Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

наивный

  • 1 naiv

    * * *
    формы: naivak, naivat, naivan
    наи́вный
    * * *
    1. наивный, невинный, простодушный, простоватый, простенький;

    \naiv arccal — с наивным лицом;

    \naiv elbeszélés — бесхитростный рассказ; \naiv kérdés — наивный вопрос; \naiv, mint egy gyerek — она наивна, как дитя; játssza a \naivat — наивничать;

    2.

    ír \naiv eposz — народная эпопея

    Magyar-orosz szótár > naiv

  • 2 együgyű

    простоватый наивный
    * * *
    формы: együgyűek, együgyűt, együgyűen
    простова́тый, наи́вный, простоду́шный

    együgyű ember — проста́к м

    * * *
    I
    mn. [\együgyűt, \együgyűbb] 1. (korlátolt) простоватый, простой, глупый, biz. придурковатый, простенький;
    2. (egyszerű, naiv) невинный, простодушный, biz. блаженный; II

    fn. [\együgyűt, \együgyűje, \együgyűk] — простак, простачок, (nő} простачка, простушка

    Magyar-orosz szótár > együgyű

  • 3 dőre

    * * *
    I
    mn. [\dőre`t, \dőre`bb] 1. (személy) простоватый, глупый, biz. придурковатый;
    2. глупый, нелепый, бессмысленный, абсурдный;

    \dőre ábránd/vágyakozás — пустая мечта;

    \dőre tett — глупый поступок;

    II

    fn. [\dőre`t, \dőre`je, \dőre`k] — простак, простачок, глупец, простофиля h., n.

    Magyar-orosz szótár > dőre

  • 4 bohó

    I
    mn. [\bohót, \bohóbb] 1. (vidám, játékos) игривый, весёлый;
    2. (naiv) наивный, ребяческий;

    \bohó gyermek — наивный ребёнок;

    II

    fn. [\bohót, \bohója, \bohók] — наивный человек; (gúny. is) te kis \bohó! ах, ты глупыш(ка)!

    Magyar-orosz szótár > bohó

  • 5 ártatlan

    * * *
    формы: ártatlanok, ártatlant, ártatlanul
    1) неви́нный; невино́вный

    teljesen ártatlan — соверше́нно невино́вный

    2) безоби́дный, безвре́дный
    * * *
    I
    mn. [\ártatlant, \ártatlanabb] 1. невинный, невиновный, rég. неповинный; (erkölcsileg tiszta) чистый; (bűntelen) безвинный, rég. безгрешный;

    \ártatlan emberek — ни в чём не повинные люди;

    \ártatlan kis állat — безобидный зверёк; \ártatlan teremtés tréf. — невинное существо; biz. \ártatlan képet vág — наивничать; ő ebben \ártatlan — он в этом невиновен; ebben \ártatlan vagyok — я тут не при чём; \ártatlan mint — а та született bárány невинный ягнёнок;

    2. (jogilag) правый;

    a bíróság \ártatlannak nyilvánította — суд признал его правым;

    \ártatlannak bizonyul — оправдываться/оправдаться;

    3. (romlatlan) неиспорченный, наивный;

    vonzódott hozzá az ő \ártatlan természetének ösztönösségével — она тянулась к нему с инстинктом своей неиспорченной натуры;

    4. (nem rosszakaratú) беззлобный;

    \ártatlan csipkelődés — беззлобная насмешка;

    \ártatlan tréfa — безобидная шутка;

    5.

    (erkölcsileg nem kifogásolható) \ártatlan szórakozások — невинные развлечения; детские забавы;

    II

    fn. [\ártatlant, \ártatlanja, \ártatlanok] gúny. adja az \ártatlant — прикидываться агнцем;

    mindig pártját fogja az \ártatlannak — он всегда заступается за невинного; szól. \ártatlanra fog rá vmit — свалить вину с больной головы на здоровую

