору; mire \való itt ez a gomb? — зачем здесь эта пуговица? semmire sem \való ни к чему не годится; никуда не годится; szerszámnak \való fa — дерево для инструмента; nem \való tanítónak — он не годится в учители;

    5.

    ez nekem \való — это мне подстать;

    neki \való szerep — подходящая ей роль; nem \való nekem — это мне не подходит; ez a ruha nem neked \való — это платье тебе не подходит; ez a felöltő nem rám \való — это пальто мне не впору; nem hozzád \való ez a lány — эта девушка тебе не подходю;

    6.

    minden valamire \való ember — каждый порядочный человек;

    minden valamire \való üzletben — в каждом порядочном магазине; mire \való beszélni erről! — кому охота говорить об этом!; előbbre \való
    a) (fontosabb) — более важный;
    b) (sorrendben) ez a szó előbbre \való это слово нужно поставить выше/впереди;
    szól. van magához \való esze — он себе на уме;
    ( fn.-i igeneves szerkezetek) irigyelni \való ember — человек достойный зависти; táncolni \való kedvem van — мне хочется танцевать; tudni \való, hogy — … известно, что …;

    8. (illik) годиться; (vkinek) впору (кому-л.);

    csak felnőtteknek \való — только для взрослых;

    fára mászni csak gyermekeknek \való — на деревья лазить впору только мальчикам; ez nem \való! — это не годится!; ez nem magának \való — не про вас писано; erről nem \való beszélni — об этом не говорит; nem \való így veszekedni — не годится так ссориться; így viselkedni nem \való — так поступать не годится;

    9. (vhonnan) быть v. происходить откуда-л.;

    vhová \való — уроженец, (nő) уроженка;

    hová \való vagy? — откуда ты родом? honnan \való? он откуда будет? ő is ebből a társaságból \való и он из этого общества; te is közülünk \való vagy — ты ведь тоже наш; ez a váza még a nagyanyámtól \való — эта ваза принадлежала ещё бабушке; régi időkből \való emlék — воспоминания из старых времён; nem a szakmából \való — он не спецалист;

    10.

    (vkitől, vmitől) a második házasságából \való fia — сын от второго брака;

    11.

    vmiből \való — сделанный из чего-л.;

    fából \való — сделанный из дерева; деревянный; üvegből \való — сделанный из стекла; стеклянный;

    II

    fn. [\valót, \valója] 1. (valóság) — действительность, явь;

    álom és \való — сон и явь;

    2.

    \valóra válik — стать действительностью; осуществляться/осущесвиться; претвориться/претвориться в жизнь/ дело; воплощаться/воплотиться в жизнь; оправдываться/оправдаться;

    \valóra vált ocy — ществлять/осуществить; воплощать/воплотить в жизнь; álma \valóra vált — его мечта претворилась в жизнь; a nép. álmai \valóra váltak — чаяния народа воплотились в действительность; kívánságom \valóra vált — моё желание осуществилось; a reményeik nem váltak \valóra — их надежды не оправдались; \valóra váltja álmait — осуществлять свой чаяния; \valóra váltás — осуществление; \valóra váltható — осуществимый;

    3.

    (vkinek a lénye u jelleme) vkinek a teljes \valója — всё существо кого-л.;

    egész \valójában megremegett — он вздрогнул всем телом; egész \valóját betölti — заполнять всё его существо; kivetkőzik az emberi \valójából — потерять человеческий облик;

    4. (igazság) правда;

    \valót állít — говорить истину/правду;

    5.

    sok az elmondani \valóm — я должен много рассказать;

    sok kifogásolni \valót találok rajta — я нахожу в этом много недостатков; mi nevetni \való van ezen? — что в этом смешного?

    Magyar-orosz szótár > való

  • 10 valóság

    правда действительность
    реальность действительность
    * * *
    формы: valósága, -, valóságot
    действи́тельность ж, реа́льность ж

    a valóságban — в действи́тельности

    * * *
    [\valóságot, \valósága] 1. (fil. is), действительность, реальность;

    az élő \valóság — живая действительность;

    a mai élet \valósága — современная действительность; fil. az objektív \valóság — объективная реальность; a reális \valóság — реальная действительность; a rideg \valóság — суровая действительность; ez nem fantázia, ez \valóság — это не фантазия, а действительность; a lehetőséget \valósággá változtatja — превращать/превратит возможность в действительность; álma \valósággá vált — его мечта стала действительностью;

    2. (vkinek, vminek a lényege) существо, сущность;

    a dolog saját \valósága — сущность вещей;

    3. (igazság) правда, правдивость, истина, истинность, действительность;

    a \valóságban — в действительности; на (самом) деле;

    az életet a maga \valóságában mutatja be — представлять/представить жизнь в её истине; a maga (hamisítatlan) \valóságában mutatja be a háborút — изображать войну в неприкрашенной истине; a \valósághoz híven — правдиво; ez megfelel a \valóságnak — это соответствует действительности

    Magyar-orosz szótár > valóság

  • 11 ábrándozás

    [\ábrándozást, \ábrándozása, \ábrándozások] мечтание, мечта;

    beteges \ábrándozás — болезненная мечтательность;

    \ábrándozásba merül — предаться мечтаниям

    Magyar-orosz szótár > ábrándozás

  • 12 álomkép

    * * *
    1. сон, сновидение;
    2. (ábránd) мечта, мечтание, фантасмагория, химера

    Magyar-orosz szótár > álomkép

  • 13 dőre

    * * *
    I
    mn. [\dőre`t, \dőre`bb] 1. (személy) простоватый, глупый, biz. придурковатый;
    2. глупый, нелепый, бессмысленный, абсурдный;

    \dőre ábránd/vágyakozás — пустая мечта;

    \dőre tett — глупый поступок;

    II

    fn. [\dőre`t, \dőre`je, \dőre`k] — простак, простачок, глупец, простофиля h., n.

    Magyar-orosz szótár > dőre

  • 14 elandalít

    возбуждать/возбудить мечта; приводить/привести n. мечтательное настроение; погружать/погрузить в мечтание

    Magyar-orosz szótár > elandalít

  • 15 gyermekálom

    Magyar-orosz szótár > gyermekálom

  • 16 látomás

    видение галлюцинация
    галлюцинация видение
    * * *
    [\látomást, \látomása, \látomások] 1. видение, призрак, привидение, költ. мечта;

    szörnyű \látomás — ужасный призрак;

    rémes \látomást láttam — я видел страшные мечты;

    2.

    vall. égi \látomás — небесное видение;

    \látomásai vannak — у него видения

    Magyar-orosz szótár > látomás

  • 17 légvár

    воздушный замок исп. В перен смысле
    * * *
    vál. воздушный замок; фантасмагория; несбыточная мечта; иллюзия, фантазия, rég. прожект;

    \légvárakat épít — строить воздушные замки; создавать/создать себе иллюзии; воображать/вообразить несуществующее

    Magyar-orosz szótár > légvár

См. также в других словарях:

  • мечта — Мечта …   Словарь синонимов русского языка

  • мечта — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? мечты, чему? мечте, (вижу) что? мечту, чем? мечтой, о чём? о мечте; мн. что? мечты, чему? мечтам, (вижу) что? мечты, чем? мечтами, о чём? о мечтах 1. Мечта это желание, чтобы то, что вы себе… …   Толковый словарь Дмитриева

  • МЕЧТА — МЕЧТА, мечты, род. мн. не употр., жен. 1. Создание воображения, что нибудь воображаемое, мысленно представляемое. «Мечты кипят, в уме, подавленном тоской, теснится тяжких дум избыток.» Пушкин. || первонач. Призрак, видение. «Я видел страшные… …   Толковый словарь Ушакова

  • Мечта — Мистерия чувств * Воспоминание * Желание * Мечта * Наслаждение * Одиночество * Ожидание * Падение * Память * Победа * Поражение * Слава * Совесть * Страсть * Суеверие * Уважение * …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • мечта — Мечтание, бредни, греза, дума, видение, привидение, иллюзия, призрак, причуда, самообман, самообольщение, утопия, фантазия, химера, воздушный замок, игра воображения, сон, бред, несбыточное желание. Вдребезги разбитые иллюзии.. Ср. . См. идеал,… …   Словарь синонимов

  • МЕЧТА — «МЕЧТА», СССР, МОСФИЛЬМ, 1941, ч/б, 100 мин. Историческая социально психологическая драма. После работы над двумя политическими; ангажированными картинами о Ленине Михаил Ромм обращается к близкой ему по теме и жанру социальной трагикомедии о… …   Энциклопедия кино

  • мечта —         МЕЧТА созданный воображением образ чего либо ценностно важного и желанного, однако в данный момент недоступного. В психологии М. часто толкуется как разновидность воображения, обращенная к сфере желаемого отдаленного будущего. Категория М …   Энциклопедия эпистемологии и философии науки

  • мечта — мечта, мечты, мечты, мечт, мечте, мечтам, мечту, мечты, мечтой, мечтою, мечтами, мечте, мечтах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • МЕЧТА — МЕЧТА, ы, в знач. род. мн. употр. мечтаний, жен. 1. Нечто, созданное воображением, мысленно представляемое. М. о счастье. М. сбылась. 2. ед. Предмет желаний, стремлений. М. всей жизни. 3. мечта, в знач. сказ. О чём н. очень хорошем (разг. шутл.) …   Толковый словарь Ожегова

  • МЕЧТА — МЕЧТА. Этимология слова мечта неясна. Недовольный объяснениями Маtzenauer а, Миклошича, Горяева и Преображенского, проф. Г. А. Ильинский предполагал в слове мьčьta корень *mĭk и сопоставлял его с cumikat, mìcnut , вл. mikać моргать , mik… …   История слов

  • мечта — необходимое условие преобразования действительности, побудительная причина, мотив деятельности, окончательное завершение коей оказалось отсроченным; особая форма воображения, локализованная в достаточно отдаленном будущем и объединяющая… …   Большая психологическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»