    Magyar-orosz szótár > ártatlan

  • 6 kérdés

    * * *
    формы: kérdése, kérdések, kérdést
    вопро́с м, пробле́ма ж

    kérdést feltenni — задава́ть/-да́ть вопро́с

    * * *
    [\kérdést, \kérdése, \kérdések] 1. вопрос;

    fogas \kérdés — очень трудный/тонкий вопрос;

    gyermeteg/naiv \kérdés — детский/наивный вопрос; ez nagyon helyénvaló \kérdés — это уместный вопрос; nem helyénvaló \kérdés — неуместный вопрос; kényes \kérdés — щекотливый вопрос; isk. rávezető \kérdés — наводящий вопрос; isk. szájbarágó \kérdés — подсказывающий вопрос; szellemes/ügyes \kérdés — очень тонкий вопрос; szónoki \kérdés — риторический вопрос; találós \kérdés — загадка; zavarba ejtő/hozó \kérdés — недоуменный вопрос; \kérdések felvetése — задавание вопросов; van még \kérdése? — у вас есть ещё ко мне вопросы? \kérdésem volna hozzád у меня был бы вопрос к тебе; micsoda \kérdés ? — что за вопрос? minden \kérdésre meg tud. felelni у него на всякий вопрос есть ответ; \kérdést tesz fel — ставить v. задать вопрос; egyik \kérdést a másik után teszi fel — задавать вопрос за вопросом; \kérdést intéz vkihez — сделать запрос кому-л.; \kérdéskel áraszt el vkit — забросать кого-л. вопросами; \kérdéssel fordul vkihez — обращаться/обратиться к кому-л. с вопросом; \kérdésekkel zaklat — надоедать с расспросами;

    2.

    nyelv. egyenes \kérdés — прямой вопрос;

    függő \kérdés — косвенный вопрос;

    3. (probléma) вопрос, проблема;

    aktuális \kérdés — злободневный вопрос;

    alapvető \kérdés — краеугольный вопрос; bizalmi \kérdés — вопрос доверия; bonyolult \kérdés — заковыристый/ сложный вопрос; döntő \kérdés — решающий/коренной вопрос; ez már eldöntött \kérdés — это уже вопрос решённый; életbevágóan fontos \kérdés — жизненный вопрос; elvi \kérdés — принципальный вопрос; fogas \kérdés (mint probléma) — дилемма;

    очень тонкий вопрос;

    fogós \kérdés — каверзный вопрос;

    döntő fontosságú \kérdés — узловой вопрос; jelentéktelen \kérdés — мелкий вопрос; jelentős \kérdés — насущный вопрос; jogi \kérdés — юридический вопрос; központi \kérdés — стержневой вопрос; a legégetőbb/legaktuálisabb \kérdés — злоба дня; lelkiismereti \kérdés — вопрос совести; másodrangú \kérdés — второстепенный/побочный вопрос; megoldásra váró \kérdések — вопросы, ожидающие своего разрешения; megoldhatatlan \kérdés — неразрешимый/проклятый вопрос; nincsenek megoldhatatlan \kérdések — нет неразрешимых вопросов; könnyen/nehezen megoldható \kérdés — легко/трудно разрешимый вопрос; a napirenden levő \kérdések — вопросы, стойщие в порядке дня; nehéz \kérdés — трудный вопрос; ez nehéz \kérdés — это трудная задача; nyílt \kérdés — открытый вопрос; rendezetlen \kérdés — неурегулированная проблема; súlyponti \kérdés — узловой вопрос; szőnyegen levő \kérdés — предмет обсуждения; vitás \kérdés — спорный вопрос; контроверсия; vmely \kérdés felvetése — подпитие вопроса; vmely \kérdés kiélezése — заострение вопроса; a \kérdés lényege — суть/естество вопроса; ebben áll a \kérdés lényege — в этом основной вопрос; vmely \kérdés megbeszélése — обсуждение вопроса; a \kérdés megközelítése — подход к вопросу; a \kérdés megvitatásra kerül — вопрос ставится в порядке дискуссии; a \kérdés el van döntve — итак вопрос решён; a \kérdés ki van meritve — вопрос исчерпан; a \kérdés nyitva marad — вопрос остаётся открытым; élet és halál \kérdése — вопрос жизни и смерти; felelősség \kérdés — е вопрос ответственности; idő \kérdése — вопрос времени; ez ízlés \kérdése — это вопрос вкуса; ez még a jövő \kérdése — это ещё вопрос будущности; ez még \kérdés — это ещё вопрос; ez még nagy \kérdés — быть v. оставаться v. находиться под (большим) вопросом; a \kérdés tárgytalan — вопрос отпадает; (most) az a \kérdés теперь спрашивается; \kérdés, hogy elfogadják-e a javaslatát — это ещё вопрос, будет ли принято его предложение; az — а \kérdés, vajon megjön-e idejében вопрос в том, придёт ли он вовремя; ez a \kérdés engem is érint — этот вопрос задевает и меня; felmerült a \kérdés — возник вопрос; ez egészen más \kérdés — это совсем другой вопрос; это особая статьи; a \kérdés nem jutott előbbre — вопрос не сдвинулся с места; a \kérdés nem vetődött fel a maga egészében — вопрос ещё не ставился во весь рост; e \kérdés elől nem térhetünk ki — мы не можем обойти этот вопрос; személyes \kérdésben — по личному делу; döntés vmely \kérdésben — решение по какому-л. вопросу; e(bben
    a) \kérdésben — на этот предмет; hiv. на предмет;
    vmely \kérdéshez való hozzáállás/ viszonyulás — подход к вопросу;
    hozzányúl a \kérdéshez — подойти к вопросу; központi \kérdésnek tekint vmit — считать что-л. стержневой проблемой; hosszabb ideig vmely \kérdésnél időzik (szónok) — более подробно остановиться на каком-л. вопросе; vmely \kérdésre felel — отвечать/ответить на вопрос; \kérdés — еге válaszolva ответив на ваш вопрос; vmely \kérdést megvitatásra bocsát — поставить вопрос на обсуждение; eldönti a \kérdést — разрешить вопрос; elkeni a \kérdést — смазывать/смазать вопрос; vmely \kérdést érint — задевать вопрос; vmely \kérdést megvitatásra tesz fel — поставить вопрос на обсуждение; felveti a \kérdést — поднять v. предложить v. возбудить вопрос; vmely \kérdést élesen vet fel — поставить вопрос ребром; a \kérdést nyitva hagyja — оставить вопрос открытым; kiélezi a \kérdést — остро поставить v. заострить/заострить вопрос; meg kell oldanunk a \kérdést — нам предстоит решить вопрос; vmely vitás \kérdést rendez — улаживать/уладить спорный вопрос; vmely \kérdést tanulmányoz — заниматься вопросом; изучать вопрос; vmely \kérdést tisztáz — выяснить v. разобрать вопрос; vmely \kérdéssel foglalkozik — заниматься вопросом

    Magyar-orosz szótár > kérdés

  • 7 gyermekded

    детский, наивный, ребяческий

    Magyar-orosz szótár > gyermekded

  • 8 gyermeteg

    инфантильный пренебр.
    * * *
    1. (ártatlan, naiv) детский, младенческий, невинный, наивный;

    \gyermeteg kérdés — детский вопрос;

    2. pejor. (kezdetleges, primitív) инфантильный;

    \gyermeteg külső — инфантильный вид

    Magyar-orosz szótár > gyermeteg

  • 9 jámbor

    божественный благочестивый
    невинный благочестивый
    смирный благочестивый
    * * *
    I
    mn. 1. (szelíd) кроткий; (ártalmatlan) безобидный; (békés) (с)мирный; (csendes) тихий; (naiv) наивный;

    \jámbor kis állat — безобидный зверёк;

    \jámbor ember — тихий/смирный человек; тихоня h., n.; \jámbor óhaj — наивное желание; \jámbor természet — мирный нрав;

    2. vall. (istenfélő) божественный, набожный, богобоязненный, богобоязливый, rég. благочестивый, богомольный, праведный;

    \jámbor élet — праведная жизнь;

    \jámbor ember — божественный/набожный человек; \jámbor férfi — праведник; \jámbor — по праведница;

    II

    fn. [\jámbort, \jámbor — а, \jámborok] 1. (ember) тихоня h., n.;

    2. (állat) безобидное существо;
    3. vall. праведник, (nő) праведница

    Magyar-orosz szótár > jámbor

  • 10 realizmus

    * * *
    [\realizmust, \realizmusa] fil., müv., ir. реализм;

    kritikai \realizmus — критический реализм;

    fil. naiv \realizmus — наивный реализм; szocialista \realizmus — социалистический реализм

    Magyar-orosz szótár > realizmus

  • 11 szemléletmód

    vál. 1. (vizsgálati módszer) подход к чему-л.;
    2. (látásmód, nézet, felfogás) взгляд на что-л.;

    primitív/naiv \szemléletmód — примитивный/элементарный/ наивный взгляд на вещи

    Magyar-orosz szótár > szemléletmód

  • 12 szende

    I
    mn. ir. (szelíd) кроткий; {naiv} наивный;

    \szende ifjú — кроткий юноша; rég. агнец;

    \szende leányka — кроткая девочка; rég. агница;

    II

    fn. [\szende`t, \szende`je, \szende`k] 1. szính. drámai \szende — инженю n., nrag.;

    2.

    szól., biz. játssza a \szende`t — наивничать

    Magyar-orosz szótár > szende

См. также в других словарях:

  • НАИВНЫЙ — НАИВНЫЙ. Стилистические оттенки, отличающие слово наивный от синонимов образных выражений простодушный, простосердечный, обеспечили ему устойчивое широкое распространение в литературном языке. П. А. Вяземский писал: «У нас жалуются и жалуются по… …   История слов

  • НАИВНЫЙ — (фр. naif, от лат. nativus прирожденный). Натуральный, безыскусственный, простодушный. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. НАИВНЫЙ простодушный, доверчивый, по датски невинный. Полный словарь… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • наивный — Бесхитростный, доверчивый, легковерный, недогадливый, простодушный, простой, простак (простяк), карась, детский, ребяческий, глуповатый. Непосредственная натура. Аким простота. Ср. . См. глупый …   Словарь синонимов

  • наивный — ая, ое. naïf, naïve adj. Простодушный, детски непосредственный; неискушенный. БАС 1. Наивный. 14. 6. 1792. Карамзин И. Дмитриеву. Едва ли не первое употребление. Успенский 1985 24. То был кисет для табаку из белого атласа, по сторонам которого… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Наивный — Наивный. (Наивность) простодушный, неопытный, ребяческій, прямой, безыскусственный (естественный). Ср. Какъ ты наивенъ Вержбицкій. Ей Богу! Да ты, точно, юноша, еще не знавшій ни одной юбки. Боборыкинъ. Дома. 7. Ср. Мать умная женщина, да и я не… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • НАИВНЫЙ — НАИВНЫЙ, наивная, наивное; наивен, наивна, наивно (франц. naif). О человеке: неопытный, неискушенный, простодушный. Она наивна, как дитя. || О поведении, поступке и т.п.: обнаруживающий неопытность, простодушие, порожденный неопытностью,… …   Толковый словарь Ушакова

  • НАИВНЫЙ — НАИВНЫЙ, прямой и невинный, простой, простодушный, простосердечный, милый за простоту, привлекательный простотою; ребячески прямой, детски откровенный; прямомилый, чистомилый. Наивность жен. свойство, качество ·по·прилаг., простодушие, милая… …   Толковый словарь Даля

  • НАИВНЫЙ — НАИВНЫЙ, ая, ое; вен, вна. Простодушный, обнаруживающий неопытность, неосведомлённость. Наивная девица. Н. вопрос. Наивно (нареч.) рассуждать. | сущ. наивность, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • НАИВНЫЙ — (от лат. nativus естественный, натуральный) простодушный, по детски непосредственный, доверчивый и неопытный. В экспериментальной психологии используется термин «Н. испытуемый» для обозначения испытуемого, который не знает настоящих целей… …   Большая психологическая энциклопедия

  • наивный — • до невероятности наивный • необыкновенно наивный • необычайно наивный • потрясающе наивный • удивительно наивный • чрезмерно наивный …   Словарь русской идиоматики

  • наивный — ая, ое; вен, вна 1) Обнаруживающий неопытность, неискушенный, простодушно доверчивый. Наивный мечтатель. Наивность при других хороших данных почти сила, которой можно долго двигаться: наивный человек ведь слеп лишь на самое близкое, что знает… …   Популярный словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»